-
1 Más sabe el diablo por viejo que por sabio
[lang name="SpanishTraditionalSort"][La larga experiencia vale más que otra cosa]Alter bringt Erfahrung.Einem alten Hasen kann man nichts vormachen.Der Teufel weiß mehr, weil er alt und erfahren ist, denn weil er ein Teufel ist.Erfahrung ist ein langer Weg.Erfahrung macht klug.Erfahrung macht den Meister.Was der Teufel nicht weiß, das weiß ein altes WeibWas der Teufel nicht weiß, weiß ein altes Weib.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más sabe el diablo por viejo que por sabio
-
2 aneo
-
3 γραῦς
γραῦς, γρᾱός, ἡ, ion. γρηῠς, γρηός, poet. auch γρηΰς, voc. γρηΰ, γρᾶο sagt der Scythe Ar. Th. 1222; Hom. nominat. γρηΰς Odyss. 7, 8, γρηῠς Odyss. 19, 346, genit. γρηός Odyss. 1, 438, v. l. γραίης, dat. γρηί Odyss. 1, 191, vocat. γρηΰ Odyss. 22, 481, γρηῠ Odyss. 22, 411; doch wohl jedenfalls verwandt mit γέρων, γεραιός, γραῖα. – 1) Greisin, alte Frau, alte Jungfer, altes Weib; von Hom. an überall; γρ. παλαιή Od. 19, 346, γρηὶ παλαιγενέι Iliad. 3, 386, γρηϋ παλαιγενές Odyss. 22, 395; γυνὴ Σικελὴ γρηΰς Odyss. 24, 211; δούλη γυνὴ γραῦς Eur. Troad. 490; γραῦς γυνή Ar. Th. 345; Dem. 19, 283; Sp. auch γραῦς ἵππος; – komisch ὁ γραῦς ein alter Mann als ein altes Weib verkleidet, Ar. Th. 1214. – 2) die runzelige Haut, welche sich über Milch, Brei u. dgl. bildet, auch Schaum auf kochendem Wasser; Ar. Plut. 1206; Arist. gen. anim. 2, 6; Ath. XIII, 585 c. – 3) eine Art Seekrebs, Artemid. 2, 14.
-
4 aneo
-
5 γραῦς
-
6 anicula
-
7 старуха
n1) gener. alte Frau, ein altes Weib, eine alte Frau, Alte2) book. Greisin3) jocul. ein altes Register4) avunc. Olle5) east-mid.germ. Bäbe6) mid.germ. Behle -
8 anicula
-
9 karı
-
10 σορός
σορός (vgl. σωρός), ἡ, ein Behältniß, Gefäß, die Gebeine eines Verstorbenen darin zu sammeln u. aufzubewahren; ἃς δὲ καὶ ὀστέα νῶϊν ὁμὴ σορὸς ἀμφικαλύπτοι, Il. 23, 91, wo hinzugesetzt ist χρύσεος ἀμφιφορεύς, vgl. 243; Ar. Ach. 661 Lys. 600; Her. 2, 78 u. Sp., wie Plut. Num. 22 Luc. D. mort. 6, 3 rhet. praec. 24. – Komisch = ein alter Mann, ein altes Weib, Ar. Vesp. 1365, Machon bei Ath. XIII, 580 c, Ep. ad. 87 (XI, 425). – Wahrscheinlich ein Wort mit σωρός, ein Ort, wo Etwas angehäuft wird.
-
11 σορός
-
12 μέλημα
μέλημα, τό, das, wofür man Sorge trägt, Gegenstand der Fürsorge u. Pflege, νέαις μέλημα παρϑένοισι, der geliebte Gegenstand, Pind. P. 10, 59, wie μέλημα κλεπτόμενον Κύπριδος, frg. 237; so Aesch. ὦ φίλτατον μέλημα δώμασιν πατρός, Ch. 233, wie bei Ar. ein Jüngling die Geliebte nennt ὦ χρυσοδαίδαλτον ἐμὸν μέλημα, Eccl. 972, u. komisch ein altes Weib τῷ ϑανάτῳ μέλημα heißt, ib. 994; πάλαι μέλημά μοι λέγεις, τὸ σὸν φρουρεῖν ὄμμα, Soph. Phil. 150, was mir schon lange ein Gegenstand der Sorge war. – Die Sorge, τῶν σῶν ἐπῶν μέλημ' ἀφαιρήσω μέγα, Aesch. Eum. 422, vgl. Ag. 1530; τί δέ σοι τὸ μέλημα, Theocr. 14, 2; Anacr. oft, u. a. sp. D.; auch in Prosa, Luc. Rhet. praec. 14.
-
13 μέλημα
μέλημα, τό, das, wofür man Sorge trägt, Gegenstand der Fürsorge u. Pflege, νέαις μέλημα παρϑένοισι, der geliebte Gegenstand; wie ein Jüngling die Geliebte nennt ὦ χρυσοδαίδαλτον ἐμὸν μέλημα, u. komisch ein altes Weib τῷ ϑανάτῳ μέλημα heißt; πάλαι μέλημά μοι λέγεις, τὸ σὸν φρουρεῖν ὄμμα, was mir schon lange ein Gegenstand der Sorge war. Die Sorge -
14 Hombre pobre, todo es trazas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hombre pobre todo es ingenio.Die Not lehrt den Esel traben.Hunger ist ein scharfes Schwert.Not lehrt auch den Lahmen tanzen.Not lehrt den Bären tanzen.Not lehrt die Affen geigen.Not lehrt ein altes Weib traben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hombre pobre, todo es trazas
-
15 σάρος
σάρος, ὁ, 1) der Besen, Lucill. 24 (XI, 207), wo der accus. σαρόν accentuirt ist; vgl. Plut. Symp. 8, 7, 1; nach Poll. a. a. O. eigtl. in der Tenne gebraucht. – 2) Kehricht, Auswurf, Unrath, πόντοιο κακὸν σάρον, Callim. Del. 225, das, was umhergefegt, herumgetrieben wird. Auch komisch ein altes Weib, Ion bei Hesych. παλαιὸν οἰκίας σάρον.
-
16 Где чёрт не сладит, туда бабу пошлет.
advset phr. Wo der Teufel nicht hin mag, da schickt er ein altes Weib.Универсальный русско-немецкий словарь > Где чёрт не сладит, туда бабу пошлет.
-
17 La necesidad hace maestro
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La necesidad agudiza el ingenio.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La necesidad aviva el ingenio.Not macht erfinderisch.Not lehrt spinnen.Die Not lehrt den Esel traben.Not lehrt auch den Lahmen tanzen.Not lehrt den Bären tanzen.Not lehrt die Affen geigen.Not lehrt ein altes Weib traben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La necesidad hace maestro
-
18 σάρος
σάρος, ὁ, (1) der Besen, eigtl. in der Tenne gebraucht; (2) Kehricht, Auswurf, Unrat, πόντοιο κακὸν σάρον, das, was umhergefegt, herumgetrieben wird. Auch komisch ein altes Weib -
19 babský
-
20 babský
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weib — Ehefrau; Gemahlin; bessere Hälfte; Gattin; Frau; Alte (derb); Ehegattin; Angetraute; Schachtel (derb); … Universal-Lexikon
Weib, das — Das Weib, des es plur. die er, Diminut. Weibchen, Oberd. Weiblein. 1. Eine Person weiblichen Geschlechtes, ohne Rücksicht auf Alter, Stand und Heirath. Sich als ein Weib verkleiden. Die Natur weinet, wenn ein Weib gebohren wird. Alle Weiblein in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ein Volksfeind — Titelseite des Originalmanuskriptes Ein Volksfeind (norwegisch: En Folkefiende) ist ein gesellschaftskritisches Drama von Henrik Ibsen (* 20. März 1828 in Skien/Norwegen; † 23. Mai 1906 in Kristiania, dem heutigen Oslo). Leitmotive sind Wahrheit… … Deutsch Wikipedia
Ein Bilderbuch für Verliebte — Tucholsky in Paris, 1928 Kurt Tucholsky (* 9. Januar 1890 in Berlin; † 21. Dezember 1935 in Göteborg) war ein deutscher Journalist und Schriftsteller. Er schrieb auch unter den Pseudonymen Kaspar Hauser, Peter Panter, Theobald Tiger und Ignaz… … Deutsch Wikipedia
Ein stolzes Schiff — Heinrich Schacht 1817 1863 schrieb den Text zu dem heute bekannten Lied mit dem Titel: Die deutschen Auswanderer Seemanns Liedertafel, Hamburg, 1860. Er war Arbeiterdichter, kein Musiker. So textete er auf bereits bekannte Melodien und ersetzte… … Deutsch Wikipedia
Kemet (Altes Ägypten) — Kemet (Altes Ägypten) in Hieroglyphen … Deutsch Wikipedia
Sehungsbogen des Sirius (Altes Ägypten) — Sirius in Hieroglyphen Neues Reich … Deutsch Wikipedia
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon