-
1 ein dünnes Lächeln
кол.числ.общ. слабая улыбка -
2 dünn
adj1) тонкийmit dünnem Atem — едва дышаdünn er machen — делать тоньше, утончатьsich dünn machen — шутл. съёжиться, сжаться (чтобы занять меньше места - о человеке)2) худой3) редкий ( о населении); редкий, жидкий ( о волосах)ein dünner Nebel — лёгкий ( прозрачный) туманdas Geld ist bei ihm dünn(e) — разг. денег у него мало4) жидкий (напр., о кофе)dünner Stuhl — мед. жидкий стулein dünner Knall — слабый выстрелseine deutschen Sprachkenntnisse sind dünn geworden — он основательно забыл немецкий язык6) швейц. мелкий••wo es dünn ist, da reißt's — посл. где тонко, там и рвётся -
3 dünn
1) то́нкийein dünnes Heft — то́нкая тетра́дь
ein dünnes Hemd — руба́шка [соро́чка] из то́нкого материа́ла
dünne Strümpfe — то́нкие [прозра́чные] чулки́
die Wand ist sehr dünn — стена́ о́чень то́нкая
2) то́нкий, худо́йdünne Árme — худы́е ру́ки
dünne Béine — худы́е но́ги
er ist ganz dünn gewórden — он совсе́м исхуда́л
-
4 Buch
n (-(e)s, Bücher)кни́гаein néues Buch — но́вая кни́га
ein áltes Buch — ста́рая кни́га
ein gróßes Buch — больша́я кни́га
ein díckes Buch — то́лстая кни́га
ein dünnes Buch — то́нкая кни́га
ein interessántes Buch — интере́сная кни́га
ein gútes Buch — хоро́шая кни́га
ein lángweiliges Buch — ску́чная кни́га
ein tráuriges Buch — печа́льная кни́га
ein wíchtiges Buch — ва́жная кни́га
ein nötiges Buch — ну́жная кни́га
ein déutsches Buch — неме́цкая кни́га
ein Buch in Deutsch, in déutscher Spráche — кни́га на неме́цком языке́
ein Buch über die Júgend — кни́га о молодёжи
ein Buch über das Lében des éinfachen Vólkes — кни́га о жи́зни просто́го наро́да
ein Buch für die Júgend — кни́га для молодёжи
ein Buch für Kínder — кни́га для дете́й
ein Buch von 500 Séiten — кни́га в 500 страни́ц
ein Buch [in éinem Buch] lésen — чита́ть кни́гу
ein Buch káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть кни́гу
ein Buch schréiben — писа́ть кни́гу
ein Buch gében — дава́ть кому́-либо кни́гуein Buch schícken — посыла́ть кому́-либо кни́гуein Buch schénken — подари́ть кому́-либо кни́гуein Buch bei j-m néhmen — брать [взять] у кого́-либо кни́гу
ein Buch aus der Bibliothék néhmen — взять кни́гу в библиоте́ке
ein Buch aus dem Schrank néhmen — брать кни́гу из шка́фа
ein Buch vom Tisch néhmen — брать кни́гу со стола́
ich hábe díeses Buch schon gelésen — я уже́ (про)чита́л э́ту кни́гу
es steht im Buch(e) geschríeben — э́то напи́сано в кни́ге
er sitzt ímmer über Büchern — он всегда́ сиди́т за кни́гами
er nimmt kein Buch in die Hand — он кни́ги и в ру́ки не берёт, он не лю́бит чита́ть
-
5 Stück
I n (-(e)s, -e)1) кусо́кein gróßes Stück — большо́й кусо́к
ein kléines Stück — ма́ленький кусо́к
ein díckes Stück — то́лстый
ein kúrzes Stück — коро́ткий кусо́к
ein dünnes, ein schmáles Stück — то́нкий кусо́к
ein rúndes Stück — кру́глый кусо́к
ein Stück Brot — кусо́к хле́ба
willst du noch ein Stück Fleisch / Zúcker? — ты не хо́чешь ещё кусо́к мя́са / са́хара?
bítte, nur ein hálbes Stück — пожа́луйста, то́лько полови́ну куска́
ich möchte ein Stück (vom) Kúchen — пожа́луйста, да́йте мне кусо́к пирога́
ein Stück Stoff — кусо́к [обры́вок] материа́ла
das Kind bekám das größte / das béste Stück — ребёнок получи́л са́мый большо́й / са́мый лу́чший кусо́к
die Mútter hat das Fleisch in gróße Stücke geschnitten — мать разре́зала мя́со на больши́е куски́
der Téller ist in viele Stücke zerbróchen — таре́лка разби́лась на мно́го часте́й [кусо́чков]
2) частьich hábe léider nur ein Stück von der Réde / vom Vórtrag gehört — к сожале́нию, я слы́шала то́лько часть ре́чи / докла́да
ich ging ein Stück Wéges mit — часть пути́ я шёл (вме́сте с кем-то)
das létzte Stück des Wéges fúhren sie mit der (Stráßen)Bahn — после́днюю часть пути́ они́ е́хали на трамва́е
3) pl = шту́ка, экземпля́рder Báuer hat drei Stück Kühe — у крестья́нина три коро́вы
wíeviel Éier möchten Sie? - Bítte, zehn Stück — ско́лько вам яи́ц? - Пожа́луйста, де́сять (штук)
wíeviel Stück Zúcker nimmst du in den Tee / in den Káffee? — ско́лько кусо́чков са́хара ты кладёшь в чай / в ко́фе?
II n (-(e)s, -e)bítte zehn Stück von díesen Äpfeln — пожа́луйста, де́сять штук (из) э́тих я́блок
пье́са музыкальная, литературнаяein modérnes Stück — совреме́нная пье́са
ein áltes Stück — ста́рая пье́са
ein bekánntes Stück — изве́стная, знако́мая пье́са
ein néues Stück — но́вая пье́са
ein schönes Stück — прекра́сная, хоро́шая пье́са
ein schléchtes Stück — плоха́я пье́са
ein interessántes Stück — интере́сная пье́са
ein lústiges Stück — весёлая пье́са
ein tráuriges Stück — печа́льная пье́са
ein lángweiliges Stück — ску́чная пье́са
ein Stück von Brecht — пье́са Бре́хта
ein Musíkstück spíelen — игра́ть музыка́льную пье́су
ein Stück für das Theáter schréiben — писа́ть пье́су для театра́
wélches Stück wird héute im Theáter gespíelt? — кака́я пье́са идёт сего́дня в теа́тре?
in díesem Stück spíelen víele júnge Scháuspieler — в э́той пье́се игра́ет мно́го молоды́х актёров
ich hábe mir díeses Stück ángesehen — я смотре́л э́ту пье́су
von wem ist das Stück über Mózart? — кто написа́л пье́су о Мо́царте?
er spíelte auf dem Klavíer ein Stück von Mózart — он игра́л на роя́ле пье́су Мо́царта
-
6 Heft
n (-(e)s, -e)тетра́дьein díckes Heft — то́лстая тетра́дь
ein dünnes Heft — то́нкая тетра́дь
ein néues Heft — но́вая тетра́дь
ein áltes Heft — ста́рая тетра́дь
ein gútes Heft — хоро́шая тетра́дь
ein schléchtes Heft — плоха́я тетра́дь
ein sáuberes Heft — чи́стая тетра́дь
ein schmútziges Heft — гря́зная тетра́дь
díesen Satz schrieb er in sein Heft — э́то предложе́ние он записа́л в свою́ тетра́дь
mein Heft ist voll, ich bráuche ein néues — моя́ тетра́дь зако́нчилась, мне нужна́ но́вая
der Sohn zeigt am Ábend dem Váter séine Hefte — ве́чером сын пока́зывает отцу́ свои́ тетра́ди
-
7 Brett
n (-(e)s, -er)доска́ein lánges Brett — дли́нная доска́
ein kúrzes Brett — коро́ткая доска́
ein bréites Brett — широ́кая доска́
ein schmáles Brett — у́зкая доска́
ein stárkes Brett — то́лстая доска́
ein dünnes Brett — то́нкая доска́
••das Schwárze Brett — доска́ (для) объявле́ний
-
8 dünn
dünn a1. то́нкийé ine dünne Sté lle im Stoff — истончи́вшееся [протё́ртое] ме́сто на тка́ни
dünner má chen — утонча́ть
2. худо́йdünner wé rden — худе́ть
3. ре́дкий (о волосах, населении и т. п.)é ine dünne Ó berschicht der Gesé llschaft — малочи́сленная верху́шка о́бщества
dünner wé rden — реде́ть
dünner Né bel — лё́гкий [прозра́чный] тума́н
4. жи́дкий (о кофе и т. п.)dünne Sú ppe — водяни́стый суп
dünne Milch — разба́вленное молоко́
5. то́н(ень)кий, сла́бый, не́жныйdünne Stí mme — не́жный [сла́бый] го́лос
6. перен. разг. то́щий, ску́дный◇etw. ist dünn gesä́t разг. — чего́-л. не гу́сто
-
9 Brett
n <-(e)s, -er>1) доскаein dünnes / díckes / schwéres Brett — тонкая / толстая / тяжёлая доска
2) шахматная [шашечная] доска3) pl сценаauf den Brettern stéhen* (s) — стоять на сцене
die Bretter, die Welt bedéúten высок — сцена
5) pl лыжиsich (D) die Brett ánschnallen / ábschnallen — надевать / снимать лыжи
schwárzes Brett — доска для объявлений
ein Brett vor dem Kopf háben — быть несообразительным, туго соображать
das Brett bóhren, wo es am dünnsten ist разг — не усложнять себе работу
-
10 dünn
жидко, бедно, не густо, мало(вато). Was er zu diesem Thema sagen konnte, war dünn.Ein dünnes Argument!Was er in der Prüfung leistete, war dünn.Meine Aufzeichnungen der letzten Vorlesung sind leider dünn.Deine Leistungen sehen aber dünn aus, du mußt viel fleißiger lernen!War ja verdammt dünn, was ihr gestern beim Fußballspiel gezeigt habt! sich dünn machen занимать мало места. "Darf ich hier Platz nehmen?" — "Nur wenn du dich dünn machst." das Brett bohren, wo es am dünnsten ist не осложнять себе жизнь, не надрываться. "Daß sie sich nur nicht überanstrengt mit ihrem Gelerne!" — "Brauchst keine Angst zu haben! Sie bohrt das Brett, wo es am dünnsten ist." dünn gesät sein редко встречатьсяне густо, мало. In unseren Breiten ist diese Vogelart dünn gesät.Gute Köpfe sind in dieser Schulklasse dünn gesät.Anständige Gaststätten sind hier dünn gesät. durch dick und dünn см. dick.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dünn
-
11 Fähnchen
n -s, — простенькое платьице. Sie hat immer dasselbe Fähnchen an.Es ist doch ziemlich kalt, und du trägst so ein dünnes Fähnchen.In dem Fähnchen von gestern abend lasse ich dich nicht mehr unter die Leute. Man geniert sich ja.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fähnchen
-
12 dünn
a1) тонкий2) худойdünne Béíne — худые ноги
Du bist sehr dünn gewórden. — Ты очень похудел.
3) редкий (о населении, волосах и т. п.)4) тонкий (о ткани)5) жидкий (о супе, кофе и т. п.)6) тонкий, слабыйdünne Stímme — слабый голос
7) перен разг скудный (по содержанию)Der Ínhalt díéses Búches ist ríchtig dünn. — Эта книга весьма скудна по содержанию.
-
13 Glas
n (-es, Gläser и как мера =)1) тк. sg стекло́díckes Glas — то́лстое стекло́
dünnes Glas — то́нкое стекло́
réines Glas — чи́стое стекло́
schmútziges Glas — гря́зное стекло́
gútes Glas — хоро́шее стекло́
gewöhnliches Glas — обы́чное стекло́
wer hat das Glas zerbróchen? — кто разби́л стекло́?
únter Glas — под стекло́м
aus Glas — из стекла́, стекля́нный
2) стака́н, рю́мкаein vólles Glas — по́лный стака́н
ein léeres Glas — пусто́й стака́н
ein gútes Glas — хоро́ший стака́н
ein schönes Glas — краси́вый стака́н
ein néues Glas — но́вый стака́н
ein téures Glas — дорого́й стака́н
ein bílliges Glas — дешёвый стака́н
ein Glas Kompótt — стака́н компо́та
ein Glas voll [mit] Milch — стака́н с молоко́м
ich hábe nur ein Glas Tee getrúnken — я вы́пил то́лько стака́н ча́я
mein Glas ist leer — мой стака́н пуст(о́й)
aus dem Glase trínken — пить из стака́на
die Gläser wáschen, füllen — мыть, наполня́ть стака́ны [рю́мки]
sie füllte die Gläser mit Wein — она́ напо́лнила рю́мки вино́м, она́ налила́ в рю́мки вино́
er bestéllte zwei Glas Wein / Bier — он заказа́л два стака́на [две рю́мки] вина́ / два стака́на [две кру́жки] пи́ва
er bráchte mir ein Glas Bier — он принёс мне кру́жку пи́ва
in der Gáststätte ließ er sich zwei Glas Bier bríngen — в кафе́ [в рестора́не] он заказа́л (себе́) две кру́жки пи́ва
-
14 Glas
I
n <-es, Gläser, как мера тж ->1) тк sg стеклоdünnes [fárbiges] Glas — тонкое [цветное] стекло
kúgelsicheres Glas — пуленепробиваемое стекло
2) стакан, бокалein Glas gúter Wein [gúten Wéínes высок] — бокал хорошего вина
ein Glas Bier bestéllen — заказать бокал пива
zwei Gläser Wásser áústrinken — выпить два стакана воды
zu tief ins Glas gegúckt [gescháút] háben шутл эвф — хватить [выпить] лишнего
ein Glas mit Hónig — банка мёда
4) сокр от Brillenglas стекло (для) очков5) сокр Fernglas, Opernglas бинокль
II
n <-es, -en> мор склянка (промежуток времени) -
15 Gesöff
n -s, o. PL фам. пойло, бурдаein übles, scheußliches, dünnes, laues GesöffDas Gesöff schmeckt mir nicht.Was hast du da für ein Gesöff gebracht? Es schmeckt ja widerlich!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gesöff
-
16 Schreckschraube
/ фам. страшная, на всех чертей похожая (о женщине). Ihre Mutter war eine richtige Schreckschraube, sie mischte sich in alles ein und gönnte ihr keine Freude.Ein Knochengestell, dünnes Kraushaar, vorstehende Zähne — eine wahre Schreckschraube war dieses WeibDeutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schreckschraube
-
17 Garn
n <-(e)s, -e>1) нитки; пряжа2) мор:(s)ein [sein] Garn spínnen* — рассказывать фантастические [приукрашенные] истории
3) сеть, силок (в охоте, рыболовстве)j-m ins Garn géhen* (s) — попадаться в чьи-л сети
j-n ins Garn lócken — заманить кого-л в западню
-
18 licht
1. a1) высок светлый, ясный, освещённыйam lichten Tag — при свете дня, средь бела дня
2) светлый (о цвете)3) редкий, скудный, с проплешинами (о растительности)ein Míttel gégen dünnes und lichtes Haar — средство для тонких и редких [жидких] волос
éíne lichte Másche — широкая ячейка (в сетке, решётке)
Die Réíhen der Fréíheitskämpfer wérden lichter und lichter. перен — Ряды борцов за свободу становятся всё реже и реже [редеют на глазах].
4) стр:éíne lichte Höhe [Wéíte] — высота [ширина] в свету
2. adv1) светло, ясно2) редко, неплотно, негусто
См. также в других словарях:
Ein Plättbrett mit zwei Erbsen — Mit dieser umgangssprachlichen Redensart bezeichnet man scherzhaft ein dünnes Mädchen oder eine dünne Frau mit sehr kleinem Busen: Sie hat mir eine geklebt, als ich sagte, sie sei ein Plättbrett mit zwei Erbsen … Universal-Lexikon
Dunnes Stores — Dunnes, ursprünglich und noch Dunnes Stores, ist ein irisches Familienunternehmen und eine der größten Einzelhandelsketten in der Republik Irland und Nordirland, betreibt aber auch Filialen auf der britischen Insel und in Spanien. Der… … Deutsch Wikipedia
Dunnes — Firmen Logo Dunnes, ursprünglich und noch Dunnes Stores, ist ein irisches Familienunternehmen und eine der größten Einzelhandelsketten in der Republik Irland und Nordirland, betreibt aber auch Filialen im Vereinigten Königreich und in Spanien.… … Deutsch Wikipedia
Dünnes — Christian Dünnes (* 16. Juni 1984 in Siegen) ist ein deutscher Volleyball Nationalspieler. Karriere Der 2,07 m große und 105 kg schwere Allrounder begann seine Laufbahn beim heimischen TV Dresselndorf. Für seine weitere Ausbildung wechselte er… … Deutsch Wikipedia
Fünf Bier und ein Kaffee — Filmdaten Deutscher Titel Fünf Bier und ein Kaffee Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Christian Dünnes — Porträt Geburtstag 16. Juni 1984 Geburtsort Siegen, Deutschland Größe 2.07 m Position Universal … Deutsch Wikipedia
Polizei greift ein — Filmdaten Deutscher Titel Polizei greift ein Originaltitel Pickup on South Street … Deutsch Wikipedia
Weltraum: Ein einzigartiger Forschungsstandort — Mit der durch die Weltraumtechnik ermöglichten Nutzung des erdnahen Weltraums als Ergänzung von erdgebundenen Observatorien und Laboratorien wurden die Forschungsmöglichkeiten erweitert. Damit kann man Objekte und physikalisch chemische… … Universal-Lexikon
Hornbogen — Ein Kompositbogen (auch Reflexbogen) ist eine Variante des Bogens, der aus mehreren, zumindest aber aus zwei verschiedenartigen Materialen, besteht, welche Leistungsfähigkeit und Lebensdauer stark verbessern. Die verschiedenen Materialien werden… … Deutsch Wikipedia
Hörapparat — Ein Hörgerät dient dazu, Hörverluste bei Schwerhörigen auszugleichen. Analoges Hinter dem Ohr Gerät Es ist ein wichtiges Hilfsmittel zur sozialen Eingliederung Hörgeschädigter. Von den gesetzlichen Krankenkassen bezuschusst, werden Hörgeräte nach … Deutsch Wikipedia
Hörbrille — Ein Hörgerät dient dazu, Hörverluste bei Schwerhörigen auszugleichen. Analoges Hinter dem Ohr Gerät Es ist ein wichtiges Hilfsmittel zur sozialen Eingliederung Hörgeschädigter. Von den gesetzlichen Krankenkassen bezuschusst, werden Hörgeräte nach … Deutsch Wikipedia