-
21 szemrehányás
• укор упрек• упрек укор* * *формы: szemrehányása, szemrehányások, szemrehányástупрёк мszemrehányást tenni vkinek vmiért — упрекну́ть кого в чём
* * *упрёк, укор, укорение, укоризна, попрёк, нарекание;a \szemrehányások özöne — дождь h. упрёков; \szemrehányást tesz vkinek — бросать/бросить v. кидать/кинуть упрёк кому-л.; \szemrehányást tesz vkinek vmiért v. \szemrehányással illet vkit vmiért — упрекать/упрекнуть кого-л. в чём-л. v. за что-л.; укорить/укорить кого-л. в чём-л.; попрекать кого-л. чём-л. vsa что-л.; biz. пенить кому-л. за что-л.; \szemrehányást tesznek egymásnak — укорять друг друга; biz. перекоряться; \szemrehányást tesz magának vmiért — упрекать/ упрекнуть себя в чём-л. v. за что-л.; мучить себя упрёками; \szemrehányásokkal halmoz el vkit — осыпать/осыпать кого-л. упрёками; \szemrehányással teli — укоризненныйkölcsönös \szemrehányások — взаимные укоры/упрёки; biz. перекоры n., tsz.;
-
22 созвониться
-
23 hurtle
robaj, kopogás (jégesőé) to hurtle: nekivágódik, vadul egymásnak ütődik, összeütközik* * *['hə:tl](to move very quickly and violently: The car hurtled down the hill at top speed.) (le)zuhan -
24 átkopog
1. ld. átkopogtat;2.egymásnak (falon) \átkopog (börtönben) — перестукиваться
-
25 átnevetgél
1. (egymásnak) biz. перехихикиваться/перехихикнуться;2. (bizonyos időt) проводить/провести некоторое время хихикая -
26 ellentmond
1. vkinek противоречить, прекословить, возражать/возразить (mind) кому-л.; (ellenkezik) перечить кому-л.;egymásnak \ellentmondanak — противоречить друг другу; szeret \ellentmondani neki — он любит противоречить ей;határozottan \ellentmond — решительно возразить; б mindig \ellentmond он всегда прекословит;
2.\ellentmond a valóságnak — противоречить действительности; szavai \ellentmondanak tetteinek — его слова не вяжутся с делом; ez a rendelet \ellentmond az előbbinek — это постановление не согласуется с прежним; ennek a feltevésnek \ellentmond az, hogy — … этому предположению противоречит то, что …átv.
\ellentmond vminek — противоречить чему-л.; -
27 felelget
[\felelgetett, felelgessen, \felelgetne] 1. отвечать;\felelgetnek egymásnak — отвечают друг другу;
2. isk. (часто) отвечать;mostanában négyesre \felelget — теперь он часто получает четвёрки
-
28 füttyjel
сигнал свистком; свисток;biz.
egymásnak \füttyjelet adnak — пересвистываться -
29 integet
[\integetett, integessen, \integetne] махать (рукой); помахать, размахивать; (jeleket ad) давать знаки;integess neki! помашите ему рукой!;kezével \integet vkinek — махать/помахать рукой; размахивать руками кому-л.; \integetni kezd — замахатьegymásnak \integet(nek) biz. — перемахиваться;
-
30 kiáltoz
kláltoz|ik [\kiáltozott, \kiáltozzon/\kiáltozzék, \kiáltozna] 1. кричать, прокричать; (bizonyos ideig) покричать;a tüntetők különböző jelszavakat \kiáltoztak — демонстранты выкрикивали разные лозунги;
2. (egymásnak) перекликаться, аукаться -
31 megörül
vkinek, vminek обрадоваться v. порадоваться кому-л., чему-л.;\megörült a váratlan találkozásnak — он обрадовался неожиданной встречеnagyon \megörültek egymásnak — они очень обрадовались друг другу;
-
32 összeugrik
1. (egymásnak támad) сцепиться:сцепиться v. схватиться в драке; 2. (р/ szövet) суживаться/сузиться; садиться/сесть; (bőr) сседаться/ссесться; (kötél, gumi) стягиваться/стянуться -
33 szalad
[\szaladt, \szaladjon, \szaladna]I1. бежать; (rohan, száguld) носиться, нестись; (vmennyit v. bizonyos időn át) пробежать;\szaladj haza! — беги v. biz. сыпь домой!; a kocsi (autó) ötvenezer kilométert \szaladt — машина прошла пятьдесят тысяч километров; átv. az idő \szalad — время бежит; szól. ész nélkül \szalad — бежать сломи голову;\szaladni kezd — побежать;
2. (vhová elfut és visszajön) сбегать;\szaladj orvosért! — сбегай за доктором!;
3. (futkos, szaladgál) бегать/побегать;4. vki után (jár utána; nép. udvarol) бегать за кем-л.;lányok után \szalad — бегать за девушками;
5. (szökken, tódul, áramlik) хлонуть;a fejembe \szaladt a vér — кровь хлынула мне в голову;
6.egymásba/egymásnak \szalad — столкнуться с кем-л., с чём-л.; a motorkerékpár egy fának \szaladt — мотоциклет наскочил на дерево;(nekiszalad) \szalad vkinek, vminek — набежать на кого-л., на что-л.; (jármű) наехать на кого-л., на что-л.;
7. biz. (hasmenése van) его слабит v. несёт;IIholtfáradtra \szaladja magát — избегаться, забегаться
-
34 tartozik
[\tartozikott, \tartozikzék, \tartoziknék]Iige. 1. vmihez, vhová принадлежать к чему-л.; входящий во что-л., куда-л.;a Szovjetunió kötelékébe 15 szövetséges köztársaság \tartozikik — в СССР входят 15 союзных республик; a követség személyzetéhez \tartozikik — входить в состав/штат посольства; vmilyen szervezethez \tartozikik — входить в какую-л. организацию; ez a megtörtént eset azok közé \tartozikik, amelyek — … происшедший случай относится к числу…; azon kevesek közé \tartozikik — … он принадлежит к числу тех немногих лиц…; nem \tartozikunk azok közé, akik — … не принадлежим к числу тех, кто …;a kert a házhoz \tartozikik — сад принадлежит к дому;
2. vkire, vmire принадлежать кому-л., чемул.;ez a kérdés is az ő feladatkörébe \tartozikik — и этот вопрос входит в круг его задач; vkinek a hatáskörébe \tartozikik — быть в ведении v. относиться к ведению, v. подлежать ведению кого-л.; ez az ő hatáskörébe \tartozikik — это в его ведении; ez nem \tartozikik az én hatáskörömbe — это не в моей компетенции; a kérdés eldöntése a kormányra \tartozikik — решение вопроса принадлежит правительству; nem tudom, melyik bírósághoz \tartozikik ez az ügy — подсудность этого дела мне неизвестна;a bíróságra \tartozikik — подлежит суду;
3. átv. (vkire vmire) относиться к кому-л., к чемул.; касаться/коснуться;ez nem \tartozik rám — это ко мне не относится; это меня не касается; это не по моей части; моё дело сторона; ez nem \tartozikik ide — это к делу не относится; nem \tartozikik a nyilvánosságra — не подлежит оглашению;ez rád. \tartozikik — это твоё дело; это касается тебя;
4.büntetőjogi felelősséggel \tartozikik — подлежать уголовной ответственности; erre nem \tartozikom felelni — на это я не обязан отвечать; hiv., rég. erre a váltóra \tartozikom száz rubelt fizetni — по сему векселю повинен я заплатить сто рублей;(köteles) \tartozikik vmit megtenni — он должен v. обязан сделать что-л.;
5.felelősséggel \tartozikik vkinek — нести ответственность перед кем-л.; hálával \tartozikik neki — он должен быть ему благодарен; igen sokkal \tartozikom önnek — я ваш неоплатный должник; számadással \tartozikik a vezetőségnek — он обязанный правлению отчётом;átv.
vmivel \tartozikik vkinek, vminek — обязанный чём-л. кому-л., чему-л.;6.mennyivel \tartozikom? — сколько следует с меня? mennyivel \tartozikik? сколько он должен v. она должна? két rubellel \tartozikik за ним осталось два рубли; tíz rubellel \tartozikik nekem — он мне должен десять рублей; \tartozikol még húsz rubellel — за тобой ещё двадцать рублей; ön száz rubellel \tartozikik neki — ему следует с вас сто рублей; most már nem \tartozikunk egymásnak biz. — теперь мы квиты; II(adós) \tartozikik vkinek — оставаться в долгу; быть должным кому-л.;
!!84)\tartozikik" oldal — дебет; !!84)\tartozikik" rovat — рубрика дебета; расходmn.
, ker. (csak állandósult szókapcsolatokban) !!84)\tartozikik" egyenleg — дебетовое сальдо; -
35 telefonál
[\telefonált, \telefonáljon, \telefonálna]Itn. 1. звонить/ позвонить по телефону; телефонировать/протелефонировать;órák hosszat \telefonál — он часами говорит по телефону; Moszkvával akar \telefonálni — он хочет поговорить с Москвой; nem sokkal az ön érkezése előtt \telefonáltak — незадолго до вашего прихода звонили по телефону; \telefonál az orvosért — звонить врачу; вызвать врача по телефону; rám \telefonált — он позвонил мне;engedje meg, hogy \telefonáljak — разрешите позвонить по телефону;
2. vkinek звонить кому-л. по телефону; говорить с кем-л. по телефону;IIegymásnak \telefonálnak — созваниваться/созвониться;
ts.
\telefonál vmit — сообщать/сообщить v. передавать/ передать по телефону что-л.; уведомлять/уведомить по телефону о чём-л. -
36 teremt
[\teremtett, \teremtsen, \teremtene] 1. vall. (Istenről) творить/сотворить;szól. nincs ott egy \teremtett lélek sem — там нет ни одной живой души;mikor Isten a világot \teremtette — когда бог мир сотворил;
2.az Isten is színésznek \teremtette — и бог создал eró-v. он создан (богом) быть актёром; az Isten is neki \teremtett téged — и бог создал тебя для него/неё; az Isten is egymásnak \teremtette őket — они созданы друг для друга; az ember boldogságra van \teremtve — человек создан для счастья; (ő) nem arra van \teremtve он не создан для этого;vmire/vminek \teremt vkit — создавать/создать кого-л. для чего-л.;
3. (létesít, megvalósít) создавать/создать, строить/построить, водворить/водворить, устанавливать/установить; (szervez) налаживать/наладить; (eredményez) рождать/родить, плодить/расплодить; (kapcsolatokat stby.) завязывать/завязать;új életet \teremt — строить новую жизнь; legyőzhetetlen hadsereget \teremt — создать v. выковать непобедимую армию; hangulatot \teremt — создавать настроение; illúziót \teremt — создавать иллюзию; erős ipart \teremt — создавать мощную промышленность; gazdag, virágzó kultúrát \teremt — создать богатую, цветущую культуру; kedvező munkaviszonyokat \teremt — создать благоприйтные условия для работы; rendet \teremt — устанавливать порядок;nemzetközi együttműködést \teremt — наладить международное сотрудничество;
4. (gyorsan szerez, kerít) брать/взять, доставать/достать;pénzt \teremt — достать денег;
5.a földhöz \teremt vkit — бросать/бросить кого-л. об пол v. на землю; képen/pofon \teremt — въехать в морду/рыло кого-л.biz.
(üt, vág, csap) falhoz \teremt vkit — швырять v. ударить кого-л. об стену; -
37 ugraszt
-
38 conflicting
ellenkező, egymásnak ellentmondó, ellentmondó -
39 end\ to\ end
hátuljával egymásnak, végével egymás felé -
40 Soitellaan!
Majd telefonálunk egymásnak!
См. также в других словарях:
Morphologie du hongrois – les pronoms — Cet article se limite à la partie de la morphologie du hongrois qui s’occupe des pronoms, traitant, dans la vision de la grammaire traditionnelle, de leur classification, de leur formation et de leur utilisation pronominale et adjectivale, ainsi… … Wikipédia en Français