Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

egymás+után

  • 1 egymás után

    Magyar-orosz szótár > egymás után

  • 2 egymás után

    дараа дараагаараа

    Magyar-Mongol szójegyzék > egymás után

  • 3 egymás után

    in succession, together, one after the other

    Magyar-ingilizce szótár > egymás után

  • 4 egymás után meghal

    to drop away

    Magyar-ingilizce szótár > egymás után meghal

  • 5 hatszor egymás után

    six times over

    Magyar-ingilizce szótár > hatszor egymás után

  • 6 öt nap egymás után

    five days running

    Magyar-ingilizce szótár > öt nap egymás után

  • 7 színeket egymás után nyomtat

    to lay on colours

    Magyar-ingilizce szótár > színeket egymás után nyomtat

  • 8 szorosan egymás után

    back-to-back

    Magyar-ingilizce szótár > szorosan egymás után

  • 9 egymás

    egymásnak — друг дру́гу

    egymással — друг с дру́гом

    egymást — друг дру́га

    egymás között — ме́жду собо́й

    egymás közötti — взаи́мный

    egymás után — друг за дру́гом; оди́н за други́м

    * * *
    [\egymást] 1. (birtokos szerkezet) \egymás megsegítése взаимная помощь;

    \egymás karjában — в объятиях друг друга;

    \egymás kezét fogják — держаться за руку;

    2.

    (névutókkal) \egymás alatt — один под другим; одна под другой;

    \egymás ellen — друг против друга; друг на друга; \egymás felett — один над другим; одна над другой; \egymás közt/között — между собой; \egymás közt megmondhatjuk — мы между собой можем сказать; \egymás mellé — один к другому; одна к другой; \egymás mellé állít — ставить один к другому/одну к другой; átv. сопоставлять/сопостаьчть; \egymás mellett — друг возле друга; один возле другого; одна возле другой; рядом, biz. рядком; \egymás mellett élés — сосуществование; \egymás mellett ültek — они сидели рядом; szorosan \egymás mellett — бок ó бок; всплотную; haj. борт ó борт; nem \egymás mellett fekvő (pl. földparcellák) — чересполосный; \egymás melletti — смежный, соседний, соприкасающийся; \egymás mögött — друг за другом; один за другим; одна за другой; \egymás után — друг за другом; один за другим; одна за другой; последовательно, подряд, сряду; \egymás után következő — последовательный; két nap \egymás után — два дня подряд; kétszer \egymás után — два раза подряд; \egymás után érkeznek — один за другим прибывает; \egymás után múlnak a napok — текут дни за днями; \egymás után öt játszmát nyertem vele szemben — я выиграл у него пять партий одну за другой; \egymás után következés — очерёдность; \egymás után két műszakot dolgozik — работать две смены подряд; \egymás utáni — последовательный; az évszakok \egymás utáni váltakozása — последовательная смена времён года;

    3.

    (ragokkal) \egymásba — друг в/за друга;

    \egymásba fonódás — сплетение; \egymásba kapaszkodik — хвататься друг за друга; \egymásba karoltak — они взялись об руку; \egymásba nyíló szobák — смежные комнаты; a két vonat \egymásba szaladt — поезда столкнулись; \egymásba szerettek — они полюбили друг друга; müsz. \egymásba tolható — телескопный, телескопический; \egymásból — один из другого; \egymásért — друг за друга; один за другого; одна за другую; \egymáshoz — друг к другу; jellemük miatt nem illettek \egymáshoz — они не сошлись характером; \egymáshoz szorul — жаться друг к другу; \egymáshoz tartoznak — они принадлежат друг другу; \egymásnak — друг другу; один другому; одна другой; kezet adnak \egymásnak — руку дают друг другу; \egymásnak esnek — они падают один на другого; \egymásra — друг на друга; haragszanak \egymásra — они сердятся друг на друга; \egymásra hatás — взаимодействие; \egymásra ható — находящиеся в взаимодействии; \egymásra rak — слоить; \egymásra talál — сходиться; \egymásra vannak utalva — они не могут обойтись один без другого; \egymásról — друг о друге; один о другом; одна о другой; ki tudja, mit gondolnak \egymásról — кто знает, что они думают один о другом; \egymást — друг друга; один другого; одна другую; \egymást becézik — ласкаться; kövekkel dobálják \egymást — кидаться камнями; ez a két idom fedi \egymást — эти две фигуры покрывают одна другую; \egymást kölcsönösen feltételező — взаимообусловленный; \egymást kölcsönösen kizáró — взаимоисключающий; \egymást követő — последовательный; megszerették \egymást — они полюбили друг друга; nagyon szeretik \egymást — они очень любят друг друга; \egymást szidalmazzák/becsmérlik — ругаться; folyton szidják \egymást — они постойнно ругаются; viszontlátják \egymást — увидеться; \egymástól — друг от друга; один от другого; одна от другой; \egymástól három méternyire vannak — они на расстойнии трёх метров друг от друга; \egymástól való függés — взаимозависимость; \egymástól nem tudnak nyugodtan dolgozni — один из-за другого не может спокойно работать; \egymással — друг с другом; один с другим; одна с другой; между собой; beszélgetnek \egymással — разговаривать между собой v. nép. промеж себя; törődnek \egymással — заботиться друг о друге; jóban vannak \egymással — они в хороших отношениях (друг с другом); \egymással szemben — друг против друга; один против другого; визави; \egymással szemben ültek — они сидели визави

    Magyar-orosz szótár > egymás

  • 10 után

    за после
    * * *
    névutó
    1) вслед за кем-чем

    jöjjön utánunk — иди́те за на́ми

    2) вслед кому-чему

    utána nézett — она́ смотре́ла ему́ вслед

    3) по́сле чего ( позже)

    két óra után — в тре́тьем часу́

    * * *
    I
    nu. 1. {idő} после чего-л., спусти что-л.; (szókapcsolatokban) за что-л.; по чёмл.; (vmilyen esemény után azonnal) вслед за чём-л.; {múlva) через что-л.;

    átvizsgálás \után — по рассмотрении;

    hét évvel a háború befejezése \után — через семь лет после окончания войны; ebéd \után — после обеда; már éjfél \után van — уже за полночь; éjfél \után kettőkor — в два часа пополуночи; vminek az eltelte \után — по прошествии чего-л.; vminek az elvégzése/befejezése \után — по окончании чего-л.; halála \után — по смерти; megérkezése \után — по прибытии; mindezek \után — после всего этого; munka \után jön el — он придёт после работы; nyomban a szavazás \után — вслед за голосованием;

    2.

    (következmény, utóhatás értelmében) a lövés \után seb maradt — выстрел причинил рану;

    3. {hely} за кем-л., за чём-л.; вслед кому-л., чему-л.; вслед за кем-л., за чём-л.;

    egymás \után — один за другим; (átv. is) fut/szalad vki \után бегать за кем-л.;

    vki \után iramodik — броситься v. пуститься вдогонку за кем-л. v. вслед кому-л.; vki \után kiált — крикнуть кому-л. вдогонку; a nyúl \után 10 — выстрелить в угон в зайца; a távozó \után néz — смотреть вслед у шедшему/уходящему; vki \után veti magát — броситься v. пуститься вдогонку за кем-л.;

    4.

    {cél} vmi \után nyúl — браться/взяться за что-л.;

    5. (vminek alapján, nyomán) под что-л., по чему-л.;

    diktálás \után — под диктовку;

    a külszín \után ítél — судить по наружности; természet \után rajzol — рисовать с натуры;

    6. (vágyódást, törekvést jelentő igék után) по чемул.;

    gyermekei \után vágyakozik — скучать по детям;

    II

    {ragos — лц} \utánam (\utánad, \utána, \utánunk, \utánatok, \utánuk)

    a) после меня (тебя и т.д.); вслед за мной (тобой и т.д.);
    b) (mozgást jelentő igékkel kapcsolatban) вслед мне; вслед за мной;
    a rossz gyermekek köveket dobáltak \utána — злые дети бросали камни вслед ему;
    követ hajít \utána — бросать/бросить v. посылать/послать камень вдогонку; \után — а kiáltottak вслед ему раздался крик; kiment \utána a folyosóra — он последовал за ним в коридор; \után — а küld посылать/послать вслед за кем-л.; \után — а lopódzik тайком следовать v. красться за кем-л.; \után — а 10 стрелять вдогонку; \után — а lőtt egyet он стрельнул вдогонку; \után megy — идти за кем-л.

    Magyar-orosz szótár > után

  • 11 sűrűn

    1. густо;

    \sűrűn folyó — густотекучий;

    \sűrűn havazik — снег валит хлопьями;

    2. плотно, часто;

    az egymást \sűrűn követő állomások — частые станции;

    \sűrűn lakott — плотно/густо населённый; густонаселённый; \sűrűn lakott terület — плотно населённая область; \sűrűn lakott városnegyed — людный квартал; \sűrűn ültetett — густопосаженный; a fák \sűrűn egymás mellé vannak ültetve — деревья посажены часто; \sűrűn egymás után — впритык, впритычку;

    3. (gyakran) часто, biz. зачастую;

    túl(ságosan) \sűrűn jár vhová — зачастить куда-л.;

    4. убористо;

    \sűrűn ír — убористо писать

    Magyar-orosz szótár > sűrűn

  • 12 kialszik

    I
    tn. 1. (tűz, fény) гаснуть, погасать/погаснуть, угасать/угаснуть, тухнуть/ потухнуть, затухать/затухнуть, отсверкать; (le- v. végig) догорать/дорогеть, отгорать/ отгореть; (ki-kialszik) потухать/потухнуть; (fokozatosan) притухать/притухнуть; (egymás után) biz. перегаснуть; (eloltják) тушиться/потушиться;
    kialudt a cigaretta папироса потухла;

    a csillagok kialudtak — звёзды отсверкали;

    a fények kialudtak — огни потушены; fel-felvillantak, majd újra kialudtak a reklámfények — вспыхивали и потухали огни рекламы;

    a gyertya kialudt огонь свечи погас;
    a lámpa kialudt лампа погасла; kialudt a szamovár самовар заглох; a tűz kialudt огонь погас; a kandallóban a tűz lassan kialudt огонь в камине медленно погасал;

    a tábortűz \kialszik — костёр тухнет;

    a tüzecske kialudt потух огонёк;
    2. átv., vál. (érzés) затухать/затухнуть, погасать/погаснуть, угасать/угаснуть, иссякать/иссякнуть; (pl. tekintet) блёкнуть/поблёкнуть; kialudt az utolsó reménysugár луч надежды погас; II

    is \kialszik vmit (pl. fáradságát, mámorát) — просыпаться/проспаться;

    kialudta mámorát он проспался после опянения;
    III
    kialussza magát высыпаться/выспаться, насыпаться/ наспаться, просыпаться/проспаться;
    jól kialussza magát спать вдоволь; a gyermek kialudta magát ребёнок выспался; még kialhatod magadat! успеешь ещё наспаться!; az út után jól kialudta magát проспался хорошо после дороги; nem tudja kialudni magát недосыпать/недоспать;

    Magyar-orosz szótár > kialszik

  • 13 játszma

    партия в игре
    * * *
    формы: játszmája, játszmák, játszmát
    па́ртия ж, игра́ ж
    * * *
    [\játszma`t, \játszma`ja, \játszma`k] 1. партия, игра;

    sakk. függő \játszma — неоконченная партия;

    a függő \játszmak befejezése — доигрывание неоконченных партий;

    a függő játszmák befejezésének napja (sakkversenyen) день доигрывания (на шахматном турнире);

    szimultán \játszma — одновременная игра;

    elveszti a \játszmat — проиграть партию; megnyeri a \játszmat — выиграть партию; egy \játszmat egy óra hosszat játszottak — одну партию играли целый час; öt \játszmat nyertem vele szemben egymás után — я выиграл у него одну за другой пять партий;

    2. sp. (teniszben) сет

    Magyar-orosz szótár > játszma

  • 14 beborít

    1. (betakar, befed) крыть v. покрывать/покрыть, прокрывать/прокрыть, выстилать/выстлать, застилать/застлать, исстилать/изостлать, устилать/устлать; (eltakar) заволакивать/ззволочь, обволакивать/обволочь, заслонять/заслонить; (bevon, behúz) обивать/обить; (kirak) обкладывать/обложить, укладывать/уложить; (sorra, egymás után) перекрывать/перекрыть; (telehint)o(6)сыпать/о(б)сыпать; (belep pl. hó) опушать/ опушить; ép., müsz. (bezsaluz) опалубить; (fallal) обмуровывать/обмуровать;

    a felhők \beborították az egész eget — тучи заволокли всё небо; всё небо обволокло v. обложило тучами;

    papírral \beborítja a könyvet — обвёртывать/обвернуть книгу обложкой v. в бумагу; pázsitkockákkal \beborít — устилать/устлать дёрном; a padlót szőnyegekkel borítja be — застилать/застлать v. выстилать/выстлать пол коврами; takaróval \beborít — укрывать/укрыть одеялом;

    2. vhová (pl. kocsit) опрокидывать/опрокинуть;

    utasat \beborítja a sárba — опрокидивать/опрокинуть седока в грязь;

    3. (folyadékot vhová) вливать/ влить

    Magyar-orosz szótár > beborít

  • 15 elkapkod

    1. { egymás után elkap) схватывать; {esés közben) подхватывать;
    2. {vki elől) выхватывать, перехватывать;

    \elkapkodja vki elől az ételt — перехватывать пищу (из-под носа кого-л.);

    3. biz. {árut} расхватывать;

    \elkapkodják — распродаваться/распродаться;

    az öszszes könyveket \elkapkodták — все книги разобрали v. расхватали;

    4. átv., biz. { munkát) делать/ сделать что-л. на скорую руку; biz. пороть горячку

    Magyar-orosz szótár > elkapkod

  • 16 elrepül

    1. (vhonnan) улетать/улететь, отлетать/отлететь; (vmiről) слетать/слететь; {vmin át, mellette, fölötte) пролетать/пролететь; (vki, vmi mellett) облетать кого-л., что-л.; (vhová) полетать, залетать/ залететь; {vmeddig) долетать/долететь; {oda és vissza) слетать; (csak madárról, rovarról) пропархивать/пропорхнуть, спархивать/ спорхнуть, запорхнуть;

    a lepke \elrepült a virágról — бабочка слетела с цветка;

    a háztetőkről egymás után \elrepültek a galambok — с крыш снимались голуби; a madarak \elrepültek — птицы отлетели; a repülőgép \elrepült a feje fölött — самолёт пролетел над головой;

    2. rep. (repülőgép ittasa) вылетать/вылететь, слетать/слететь;
    Moszkvába \elrepült он слетал на самолёте в Москву 3.

    (a szélben) — развеиваться/развеяться;

    4. átv. лететь/полететь, отлетать/отлететь, пробегать/пробежать, пролетать/пролететь, промелькать/промелькнуть, проноситься/про нестись, улетать/улететь, умчаться;

    \elrepültek az évek — годы пронеслись;

    ifjúkori évei \elrepültek — умчались юные годы; \elrepült két hét — пролетели две недели; az idő észrevétlenül \elrepült — время незаметно пробежало v. пролетело v. улетело; \elrepült a nyár — лето промелькнуло

    Magyar-orosz szótár > elrepül

  • 17 felbőszít

    1. бесить/взбесить, озлоблять/озлобить, ожесточать/ожесточить, разъярять/

    разъярить, остервенить, разозлить; — довести до бешенства; приводить/привести в бешенство; (többeket) sorra/egymás után \felbőszít перебесить;

    2.

    vkit vki ellen \felbőszít — восстанавливать/ восстановить кого-л. против кого-л.; натравливать/натравить кого-л. на кого-л.

    Magyar-orosz szótár > felbőszít

  • 18 feldől

    опрокидываться/опрокинуться, переворачиваться v. перевёртываться/перевернуться, nép. сворачиваться/своротиться;

    a csésze \feldőlt — чашка перевернулась;

    az ütéstől a bábuk egymás után dőltek fel (tekejátékban) — кегли попадали от удара

    Magyar-orosz szótár > feldől

  • 19 lepotyog

    осыпаться/осыпаться, обсыпаться/ обсыпаться; отваливать/отвалиться, лупиться/облупиться; (egymás után, nagy menynyiségben) попадать;

    az érett szilva \lepotyogott a fáról — зрелые сливы упали с дерева

    Magyar-orosz szótár > lepotyog

  • 20 múlik

    [\múlikott, \múlikjék, \múliknék]
    I
    tn. 1. (szűnik) проходить/пройти, миновать/минуть;

    a betegség lassan \múlikik — болезнь медленно проходит;

    \múlikik a vihar — проходит буря;

    2. (időről) идти/ пойти, бежать/побежать, течь;

    gyorsan \múlikik — легеть/полететь;

    \múliknak az évek — годы бегут; \múliktak az évek — годы шли; az idő \múlikik — время бежит; az idő gyorsan \múlikik — время идёт быстро; egymás után \múliknak a napok — текут дни за днями észrevétlenül \múliktak az órák незаметно текли часы; gyorsan \múliknak az órák — часы летит;

    3. (elmúlik) проходить/пройти;

    hét óra \múlikt ( — уже) восьмой час;

    öt perccel \múlikt nyolc óra — уже пять минут девягого;

    4. (életkorról) исполниться/исполниться;

    tíz éves \múlikt — ему исполнилось v. минуло (уже) десять лет;

    5. vkin, vmin зависеть от кого-л., от чего-л.; дело/остановка за кем-л., за чём-л.;

    csak az engedélyen \múlikik — остановка только за разрешением;

    átv. egy hajszálon \múlikik — висеть на волоске/на ниточке; на волосок не достаёт; rajtam nem fog \múlikni — за мной дело не станет; ez nem rajtunk \múlikik — это не зависит от нас; min \múlikt a dolog? — за чем дело стало? nem sokon \múlikt за немногим дело стало;

    II

    is divatját \múlikta — это вышло нз моды

    Magyar-orosz szótár > múlik

См. также в других словарях:

  • Gramática del húngaro — Contenido 1 Comparación con el castellano 2 Notación 3 Fonética 3.1 Abecedario …   Wikipedia Español

  • Morphologie du hongrois – les pronoms — Cet article se limite à la partie de la morphologie du hongrois qui s’occupe des pronoms, traitant, dans la vision de la grammaire traditionnelle, de leur classification, de leur formation et de leur utilisation pronominale et adjectivale, ainsi… …   Wikipédia en Français

  • Morphologie du hongrois – le verbe — Cet article se limite à la partie de la morphologie du hongrois qui se rapporte au verbe. Il traite, dans la vision de la grammaire traditionnelle, des morphèmes qui expriment les diathèses, les modes, les formes nominales et les temps verbaux,… …   Wikipédia en Français

  • Syntaxe du hongrois – la phrase simple — Cet article se limite à la partie de la syntaxe du hongrois qui traite, dans la vision de la grammaire traditionnelle, des types de phrases simples, des fonctions syntaxiques dans celles ci, des questions liées à l’accord entre les termes de la… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»