Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ein+muster

  • 61 hinstellen

    1. vt
    j-m eine Falle hinstellenприготовить ловушку кому-л. (тж. перен.)
    2) представлять, освещать
    2. (sich)
    1) становиться; располагаться
    2) ( als A) притворяться (кем-л.); изображать из себя (кого-л.)

    БНРС > hinstellen

  • 62 gedeckt

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > gedeckt

  • 63 jmdm., einer Sache im Weg stehen

    (jmdm., einer Sache im Weg(e) stehen [sein])
    (für jmdn., etw. ein Hemmnis sein)
    быть препятствием, помехой для кого-л., чего-л.

    Oder hast du schon vergessen wie es ist, wenn man sieben Monate zu Hause rumlungert und sich und anderen im Wege steht, Muster ohne Wert. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Zur knappen Mehrheit kommen noch die erheblichen inhaltlichen Differenzen zwischen FDP und Grünen, die einer Ampelkoalition im Wege stehen. (BZ. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm., einer Sache im Weg stehen

  • 64 da

    1.: da! вот!, бери! Da hast du die Tasche.
    Da nimm das Geld!
    2.: da haben wir's!
    da hast du's! ну вот!, вот тебе на!, вот тебе раз!
    3.: halt, wer da? стой, кто идёт? (окрик часового).
    4. в атрибутивной функции: вон тот, вон там, вот этот. Das Haus da ist schon alt.
    Das Auto da steht schon eine Stunde.
    Das da möchte ich kaufen.
    Die da, die dich gegrüßt hat, ist nett.
    "Welches Muster gefällt dir am besten?" — "Dieses da."
    5.: he [hallo], Sie da! эй, вы там! He, Sie da, Sie haben Ihr Taschentuch verloren! du da! эй, ты там! Du da, mach die Tür zu!
    6.: Platz da! Weg da! дорогу!, посторонись!
    7. тавтологическое употребление: обстоятельство места, времени и др. плюс da: Im Hafen, da liegen viele Schiffe.
    Bei Sonnenschein, da braucht man keinen Regenmantel.
    Vor zehn Jahren, da sah es hier noch anders aus.
    а) ну что же. Da habe ich nichts dagegen.
    Da kann sich jeder darunter vorstellen, was er will,
    б) что-то. Da werde ich nicht daraus klug,
    в)... это... Da komme ich gestern nach Hause und sehe... Прихожу это я вчера домой и вижу...
    Da gab es 1980 eine Konferenz, auf der hatten alle Teilnehmer... Была это здесь в 1980 году конференция, на которой все участники...
    9. замена местоименного наречия (daran, dabei, damit u.a.): "Haben wir uns nicht schon mal getroffen?" — "Da (daran) kann ich mich nicht erinnern."
    Wir wollen unsere Wohnung tauschen. Du glaubst nicht, was da (dabei) alles zu besorgen ist.
    "Wollen wir zusammen eine Tasse Kaffee trinken!" — "Da (damit) bin ich einverstanden."
    Noch als Siebzigjähriger konnte er sich für das Neue begeistern. Es ging ihm da wie seinen Studenten.
    Da (wenn das so ist) braucht man sich ja nicht zu wundern!
    10.: nichts da ни в коем случае, никак. "Mutti, darf ich mir ein Eis kaufen?" — "Nichts da, du bekommst wieder Halsschmerzen."
    Nichts da! Jetzt wird nicht genascht!
    11.: da... слышишь? Da, es klingelt!
    Da, eine Nachtigall!
    Da, horch!
    12. da раздвоенного местоименного наречия (б.ч. с-нем.): Da bin ich auch für (ich bin auch dafür).
    Da kann man nicht bei (dabei) machen.
    Da kommt noch etwas anderes zu (dazu).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > da

  • 65 gehabt

    привычный, уже известный, знакомый. Das war ein Einbruch nach gehabtem Muster. wie gehabt как и следовало ожидать
    как водится. Wie gehabt mußten wir lange nach den Theaterkarten anstehen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gehabt

  • 66 kniffelig

    мудрёный, замысловатый, каверзный, щекотливый, запутанный. Diese Uhr wieder in Gang zu bringen, ist eine ganz knifflige Angelegenheit.
    Ich habe viel Zeit gebraucht, bis ich diese knifflige Matheaufgabe gelöst hatte.
    Ich habe keine Geduld, um so ein kniffliges Muster zu stricken.
    Wir haben heute knifflige Untersuchungen im Labor durchgeführt. Ich bin ganz fertig davon.
    In der Diskussion wurden knifflige Fragen angeschnitten, auf die man nicht recht eingehen wollte.
    In der neuen Betriebsordnung sind knifflige Punkte, die den Kollegen richtig erläutert werden müssen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kniffelig

  • 67 lange

    1.: jmd. braucht lange кому-л. понадобится [нужно] много времени (для чего-л.). Er braucht immer lange, bis er etwas begreift.
    Sie hat lange gebraucht, bis sie ihre Dummheit eingesehen hat.
    "Der Pullover ist dir gut gelungen. Hast du lange dazu gebraucht?" — "Bald 4 Wochen."
    Für die Hausaufgaben brauche ich immer lange. Manchmal sitze ich vier Stunden dran. da kannst du lange warten! этого ты никогда не дождёшься!
    ирон. этого тебе придётся долго ждать. Da kannst du lange warten, bis du eine Antwort kriegst.
    Du denkst wohl, er bringt dir das geliehene Geld gleich zurück? Da kannst du lange warten!
    Ich kenne ihn. Du meinst, er wird sie um Entschuldigung bitten? Da kannst du lange warten! jmd. macht (es) nicht mehr lange кто-л. недолго протянет, кому-л. осталось жить недолго. Er macht's nicht mehr lange. Sein Herz soll zu schwach sein.
    Wenn du immer bis in die Nächte hinein arbeitest, wirst du's nicht mehr lange machen.
    2. lange nicht совсем не, вовсе не, далеко не. Hier ist es lange nicht so gemütlich wie bei euch zu Hause.
    Er ist in der Schule lange nicht so gut wie meine Tochter.
    Das ist noch lange nicht alles, was ich dir von ihm erzählt habe.
    Dieses Muster ist lange nicht so schön wie jenes.
    3. вполне. Dieser alte Fernseher ist für uns lange gut. Wir schalten ihn ja doch nur selten ein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lange

  • 68 anhängen

    anhängen I vt (ре́дко по сильн. спр.) ве́шать, приве́шивать, подве́шивать, наве́шивать; нацепля́ть, прицепля́ть; брать на букси́р
    anhängen разг. ве́шать тру́бку (телефо́на)
    häng an! хва́тит!, конча́й разгово́р!
    anhängen прибавля́ть, прилага́ть
    er hängte der Zahl eine Null an он приписа́л к числу́ ноль
    beachten Sie das anhängende Muster обрати́те внима́ние на прилага́емый образе́ц
    anhängen (j-m) разг. навя́зывать (что-л. кому́-л.)
    j-m einen Prozeß anhängen приши́ть (кому-л.) де́ло; втяну́ть (кого-л.) в тя́жбу
    j-m einen Rausch anhängen подпои́ть, спои́ть (кого-л.)
    er hat ihr ein Kind angehängt он сде́лал ей ребё́нка
    anhängen (j-m) разг. ло́жно припи́сывать (что-л. кому́-л.), нагова́ривать (на кого́-л.)
    sie hat ihm allerhand angehängt она́ возвела́ на него́ вся́кую напра́слину
    sie hat ihm allerhand angehängt она́ наговори́ла ему́ вся́кую вся́чину
    anhängen полигр. набира́ть в подбо́р
    anhängen топ. привя́зывать
    anhängen, sich (an A) прицепи́ться (к чему́-л.), вцепи́ться (во что-л., в кого́-л.), ухвати́ться (за что-л., за кого́-л.)
    sich bei j-m anhängen увяза́ться (за кем-л.); увяза́ться (с кем-л.)
    anhängen II vi (D) быть прису́щим; быть сво́йственным
    diese Eigenschaft hängt ihm noch vom Vater an э́то ка́чество он унасле́довал от отца́
    anhängen приде́рживаться (чего-л.), сле́довать (чему́-л.); быть сторо́нником; быть приве́рженцем (кого́-л., чего́-л.); быть привя́занным (к кому́-л.)
    einer Lehre anhängen сле́довать (како́му-л.) уче́нию
    einer Partei anhängen быть сторо́нником (како́й-л.) па́ртии; быть приве́рженцем (како́й-л.) па́ртии
    anhängen пристава́ть (к кому́-л.), не отстава́ть (от кого́-л.)
    anhängen, sich (an A) подве́шиваться (к чему́-л.); ви́снуть (на чем-л.); спорт. держа́ться (за проти́вником); неотсту́пно сле́довать
    sich an eine Kolonne anhängen воен. пристро́иться к коло́нне
    anhängen разг. пристава́ть, набива́ться, прима́зываться (к кому́-л.)

    Allgemeines Lexikon > anhängen

  • 69 hinstellen

    hinstellen I vt поста́вить (туда́)
    j-m ein Denkmal hinstellen воздви́гнуть [поста́вить] па́мятник кому́-л. (тж. перен.)
    j-m eine Falle hinstellen пригото́вить лову́шку кому́-л. (тж. перен.)
    hinstellen I vt представля́ть, освеща́ть; j-n als Muster hinstellen ста́вить [приводи́ть] кого́-л. в приме́р
    hinstellen II : sich hinstellen станови́ться; располага́ться
    hinstellen II : sich hinstellen (als A) притвори́ться (кем-л.) изобража́ть из себя́ (кого-л.); er versuchte sich ernst hinzustellen он стара́лся сохрани́ть серьё́зность

    Allgemeines Lexikon > hinstellen

  • 70 auffällig

    броса́ющийся в глаза́. Erscheinung, Gestalt необыча́йный. Plakat крича́щий, крикли́вый. Muster бро́ский. Betragen вызыва́ющий. Duft си́льный, ре́зкий. sich auffällig frisieren [kleiden] выделя́ться вы́делиться причёской [оде́ждой]. eine auffällig gekleidete Frau крикли́во оде́тая же́нщина. sich auffällig benehmen [lachen] вести́ себя́ [смея́ться] вызыва́юще. ein auffällig schönes Exemplar экземпля́р ре́дкой красоты́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > auffällig

  • 71 erhaben

    1) reliefartig: Figur, Muster, Prägung, Schnitzerei, Zeichen вы́пуклый. eine erhaben geschliffene Linse вы́пуклая ли́нза. eine erhabene Arbeit релье́ф
    2) von feierlicher Größe erfüllt: Anblick, Augenblick, Schauspiel, Schönheit вели́чественный. Dichtung, Gefühl, Idee, Stil, Thema, Ziel возвы́шенный
    3) über jdn./etw. erhaben sein überlegen быть вы́ше кого́-н. чего́-н. über alles Lob erhaben sein быть вы́ше вся́ких похва́л. über alle Zweifel erhaben sein быть вне вся́кого сомне́ния. sich über jdn. erhaben dünken ста́вить по- себя́ вы́ше кого́-н. erhaben lächeln высокоме́рно улыба́ться улыбну́ться. sei <tu> nur nicht so erhaben! не будь высокоме́рным ! vom erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt от вели́кого до смешно́го (то́лько) оди́н шаг

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erhaben

  • 72 Kästchen

    1) Behältnis шкату́лка. kunstvoll gearbeitet ла́рчик, ларе́ц
    2) Muster кле́точка. ein Heft [Rock] mit Kästchen тетра́дь f [ ю́бка ] в кле́точку

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kästchen

  • 73 kräftig

    си́льный, кре́пкий. Farbe со́чный, густо́й, густо́й. Muster я́ркий. Spiese пита́тельный, сы́тный. Suppe auch кре́пкий. jdm. kräftig die Hand drücken кре́пко пожима́ть /-жа́ть кому́-н. ру́ку. jdm. kräftig auf die Schulter schlagen си́льно хло́пать [semelfak хло́пнуть] <ударя́ть/уда́рить> кого́-н. по плечу́. eine kräftige Sprache Kraftausdrücke гру́бый язы́к. sich kräftig ausdrücken выража́ться вы́разиться кре́пко <гру́бо>. kräftiger Luftdruckanstieg си́льное увеличе́ние атмосфе́рного давле́ния. etw. kräftiges essen есть по- чего́-н. основа́тельного <сы́тного>. ein kräftiger Schluck < Zug> основа́тельный <хоро́ший> глото́к. kräftig essen есть /- как сле́дует. kräftigen Dursr [Hunger] haben испы́тывать /-пы́та́ть си́льную жа́жду [си́льный го́лод]. jdm. kräftig die Meinung sagen ре́зко <как сле́дует> выска́зывать вы́сказать кому́-н. своё мне́ние. kräftig steigen v. Preisen си́льно <ре́зко> поднима́ться подня́ться. einer Sache kräftig zusprechen Speisen, Getränken воздава́ть /-да́ть до́лжное чему́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > kräftig

  • 74 Schema

    схе́ма. übliches Muster, Einheitsschema auch, pej шабло́н. graphisch auch диагра́мма. nach einem bestimmten [einheitlichen] Schema по определённой [еди́ной] схе́ме, по определённому [еди́ному] шабло́ну. nach Schema F по шабло́ну. behandeln шабло́нно. nicht alles läßt sich nach Schema F machen не всё идёт по шабло́ну <мо́жно подвести́ под шабло́н>. in kein Schema hineinpassen не укла́дываться /-ложи́ться ни в каку́ю схе́му <ни в каки́е ра́мки>. in ein Schema pressen < zwingen> укла́дывать /-ложи́ть в (зара́нее при́нятую) схе́му

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schema

  • 75 vorhalten

    1) jdm. etw. davorhalten держа́ть по- что-н. перед кем-н. sich die Hand vorhalten beim Gähnen, Husten прикрыва́ть /-кры́ть рот руко́й. jdm. die Pistole vorhalten наводи́ть /-вести́ пистоле́т на кого́-н.
    2) jdm. etw. vorwerfen упрека́ть упрекну́ть кого́-н. в чём-н., ста́вить по- в упрёк кому́-н. что-н.
    3) jdn. jdm. als Muster, Vorbild ста́вить по- кого́-н. кому́-н. в приме́р
    4) ausreichen, ausdauern хвата́ть хвати́ть. v. Stimmung держа́ться. etw. wird einen Tag [ein Jahr/lange/nicht lange] vorhalten чего́-н. хва́тит на́ день [на́ год надо́лго ненадо́лго]. der Vorsatz hat nicht lange vorgehalten (благо́е) наме́рение бы́ло вско́ре забы́то
    5) Militärwesen выноси́ть вы́нести то́чку прице́ливания

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > vorhalten

  • 76 zurückhaltend

    1) Kontakt meidend сде́ржанный. sehr скры́тный, за́мкнутый. jd. hat ein zurückhaltendes Wesen кто-н. сде́ржан [скры́тен <за́мкнут>] по нату́ре. sich jdm. gegenüber <gegen jdn.> zurückhaltend verhalten вести́ по- себя́ сде́ржанно по отноше́нию к кому́-н. sich über etw. zurückhaltend äußern сде́ржанно выска́зываться вы́сказаться по како́му-н. по́воду
    2) (mit etw.) zurückhaltend sein a) zögernd: mit Applaus, Lob, Tadel быть сде́ржанным на что-н. mit Kritik zurückhaltend sein быть сде́ржанным в крити́ческих выска́зываниях | etw. zurückhaltend aufnehmen Theaterstück, Film, Vortrag принима́ть приня́ть что-н. сде́ржанно b) abwartend: bei Kauf, Bestellung выжида́ть
    3) dezent: Farbe, Muster скро́мный, нея́ркий, небро́ский

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zurückhaltend

См. также в других словарях:

  • Muster — bezeichnet allgemein eine gleichbleibende Struktur, die einer sich wiederholenden Sache zugrundeliegt, bzw. eine zur gleichförmigen Wiederholung (Reproduktion) bestimmte Denk , Gestaltungs oder Verhaltensweise bzw. einen entsprechenden… …   Deutsch Wikipedia

  • Muster — Warenmuster; Probe; Prototyp; Modell; Normal (fachsprachlich); Antrag; Gesuch; Vorschlag; Eingabe; Vorlage; Sichtweise; …   Universal-Lexikon

  • Muster — Mụs·ter das; s, ; 1 eine bestimmte Kombination oder Reihenfolge von Farben, Zeichen usw, die sich wiederholt (meist als Verzierung einer Oberfläche) <ein auffälliges, buntes, (un)regelmäßiges Muster; ein Muster aus Farben, Karos, Streifen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Muster, das — Das Muster, des s, plur. ut nom. sing. Diminut. das Müsterchen, Oberd. Müsterlein. 1. Ein jeder Gegenstand, welcher nachgeahmet wird, besonders so fern er zugleich die Art und Weise der Nachahmung zeiget. So wohl, 1) der physischen und… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Muster — *1. Der ist ein Muster von Ordnung. – Klix, 46. *2. Ein recht muster auff den essigkrug. – Franck, II, 107b. *3. Es ist ein Muster von Hässlichkeit. Holl.: Het is een monster van leelijkheid. (Harrebomée, II, 101b.) [Zusätze und Ergänzungen] 4.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Muster — das Muster, (Grundstufe) Vorlage oder Zeichnung, nach der etw. hergestellt wird Beispiel: Die Seite wird nach einem festen Muster aufgebaut. das Muster, (Mittelstufe) Verzierung, die sich auf Papier oder Stoff wiederholt Synonym: Dessin Beispiel …   Extremes Deutsch

  • Muster — Muster, zunächst ein wiederkehrendes Flächenornament auf Geweben, Teppichen, Tapeten, Fliesen, Parketten u.s.w. Muster in diesem Sinne haben ein sehr hohes Alter und dürften zu den ältesten menschlichen Erzeugnissen gehören; sie bilden eine… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Muster — Muster, jeder Natur oder Kunstgegenstand, der zur Nachahmung aufgestellt wird. Im engern Sinne nennen wir jedoch nur solche Dinge, die absichtlich zum Copiren vorbereitet werden, Muster, und als diese sind den Frauen namentlich die Strick und… …   Damen Conversations Lexikon

  • Muster — Muster, 1) Gegenstand, der nachgeahmt wird, vgl. Beispiel; 2) Zeichnung, welche Anleitung gibt, wie etwas ausgeführt wird; dazu gehören bes. die Strick u. Stickmuster. Die Strickmuster bestehen aus einem gegitterten Papier (s. Musterpapier);… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Muster — (v. lat. monstrare), gleichbedeutend mit Probe, d.h. ein kleiner Teil einer Warenpartie, nach der eine größere Menge rücksichtlich ihrer Beschaffenheit beurteilt werden kann; dann die Verzierungen auf Geweben, Papier etc.; Vorlage, die zum… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Muster — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Gestaltung Bsp.: • Ich kaufte ein Schnittmuster, um ein Kleid zu nähen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»