Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

eggplant

  • 1 berenjena

    f.
    1 aubergine(British), eggplant (United States).
    2 eggplant, egg-plant, aubergine.
    * * *
    1 aubergine, US eggplant
    * * *
    SF
    1) aubergine, eggplant (EEUU)
    2) Caribe * nuisance, bother
    * * *
    femenino (Bot, Coc) eggplant (AmE), aubergine (BrE)
    * * *
    = eggplant, aubergine.
    Ex. The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex. Greenhouses are used widely in the Mediterranean basin for the production of out of season vegetables such as aubergine, bean, cucumber, lettuce, pepper and tomato.
    * * *
    femenino (Bot, Coc) eggplant (AmE), aubergine (BrE)
    * * *
    = eggplant, aubergine.

    Ex: The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.

    Ex: Greenhouses are used widely in the Mediterranean basin for the production of out of season vegetables such as aubergine, bean, cucumber, lettuce, pepper and tomato.

    * * *
    A ( Bot, Coc) egg plant ( AmE), aubergine ( BrE)
    ( loc adv) terribly
    B ( Ven)
    1 ( fam pey) (cosa) stupid ( o damn etc) thing ( colloq)
    2 ( fam) (enredo) business ( colloq)
    * * *

     

    berenjena sustantivo femenino
    eggplant (AmE), aubergine (BrE)
    berenjena f Bot aubergine, US eggplant
    ' berenjena' also found in these entries:
    English:
    aubergine
    - eggplant
    - egg
    * * *
    Br aubergine, US eggplant
    * * *
    f BOT eggplant, Br
    aubergine
    * * *
    : eggplant
    * * *
    berenjena n aubergine

    Spanish-English dictionary > berenjena

  • 2 berenjenal

    m.
    1 mess (informal).
    meterse en un berenjenal to get oneself into a right mess
    2 complicated mess, fine mess.
    3 field of eggplants, aubergine field, field of aubergines.
    * * *
    1 aubergine field, US eggplant field
    2 figurado mess
    \
    meterse en un berenjenal to get oneself into a mess
    * * *
    SM
    1) aubergine field, eggplant field (EEUU)
    2) (=lío) mess, trouble
    * * *
    masculino eggplant field (AmE), aubergine field (BrE)
    * * *
    = a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, predicament.
    Ex. A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.
    Ex. Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.
    Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
    ----
    * en un berenjenal = in a (pretty) pickle, in a turmoil.
    * estar en un berenjenal = be (in) a mess.
    * meterse en un berenjenal = get into + a predicament.
    * * *
    masculino eggplant field (AmE), aubergine field (BrE)
    * * *
    = a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, predicament.

    Ex: A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.

    Ex: Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.
    Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
    * en un berenjenal = in a (pretty) pickle, in a turmoil.
    * estar en un berenjenal = be (in) a mess.
    * meterse en un berenjenal = get into + a predicament.

    * * *
    eggplant field ( AmE), aubergine field ( BrE)
    meterse en un berenjenal or en berenjenales ( fam): ¡en qué berenjenal se metió! he got himself into a real mess o jam o pickle! ( colloq)
    ahora no estamos para meternos en esos berenjenales we don't want to get bogged down with o involved in all that now
    * * *

    berenjenal sustantivo masculino
    1 fam (enredo, lío) jam: ¡Dios mío, en qué berenjenal me he metido!, my goodness, I've got myself into a real jam!
    2 Agr field of aubergines, US field of eggplants
    * * *
    Fam [enredo] mess;
    meterse en un berenjenal to get oneself into a right mess;
    no sé cómo vamos a salir de este berenjenal I don't know how we're going to get out of this mess o one
    * * *
    m
    :
    meterse en un berenjenal fig fam get o.s. into a jam fam

    Spanish-English dictionary > berenjenal

  • 3 aberenjenado

    adj.
    1 egg-plant colored, egg-plant coloured, colored like an eggplant, coloured like an eggplant.
    2 shaped like an eggplant.
    * * *
    ADJ violet-coloured, violet-colored (EEUU)

    Spanish-English dictionary > aberenjenado

  • 4 crisis de identidad

    * * *
    (n.) = crisis of confidence, identity crisis, crisis in confidence
    Ex. Children in this state are in a crisis of confidence from which they must be relieved before their set about books can be refreshed and enlivened.
    Ex. The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex. The library profession is experiencing a paradigm shift, a major change in the way that librarians do their work and this is creating a crisis in confidence.
    * * *
    * * *
    (n.) = crisis of confidence, identity crisis, crisis in confidence

    Ex: Children in this state are in a crisis of confidence from which they must be relieved before their set about books can be refreshed and enlivened.

    Ex: The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex: The library profession is experiencing a paradigm shift, a major change in the way that librarians do their work and this is creating a crisis in confidence.

    Spanish-English dictionary > crisis de identidad

  • 5 falaz

    adj.
    false.
    * * *
    adjetivo (pl falaces)
    1 (erróneo) fallacious
    2 (engañoso) deceitful, false
    * * *
    ADJ [individuo] false, deceitful; [doctrina] false, fallacious frm; [apariencia] deceptive, misleading
    * * *
    adjetivo false
    * * *
    = bogus, meretricious, deceptive, distortive, mendacious.
    Ex. The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex. The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex. Rehyping old stuff as if it were new is not only annoyingly deceptive but doesn't sell any books to suspicious customers.
    Ex. Its distortive influence on feminist research has so far remained undiscussed.
    Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    * * *
    adjetivo false
    * * *
    = bogus, meretricious, deceptive, distortive, mendacious.

    Ex: The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.

    Ex: The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex: Rehyping old stuff as if it were new is not only annoyingly deceptive but doesn't sell any books to suspicious customers.
    Ex: Its distortive influence on feminist research has so far remained undiscussed.
    Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.

    * * *
    1 ‹apariencias› false, deceptive
    2 ‹declaraciones/razonamiento› false, fallacious ( frml); ‹promesas› false
    3 ‹persona› deceitful, false
    * * *

    falaz adjetivo
    1 (falso) fallacious
    2 (engañoso) treacherous
    ' falaz' also found in these entries:
    Spanish:
    engañosa
    - engañoso
    English:
    bogus
    - spurious
    * * *
    falaz adj
    false
    * * *
    adj false
    * * *
    falaz, - laza adj, mpl falaces falso: fallacious, false

    Spanish-English dictionary > falaz

  • 6 falso

    adj.
    1 false, fake, dummy, counterfeit.
    2 false, delusory, misleading.
    3 false, liar, deceitful, fake.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: falsar.
    * * *
    1 (no verdadero) false, untrue
    2 (moneda) false, counterfeit; (cuadro, sello) forged
    3 (persona) insincere, false; (sonrisa) false
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) insincere person
    \
    dar un paso en falso (tropezar) to trip, stumble 2 (cometer un error) to make a mistake, make a wrong move
    en falso (con falsedad) falsely 2 (sin apoyo) without proper support
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm
    * * *
    (f. - falsa)
    adj.
    1) false, untrue
    2) fake
    * * *
    1. ADJ
    1) [acusación, creencia, rumor] false

    falso testimonio — perjury, false testimony

    2) [firma, pasaporte, joya] false, fake; [techo] false; [cuadro] fake; [moneda] counterfeit
    3) (=insincero) [persona] false, insincere; [sonrisa] false
    4) [caballo] vicious
    5)

    en falso: coger a algn en falso — to catch sb in a lie

    dar un paso en falso — (lit) to trip; (fig) to take a false step

    2.
    SM CAm, Méx false evidence
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.
    Ex. DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex. Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex. Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex. The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex. Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex. Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex. This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex. This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex. Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex. There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex. The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex. This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex. Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    ----
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.

    Ex: DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex: Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex: Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex: Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex: The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex: Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex: Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex: This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex: This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex: Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex: There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex: The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex: This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex: Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.

    * * *
    falso -sa
    A
    1 ‹billete› counterfeit, forged; ‹cuadro› forged
    2 ‹documento› (copiado) false, forged, fake; (alterado) false, forged
    3 (simulado) ‹diamante/joya› fake; ‹bolsillo/cajón/techo› false
    4 (insincero) ‹persona› insincere, false; ‹sonrisa› false; ‹promesa› false
    B
    1 (no cierto) ‹dato/nombre/declaración› false
    eso es falso, nunca afirmé tal cosa that is not true o that is untrue, I never said such a thing
    2
    en falso: jurar en falso to commit perjury
    golpear en falso to miss the mark
    esta tabla está en falso this board isn't properly supported
    la maleta cerró en falso the suitcase didn't shut properly
    el tornillo giraba en falso the screw wouldn't grip
    paso1 m C 1. (↑ paso (1))
    Compuestos:
    feminine false alarm
    feminine false modesty
    masculine ( Der) false testimony, perjury
    no levantar falso testimonio ( Relig) thou shalt not bear false witness
    * * *

     

    falso
    ◊ -sa adjetivo


    cuadro forged;
    documento false, forged;
    diamante/joya fake;
    cajón/techo false

    sonrisa/promesa false
    c) ( no cierto) ‹dato/nombre/declaración false;

    eso es falso that is not true o is untrue;

    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio sustantivo masculino (Der) false testimony, perjury
    falso,-a
    I adjetivo
    1 false: eso que dices es falso, what you're saying is wrong
    había un puerta falsa, there was a false door
    nombre falso, assumed name
    2 (persona) insincere: Juan me parece muy falso, I think Juan is insincere
    3 (falsificado) forged
    dinero falso, counterfeit o bogus money
    II m (persona) insincere person, hypocrit
    ♦ Locuciones: en falso, false: jurar en falso, to commit perjury
    ' falso' also found in these entries:
    Spanish:
    cierta
    - cierto
    - falaz
    - falsa
    - fantasma
    - incierta
    - incierto
    - jurar
    - perjurar
    - testimonio
    - colar
    - supuesto
    English:
    absolutely
    - affected
    - bogus
    - counterfeit
    - deceitful
    - disingenuous
    - dud
    - fake
    - false
    - false move
    - faux pas
    - hollow
    - insincere
    - phoney
    - sham
    - slimy
    - spurious
    - two-faced
    - untrue
    - untruthful
    - smooth
    - spruce
    - sycamore
    - trumped-up
    - two
    * * *
    falso, -a
    adj
    1. [afirmación, información, rumor] false, untrue;
    eso que dices es falso what you are saying is not true;
    en falso [falsamente] falsely;
    [sin firmeza] unsoundly;
    si haces un movimiento en falso, disparo one false move and I'll shoot;
    dio un paso en falso y se cayó he missed his footing and fell;
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio [en juicio] perjury, false evidence;
    dar falso testimonio to give false evidence
    2. [dinero, firma, cuadro] forged;
    [pasaporte] forged, false; [joyas] fake;
    un diamante falso an imitation diamond
    3. [hipócrita] deceitful;
    no soporto a los falsos amigos que te critican a la espalda I can't stand false friends who criticize you behind your back;
    basta ya de falsa simpatía that's enough of you pretending to be nice;
    Fam Hum
    es más falso que Judas he's a real snake in the grass
    Ling falso amigo false friend;
    falsa modestia false modesty
    4. [simulado] false
    falsa costilla false rib;
    falso estuco [en bricolaje] stick-on plasterwork;
    falso muro false wall;
    falso techo false ceiling
    nm,f
    [hipócrita] hypocrite
    * * *
    adj
    1 false
    2 joyas fake; documento, firma forged; monedas, billetes counterfeit
    3
    :
    declarar en falso commit perjury
    4 persona false
    * * *
    falso, -sa adj
    1) falaz: false, untrue
    2) : counterfeit, forged
    * * *
    falso adj
    1. (en general) false
    2. (billete, cuadro) forged
    3. (joya) fake
    4. (persona) false / insincere

    Spanish-English dictionary > falso

  • 7 pisto

    m.
    1 ratatouille.
    2 broth.
    3 money.
    4 shot of liquor, drink, dram, shot.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pistar.
    * * *
    1 type of ratatouille
    \
    darse pisto familiar to give oneself airs
    * * *
    SM
    1) Esp (Culin) fried vegetable hash, ratatouille
    2)
    3) (=revoltijo) hotchpotch, hodgepodge (EEUU)
    4) LAm ** (=dinero) dough *
    5) And [de revólver] barrel
    6) Méx ** (=trago) shot of liquor *
    7) (=caldo de pollo) chicken broth
    8)
    * * *
    Ex. Traditional ratatouille ingredients -- eggplant, tomatoes, zucchini, onion, bell peppers and fresh herbs -- are even better when tossed as a salad!.
    * * *

    Ex: Traditional ratatouille ingredients -- eggplant, tomatoes, zucchini, onion, bell peppers and fresh herbs -- are even better when tossed as a salad!.

    * * *
    darse pisto ( Esp fam) (presumir) to swank around ( colloq), to be full of oneself ( colloq) (al hablar) to shoot one's mouth off
    * * *

    pisto m Culin ratatouille
    ♦ Locuciones: pey darse pisto, to think a lot of oneself
    ' pisto' also found in these entries:
    Spanish:
    escalfada
    - escalfado
    English:
    ratatouille
    * * *
    pisto nm
    1. [guiso] ratatouille
    2. Comp
    Esp Fam
    darse pisto to show off;
    tirarse el pisto to mouth off
    3. CAm Fam [dinero] dough
    4. Méx Fam [bebida alcohólica] booze
    * * *
    m
    1 GASTR mixture of tomatoes, peppers etc cooked in oil
    2 C.Am., Méx fam ( dinero) cash, dough fam
    3
    :
    darse pisto give o.s. airs

    Spanish-English dictionary > pisto

  • 8 preparar una ensalada

    (v.) = toss + a salad
    Ex. Traditional ratatouille ingredients -- eggplant, tomatoes, zucchini, onion, bell peppers and fresh herbs -- are even better when tossed as a salad!.
    * * *
    (v.) = toss + a salad

    Ex: Traditional ratatouille ingredients -- eggplant, tomatoes, zucchini, onion, bell peppers and fresh herbs -- are even better when tossed as a salad!.

    Spanish-English dictionary > preparar una ensalada

  • 9 aberenjenado

    • colored like an eggplant
    • egg-plant colored
    • shaped like an eggplant

    Diccionario Técnico Español-Inglés > aberenjenado

  • 10 milanesa

    a la milanesa done in breadcrumbs
    * * *
    SF esp LAm (Culin) escalope, schnitzel
    * * *
    femenino ( de ternera) Wiener schnitzel, escalope; ( de otros alimentos)
    * * *
    femenino ( de ternera) Wiener schnitzel, escalope; ( de otros alimentos)
    * * *
    berenjenas a la milanesa aubergines fried in breadcrumbs
    * * *

    milanesa sustantivo femenino: thin breaded cutlet of meat/chicken
    * * *
    [de ternera] Wiener schnitzel, breaded veal escalope o US scallopini;
    milanesa de pollo/pescado chicken/fish fried in breadcrumbs;
    milanesa de berenjena Br aubergine o US eggplant fried in breadcrumbs;
    a la milanesa fried in breadcrumbs

    Spanish-English dictionary > milanesa

  • 11 lúcuma *

    SF
    1) Chile, Perú, Bol (=fruta) variety of eggfruit ; (=berenjena) aubergine, eggplant (EEUU)
    2)

    Spanish-English dictionary > lúcuma *

  • 12 berenjena

    • aubergine
    • egg-plant
    • eggplant

    Diccionario Técnico Español-Inglés > berenjena

  • 13 berenjena de huevo

    • egg-shaped eggplant
    • solanum ovigerum

    Diccionario Técnico Español-Inglés > berenjena de huevo

  • 14 berenjena zocata

    • over-ripe yellow eggplant

    Diccionario Técnico Español-Inglés > berenjena zocata

  • 15 del color de una berenjena

    • colored like an eggplant

    Diccionario Técnico Español-Inglés > del color de una berenjena

  • 16 en forma de berenjena

    • shaped like an eggplant

    Diccionario Técnico Español-Inglés > en forma de berenjena

  • 17 berenjena zocata

    f.
    over-ripe yellow eggplant.

    Spanish-English dictionary > berenjena zocata

См. также в других словарях:

  • eggplant — egg plant , egg plant egg plant, n. 1. (Bot.) A plant ({Solanum Melongena}), of East Indian origin, allied to the tomato, and bearing a large, glossy, edible fruit, shaped somewhat like an egg; mad apple. It is widely cultivated for its fruit,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • eggplant — 1767, from EGG (Cf. egg) (n.) + PLANT (Cf. plant) (n.). Originally of the white variety. Cf. AUBERGINE (Cf. aubergine) …   Etymology dictionary

  • eggplant — [eg′plant΄] n. 1. a perennial plant (Solanum melongena) of the nightshade family, with large, ovoid, usually purple skinned fruits that are eaten as a vegetable 2. the fruit …   English World dictionary

  • Eggplant — Aubergine and Melongene redirect here. For the color, see Eggplant (color). Eggplant / Aubergine / Melongene / Brinjal Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • eggplant — /eg plant , plahnt /, n. 1. a plant, Solanum melongena esculentum, of the nightshade family, cultivated for its edible, dark purple or occasionally white or yellow fruit. 2. the fruit of this plant used as a table vegetable. 3. a blackish purple… …   Universalium

  • eggplant — paprastasis baklažanas statusas T sritis vardynas apibrėžtis Bulvinių šeimos daržovinis, vaistinis nuodingas kultūrinis augalas (Solanum melongena), kilęs iš Azijos. atitikmenys: lot. Solanum melongena angl. aubergine; brinjal eggplant; brinjall; …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • eggplant — UK [ˈeɡˌplɑːnt] / US [ˈeɡˌplænt] noun [countable/uncountable] Word forms eggplant : singular eggplant plural eggplants American an aubergine …   English dictionary

  • eggplant — noun Date: 1767 1. a. a widely cultivated perennial Asian herb (Solanum melongena) of the nightshade family yielding edible fruit b. the usually smooth ovoid typically blackish purple or white fruit of the eggplant 2. a dark grayish or blackish… …   New Collegiate Dictionary

  • eggplant — noun a) Solanum melongena Why am I not surprised? This was the limit. You know, Im black enough for his family to yell eggplant this and nigger that at me, she said. b) Aubergine, the edible fruit of the Solanum melongena. Syn: aubergine, brinjal …   Wiktionary

  • eggplant — [[t]e̱gplɑːnt, plænt[/t]] eggplants N VAR An eggplant is a vegetable with a smooth, dark purple skin. [AM] (in BRIT, use aubergine) …   English dictionary

  • eggplant — n. plant of East Indian origin that bears an edible fruit; dark purple egg shaped fruit of the eggplant (eaten as a vegetable); dark purple color …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»