-
1 flicken [ein Loch im Gewebe ausbessern]
кърпя [дреха, мрежа]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > flicken [ein Loch im Gewebe ausbessern]
-
2 jdm. ein Loch in den Bauch fragen [ugs.]
досаждам нкм. с въпросите сиDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdm. ein Loch in den Bauch fragen [ugs.]
-
3 saufen wie ein Loch
смуча като смок -
4 loch
Loch n, Löcher 1. дупка; отвор; 2. umg дупка, коптор (за тъмно помещение); etw. reißt ein Loch in jmds. Geldbeutel нещо опразва някому кесията (струва много); umg Löcher in die Luft starren гледам отнесено; umg jmdm. Löcher in den Bauch fragen питам непрекъснато някого; umg wie ein Loch saufen пия като продънен.* * *das, "er дупка; пpoлука; гов затвор; <> auf dem letzten = pfeifen с единия крак съм в гроба -
5 beutel
Beutel m, - 1. торба, торбичка; кесия; 2. Zool подкоремна торба; umg jmds. Beutel ist leer нечия кесия е празна (няма пари); umg ( tief) in den Beutel greifen müssen бъркам дълбоко в кесията си, трябва да похарча много пари; umg etw. reißt ein Loch in den Beutel нещо струва много пари.* * *der, - торба; кесия; арх -
6 hacken
hácken sw.V. hb tr.V. 1. сека, цепя (дърва); 2. накълцвам (месо, магданоз); 3. копая, прекопавам с мотика (земя); itr.V. кълва (птица); brennholz hacken сека дърва за огрев; kartoffeln hacken прекопавам картофи с мотика; ein Loch ins Eis hacken изсичам дупка в леда; der Papagei hat nach mir gehackt папагалът ме клъвна.* * *tr 1. сека, кълцам; 2. c cm окопавам; 3. (in А, nach) кълва. -
7 reissen
* (i, i) 1. късам, скъсвам; дера; ein Loch in die Hose = скъсвам си панталоните; 2. (von etw) откъсвам, отскубвам; 3. дърпам; увличам; die Macht an sich = заграбвам властта; 4. Witze, Possen = правя шеги; -
8 scharren
schárren sw.V. hb itr.V. 1. ровя (кокошка); ровя, рия (с копито); 2. стържа, драскам (с лапа, копито); tr.V. издълбавам нещо чрез риене; der Hund scharrt an der Tür кучето драще по вратата; ein Loch in die Erde scharren изравям дупка в земята.* * *itr дращя, стържа; tr ровя; копая. -
9 aushauen
aus|hauen unr.V. hb tr.V. 1. изсичам (отвор); 2. издялвам, издълбавам (надпис); 3. извайвам (статуя); 4. landsch напердашвам, натупвам; ein Loch im Eis aushauen пробивам, изсичам дупка в леда; eine Inschrift auf dem Grabstein aushauen издълбавам надпис върху надгробна плоча. -
10 hineinschlagen
hinein|schlagen unr.V. hb tr.V. забивам (in etw. (Akk) в нещо); ein Loch in die Wand hineinschlagen пробивам дупка в стената. -
11 graben
gráben (grub, gegraben) unr.V. hb tr.V. копая, изкопавам; издълбавам; itr.V. копая (nach etw. (Dat) за нещо); Ein tiefes Loch graben Издълбавам дълбока дупка; nach Kohle graben търся въглища; sich ins Gedächtnis graben запечатвам се в ума (паметта).* * *der, " ров; окоп. -
12 sagenhaft
ságenhaft adj 1. легендарен, приказен, митичен; 2. umg невъобразим, невероятен, удивителен; das sagenhafte Ungeheuer von Loch Ness Митичното чудовище от Лох Нес; umg ein sagenhaftes Glück haben имам невероятен късмет.* * *a легендарен, митически.
См. также в других словарях:
Ein Loch ist im Eimer — ist ein deutsches Volks und Kinderlied. Inhaltsverzeichnis 1 Aufbau 2 Mögliche Ursprünge 3 Zeitgenössische Interpretationen 4 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia
Ein Loch zurückstecken — Diese umgangssprachliche Redewendung bezieht sich auf den Gürtel. Der Dorn der Schnalle muss um ein Loch weiter nach hinten gesteckt werden. Die Wendung spielt mit der Doppeldeutigkeit des Verbs »zurückstecken« und bedeutet »in seinen… … Universal-Lexikon
Ein Loch in die Luft gucken \(auch: starren, stieren\) — Ein Loch (auch: Löcher) in die Luft (oder: Wand) gucken (auch: starren; stieren) Wer ein Loch in die Luft (oder: Wand) guckt, starrt geistesabwesend vor sich hin: Er saß ganz hinten in der letzten Reihe, langweilte sich und guckte Löcher in die … Universal-Lexikon
Ein Loch in die Wand gucken \(auch: starren, stieren\) — Ein Loch (auch: Löcher) in die Luft (oder: Wand) gucken (auch: starren; stieren) Wer ein Loch in die Luft (oder: Wand) guckt, starrt geistesabwesend vor sich hin: Er saß ganz hinten in der letzten Reihe, langweilte sich und guckte Löcher in die … Universal-Lexikon
Ein Loch in den Tag schlafen — Die umgangssprachliche Wendung besagt, dass jemand sehr lange schläft: Der Student im vierten Stock schläft mal wieder ein Loch in den Tag. Das haben wir gern: Erst ein Loch in den Tag schlafen, und dann meckern, dass der Kaffee nicht mehr heiß … Universal-Lexikon
Ein Loch im Dollar — Filmdaten Deutscher Titel Ein Loch im Dollar Originaltitel Un dollaro bucato … Deutsch Wikipedia
Ein Loch in der Stirn — Filmdaten Deutscher Titel Ein Loch in der Stirn Originaltitel Un buco in fronte … Deutsch Wikipedia
Ein Loch in jemandes Beutel reißen — Ein [großes; arges; gewaltiges] Loch in jemandes Beutel (auch: in die Kasse) reißen Die umgangssprachliche Redewendung ist im Sinne von »sehr viel Geld kosten« gebräuchlich: Ein Einkauf in diesem Antiquariat könnte ein arges Loch in meinen… … Universal-Lexikon
Ein Loch in die Kasse reißen — Ein [großes; arges; gewaltiges] Loch in jemandes Beutel (auch: in die Kasse) reißen Die umgangssprachliche Redewendung ist im Sinne von »sehr viel Geld kosten« gebräuchlich: Ein Einkauf in diesem Antiquariat könnte ein arges Loch in meinen… … Universal-Lexikon
ein Loch haben — undicht sein; lecken; ein Leck haben … Universal-Lexikon
Jemandem ein Loch \(auch: Löcher\) in den Bauch \(derbsprachlich auch: in den Arsch\) fragen \(oder: reden\) — Wer jemandem salopp ausgedrückt ein Loch oder auch Löcher in den Bauch fragt bzw. redet, der stellt jemandem pausenlos Fragen bzw. redet permanent auf jemanden ein und wird dem Betreffenden dadurch lästig: Meine Tochter ist jetzt in dem Alter,… … Universal-Lexikon