Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

edad

  • 1 edad

    f 1) възраст; edad madura зряла възраст, edad adulta възрастта на пълно съзряване; edad crítica критическа възраст (по-специално менопаузата при жените); edad de discreción време на помъдряване; edad de pavo прен. трудната възраст на подрастващите; edad de merecer когато младежите и девойките си търсят съпрузи; edad tierna детство, юношество; edad viril период на мъжественост; de mayor edad възрастен, зрял; de cierta edad на възраст; entrar en edad навлизам в определен период на живота; mayor de edad пълнолетен; menor de edad непълнолетен; 2) период ( исторически), епоха, ера; edad antigua Античността; edad contemporànea съвремието; edad de cobre прен. период на войни; edad de hierro а) железният период; б) прен. когато на земята се появява злото; edad de bronce бронзовият период (между медния и железния); edad de oro Златният век, най-щастлив и мирен период в човешката история с изключително развитие на науките и изкуствата; edad de piedra каменният век (палеолита и неолита); edad media Средновековие; edad moderna Новото време, Модерните времена.

    Diccionario español-búlgaro > edad

  • 2 avanzado,

    a adj 1) намиращ се напред; преден; 2) напредничав, прогресивен, смел, водещ (за идеи, мода, стил и т. н.); edad avanzado,a напреднала възраст.

    Diccionario español-búlgaro > avanzado,

  • 3 corto,

    a adj 1) къс; 2) недостатъчен, дефектен; 3) прен. плах, свит, смутен; 4) прен. ограничен, ненадарен; 5) слаб, къс (куршум, топка); 6) прен. с беден речник; corto, de vista късоглед; corto, de manos прен. бавен в работата; corto, de medios с ограничени средства; a plazo corto, краткосрочен; a corto,a distancia на къси разстояния; ser uno de corto,s alcances прен. неинтелигентен, ограничен съм; quedarse uno corto, прен. не ми стигат думите; desde muy corto,a edad от най-ранно детство; por mi corto,a suerte разг. за мое нещастие.

    Diccionario español-búlgaro > corto,

  • 4 echar

    1. tr 1) хвърлям, мятам; echar la culpa (a) хвърлям, приписвам вината на...; echar leña al fuego прен. наливам масло в отъня; echar una mirada (ojeada) хвърлям поглед; echar un vistazo хвърлям бегъл поглед; echar suertes хвърлям жребий; 2) пускам; echar una carta изпращам писмо; echar barriga пускам корем; затлъстявам; echar bigote пускам мустаци; echar los dientes никнат зъби; echar hojas пускам листа, разлиствам се; echar raíces пускам корени; echar al contrario пускам мъжко животно при женската за оплождане; 3) заключвам, пускам резе; 4) поставям (печат, подпис); 5) налагам (глоба); 6): echar abajo събарям, разрушавам сграда; 7): echar bilis (espumarajos; fuego, chispas; mal genio, pestes, rayos) побеснявам от яд, бълвам змии и гущери; 8) с предл. a: echar a la cara прен. казвам, хвърлям някому в лицето; echar a chanza обръщам на шега; echar a perder прен. развалям, разсипвам, провалям; echar a la puerta изхвърлям на улицата; echar a tierra повалям на земята, сривам, унищожавам; 9) с предл. de: echar de beber наливам пиене; echar de comer давам ядене; echar de menos липсва ми, мъчно ми е (за нещо, някой); echar de sí отблъсквам от себе си, изхвърлям от себе си, освобождавам се; 10) с предл. por: echar por alto прен. презирам; echar por tierra (el suelo) прен. унищожавам; 11) с предл. a + inf (изразява начало действие): echar a correr побягвам, затичвам се; 12) слагам да мъти (кокошка); 13) навеждам, накланям; echar el cuerpo atràs (a un lado) накланям се назад (навеждам се настрани); 14) играя, изигравам партия; 15) залагам; echar a la lotería залагам, играя на лотария; 16) предполагам (цена, възраст); їqué edad le echas? разг. колко години му даваш?; 17) посвещавам, губя; echo tres horas en ir hasta губя, трябват ми три часа, за да стигна до...; 18) публикувам, предупреждавам; 19) представям спектакъл; 20) произнасям (реч, стих); 21) прехвалвам, преувеличавам; echar por mayor, por arrobas, por quintales превъзнасям; 22) имам, упражнявам професия; echar por maestro учителствам; 23) следвам определена посока; echar por la izquerda завивам наляво; echar por el camino тръгвам по пътя; 2. prnl 1) хвърлям се; 2) лягам си; 3) успокоявам се, затихвам (вятър); 4) губя кураж, обезсърчавам се; echar un amigo разг. имам си приятел; 5) с предл. a + inf (обикновено, начало на действие): echar a llorar (reír) избухвам в плач (смях); echar a morir прен. отчайвам се; echar a perder провалям се, западам, развалям се (ядене, напитка); 6) с предл. de: echar de codos облакътявам се; echàrselas de valiente прен. изхвърлям се, правя се на храбър; 7) мътя (за кокошка, птица); 8) посвещавам се на нещо; echar a pensar замислям се; 9): echar una carrera съревновавам се, обзалагам се; echar a pasear разг. презрително изгонвам някого; echar a volar a una persona o cosa прен. разгласявам, показвам; echarse atràs прен. отричам се, не изпълнявам обещание; echarse encima una cosa прен. наближавам, задавам се; se echan encima las Navidades задава се Коледа; echarse encima de alguien прен. нахвърлям се върху някого с укори, критикувам го; echar a pares y nones разг. оставям на случая; echar un cable (una mano) a alguien разг. помагам някому, подавам му ръка.

    Diccionario español-búlgaro > echar

  • 5 escolar1

    1. adj училищен; ученически; учебен; año escolar1 учебна година; edad escolar1 училищна въздраст; programa escolar1 учебна програма; 2. m, f учащ се.

    Diccionario español-búlgaro > escolar1

  • 6 flor

    f 1) цвете; 2) прен. прашец, мъх (на току-що откъснат плод); 3) свежест, новост; 4) прен. комплимент (по-често pl); 5) прен. най-отбраното, най-хубавата част; 6) прен. плесен върху вино; 7) прен. девственост; 8) прен. измама при игра; 9) прен. Арж. душ; 10) бот. амарант; flor de la canela прен. най-прекрасното; flor de la edad младост; flor de la maravilla прен., разг. който се съвзема, възстановява се много бързо; flor del viento мор. първият полъх на вятъра; flor y nata прен. цветът, каймакът, най-отбраното от вида; flor de cantueso прен., разг. несъществено нещо; flor de mano изкуствени цветя; a flor de върху, по повърхността; a flor de cuño нумизм. много добре запазен (монета, медал); a flor de piel а) повърхностно, върху кожата; б) прен. лесно, бързо; andarse a la flor del berro прен., разг. отдавам се на удоволствия, развлечения; andarse en flores прен. навлизам в същността на нещата; caer uno en flor прен. умирам, загивам рано; como mil flores, como unas flores а) като цвете е, прекрасно; б) доволен съм; dar uno en la flor de скалъпвам лъжа, измама; decir (echar) flores ухажвам; de mi flor разг. чудесно, превъзходно; en flor прен. незрял, непълен, недостигнал съвършенство; en flores прен. на гладно, на пост и молитва; entenderle a uno la flor прен., разг. схващам, разбирам намеренията; pasàrsela uno en flores прен. прекарвам добре, имам прекрасен, лек живот; segar en flor (la vida, los deseos) прен. прекършвам; умирам в разцвета; si son flores o no son flores прен. не съм наясно, нерешителен съм, преструвам се, че нямам мнение; tener por flor навик ми е; flores blancas мед., разг. бяло течение ( у жена).

    Diccionario español-búlgaro > flor

  • 7 fuerza

    f 1) сила, здравина; 2) сила, значение; no tener fuerza de ley няма законна сила; 3) могъщество, власт, сила; la fuerza de la ley силата на закона; 4) насилие, принуда, изнасилване (на жена); 5) сила, фактор; основателна част от нещо; 6) прен. сила, силна страна; la fuerza de la juventud (de la edad) силната страна на младостта (на възрастта); 7) ефикасност; la fuerza de la razón силата на разума; 8) енергия, сила; 9) мех. резистентност, съпротивителна сила; fuerza aceleratriz мех. ускорителна сила; fuerza bruta физическа сила; fuerza centrífuga центробежна сила; fuerza centrípeta центростремителна сила; 10) pl сили, войска; fuerzas aéreas военновъздушни сили; fuerzas navales военноморски сили; fuerzas enemigas сили на противника; fuerza de voluntad сила на волята; fuerza pública силите на реда; fuerza vital природа, природни сили; fuerzas vivas обществена сила, фактор; a fuerza de по настояване на, по силата на; a la fuerza, por fuerza насила, по неволя; en fuerza de по причина на, благодарение на; fuerza del consonante прен., разг. силата на обстоятелствата; hacer fuerza упражнявам насилие, убеждавам, увещавам; írsele a uno la fuerza por la boca прен., разг. говоря прекалено, силен съм само на думи; la fuerza de la costumbre силата на навика; recobrar (recuperar) fuerzas възстановявам се (след умора, болест); sacar uno fuerzas de flaqueza от слабостта си правя сила; ser fuerza необходимо, наложително е; camisa de fuerza усмирителна риза.

    Diccionario español-búlgaro > fuerza

  • 8 hombre

    1. m 1) човек; 2) мъж; 3) разг. мъж, съпруг; 2. Ўhombre! interj човече! (за изразяване на удивление); hombre de acción действен човек; човек на действието; hombre de bien честен, порядъчен човек; buen hombre добряк, добродушен човек; hombre de bigotes прен., разг. човек с характер; hombre de buenas letras начетен, учен, писател; hombre de cabeza умен, талантлив; hombre de ciencia учен; hombre de copete прен. уважаван, авторитетен човек; hombre de corazón смел, благороден, великодушен човек; hombre de días стар, в напреднала възраст; hombre de dinero (de fondos) богат; hombre de distinción изтъкнат, от знатен род или с високо положение; hombre de dos caras прен. двуличен; hombre de edad възрастен, стар (между 60 и 70 г.); hombre de fondo много способен, начетен, талантлив; hombre de hecho (de palabra) който държи на думата си; hombre de la vida airada разпуснат, разхайтен, който се мисли за голям красавец и смелчага; hombre del saco човекът с чувала (герой от приказка, с който се плашат децата); hombre de lunas (lunàtico) лунатик; hombre de mundo светски човек; hombre de nada беден, с тъмен произход; hombre de negocios делови човек; търговец; hombre de paja подставено лице, чучело; hombre de pelo en pecho прен., разг. смел, решителен; hombre de pro (de provecho) полезен човек; мъдрец, общественик; hombre de buena capa човек, който умее да се представя добре; hombre de Estado държавен деец; hombre de puños прен., разг. смел, безстрашен, с внушителна фигура; hombre de todas sillas прен. многостранно развит, който е вещ в много изкуства, области; hombre de veras сериозен човек, реалист; hombre de verdad който говори винаги истината и си е спечелил такова име; hombre hecho а) зрял мъж; б) получил образование в определена област; hombre hecho y derecho здрав, прав мъж; стабилен, разумен; hombre interior вътрешният, духовният аз на човека; hombre liso честен, искрен, простодушен; hombre menudo дребосък; hombre para poco малодушен, страхлив; hombre público обществен деец; hombre rana водолаз; Ўbuen hombre! добри човече! (обръщение към непознат); gran hombre велик, изтъкнат; pobre hombre нещастник, неумел, нерешителен, прен. горкият човек; hombre pobre беден човек, бедняк; buen hombre, pero mal sastre умен, но неумел, несръчен; como un hombre като мъж (уверено, отговорно); hacer a uno hombre прен., разг. правя някого човек; hacerse todo un hombre прен., разг. ставам зрял, истински мъж; no tener uno hombre прен. нямам си човек ( хора), няма кой да ме защитава; ser uno hombre al agua прен., разг. непоправим съм (като поведение); неизлечимо болен; ser uno mucho hombre голяма работа съм, голям мъж; ser uno otro hombre прен. станал съм друг човек, много съм се променил; hombre pobre, todo es trazas proverb беден човек, жив дявол; como un solo hombre adv като един, всички заедно.

    Diccionario español-búlgaro > hombre

  • 9 maduro,

    a 1. adj 1) зрял, узрял; 2) прен. зрял, възрастен; de edad maduro,a възрастен; 3) прен. внимателен, благоразумен; 4) съзрял, оформен (за проект); 5) преди пукване (за гнойна пъпка, тумор и т. н.); 6) М. малтретиран, повреден; страдащ, скръбен; 2. m Кол. гвинео ( вид банан).

    Diccionario español-búlgaro > maduro,

  • 10 mayoría

    f 1) мнозинство, болшинство; mayoría de votos болшинство от гласове; mayoría absoluta абсолютно мнозинство; 2) превъзходство; 3): mayoría de edad пълнолетие; 4) зряла възраст; 5) воен. кабинет на майор.

    Diccionario español-búlgaro > mayoría

  • 11 medio,

    a 1. adj 1) среден; término medio, средна величина, средно; la Edad Media Средновековие; 2) половин; medio, litro половин литър; 3) общ, среден; pared medio,a обща стена; en medio, по средата; de por medio, между; 4) умерен; 2. m 1) среда, половина; 2) умереност; 3) мяра, средство; medio,s de producción средства за производство; medio,s audiovisuales аудиовизуални средства; medio,s de comunicación средства за комуникация, масмедии; 4) хим., физ., биол. среда; medio, absorbente абсорбиращо вещество; medio, acuoso водна среда; medio, dispersivo разпръскваща среда; medio, gaseoso газообразна среда; medio, reflector отразяваща среда; 5) прен. среда; medio, ambiente околна среда, атмосфера; 6) pl кръгове; 7) pl: medio,s de subsistencia средства за съществуване; 8) медиум; 9) близнак; estar de por medio, явявам се като посредник; equivocarse de medio, a medio, напълно съм се излъгал; сгрешил; 3. adv a medio,as наполовина; corto (estrecho) de medio,s беден, оскъден; de medio, a medio, в центъра, по средата; de por medio, а) наполовина; б) по средата, помежду; echar por en medio, прен., разг. вземам крайни мерки; en este medio, докато, известно време; en medio, а) по средата; б) въпреки, независимо, без съмнение; meterse de por medio, (en medio,) намесвам се; por medio, de чрез, посредством.

    Diccionario español-búlgaro > medio,

  • 12 menor

    adj 1) по-малък; 2): el menor по-малкият; най-малък (най-малкият); menor de edad непълнолетен; al por menor на дребно, на парче; no recibir la menor noticia не получавам никакво известие; menor que мат. по-малко от (знака <); por menor подробно, в детайли; el mal menor по-малкото зло; 3) муз. минорен, минор (гама, тон).>

    Diccionario español-búlgaro > menor

  • 13 oro1

    m 1) злато; oro1 en barras (en lingote, en tejos) злато на пръчки (на кюлчета); oro1 batido златен слитък; oro1 de ley а) чисто злато; б) прен. добър, златен човек; no es oro1 todo lo que reluce погов. не всичко, което блести, е злато; 2) златна монета; tomar alguna cosa por oro1 de ley прен. вземам за чиста монета; 3) прен. богатство, капитал; se ha hecho de oro1 прен. направи голямо богатство; oro1 monetario икон. монетно злато; oro1 nativo икон. самородно злато; oro1 negro икон. черно злато (петрол); 4) pl каро (карти); 5) спорт. носител на златен медал; 6) жълт, златист цвят; a peso de oro1 на много висока цена; de oro1 прен. прекрасен, ненадминат, процъфтяващ, щастлив; Edad de oro1 Златният век; oro1es lo que oro1 vale proverb злато е това, което е ценно само по себе си ( а не парите).

    Diccionario español-búlgaro > oro1

См. также в других словарях:

  • edad — sustantivo femenino 1. (no contable) Tiempo que lleva existiendo una persona u otro ser vivo: A su edad debería cuidarse más. Murió a la edad de ochenta años. Tiene cincuenta años, pero no aparenta esa edad. 2. (no contable) Duración de una cosa… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • edad — (Del lat. aetas, ātis). 1. f. Tiempo que ha vivido una persona o ciertos animales o vegetales. 2. Duración de algunas cosas y entidades abstractas. 3. Cada uno de los períodos en que se considera dividida la vida humana. No a todas las edades… …   Diccionario de la lengua española

  • Edad — Saltar a navegación, búsqueda Edad puede referirse a varios conceptos: Tiempo transcurrido a partir del nacimiento de un individuo. Una persona, según su edad, puede ser un bebé, niño, púber, adolescente, joven, adulto, estar en la mediana edad o …   Wikipedia Español

  • edad — edad, tercera edad ► tercera edad …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • edad — tiempo transcurrido desde el nacimiento Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. edad Estado de desarrollo corporal semejante, desde el punto de vista de los exámen …   Diccionario médico

  • -edad — V. « dad». * * * edad. suf. V. dad …   Enciclopedia Universal

  • -edad — sufijo 1. dad …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • -edad — suf. ☛ V. dad …   Diccionario de la lengua española

  • Edad — (Del lat. aetas, atis, vida, tiempo que se vive.) ► sustantivo femenino 1 Tiempo transcurrido desde el nacimiento de un ser vivo hasta un momento concreto: ■ tenía treinta años de edad. SINÓNIMO vida 2 Duración de una cosa: ■ la edad del… …   Enciclopedia Universal

  • edad — {{#}}{{LM E14189}}{{〓}} {{SynE14524}} {{[}}edad{{]}} ‹e·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Tiempo de vida desde el nacimiento: • Tengo treinta años de edad.{{○}} {{<}}2{{>}} Cada uno de los períodos de la vida humana: • Cada edad tiene su… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • edad — (l. ;oetate) 1) f. Tiempo que una persona ha vivido, a contar desde que naciÑ de veinte años de edad persona de edad o de cierta edad la edad madura mayor edad (o mayoría) la que, según la ley, debe tener una persona para poder disponer de sí y… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»