-
1 consentire
consentire v. ( consènto) I. tr. ( permettere) permettre, autoriser: lo stipendio non mi consente troppi lussi mon salaire ne m'autorise pas beaucoup de luxes; consentimi di spiegare l'accaduto permets-moi de t'expliquer ce qui s'est passé, laisse-moi t'expliquer ce qui s'est passé; consentimi di dire quello che penso tu permets que je te dise ce que je pense; è una regola che consente delle eccezioni c'est une règle qui peut connaître quelques exceptions. II. intr. (aus. avere) 1. ( essere d'accordo) être d'accord: consentire con qcu. in un'opinione être d'accord avec qqn, partager l'opinion de qqn; consento con te che... je suis d'accord avec toi que... 2. ( accondiscendere) consentir (a à), accéder (a à): consentire al volere di qcu. accéder à la volonté de qqn; consentì alla mia proposta il a accepté ma proposition. 3. ( ammettere) reconnaître, admettre: consentire di avere sbagliato admettre qu'on s'est trompé. -
2 eccezione
eccezione s.f. 1. exception ( anche Ling): costituire un'eccezione constituer une exception. 2. ( obiezione) objection: sollevare un'eccezione soulever une objection ( anche Dir); non ammettere eccezioni n'admettre aucune objection. 3. ( Dir) exception: eccezione dilatoria exception dilatoire; eccezione di incompetenza exception d'incompétence. -
3 soffrire
soffrire v. (pres.ind. sòffro; p.rem. soffrìi/soffèrsi; p.p. soffèrto) I. tr. 1. souffrir de, ressentir: soffrire atroci dolori ressentir d'atroces douleurs; da giovane ha sofferto la fame lorsqu'il était jeune, il a souffert de la faim. 2. ( fig) (sopportare, tollerare) supporter, tolérer, souffrir: non potere soffrire ne pas pouvoir supporter, ne pas supporter; non posso soffrire i rumori je ne supporte pas le bruit; non posso soffrire le persone ipocrite je ne peux pas supporter les hypocrites; non può soffrire che si mettano in disordine le sue cose il ne supporte pas qu'on mette ses affaires en désordre. 3. ( rar) (permettere, consentire) permettre, accorder, admettre: questa regola non soffre eccezioni cette règle n'admet pas d'exception. II. intr. (aus. avere) 1. souffrir: ha sofferto molto senza lamentarsi il a beaucoup souffert sans se plaindre; soffrire di insonnia souffrir d'insomnie; soffrire per il caldo souffrir de la chaleur. 2. ( essere soggetto a un disturbo) souffrir (di de): soffrire di cuore souffrir du cœur. 3. ( essere danneggiato) souffrir: il raccolto ha sofferto per il gelo la récolte a souffert de la gelée.
См. также в других словарях:
eccezione — ec·ce·zió·ne s.f. 1. AU fatto, situazione, caso che esce dalla norma, dalla regola: una regola che prevede delle eccezioni, è un eccezione che oggi quel ristorante sia aperto; fare un eccezione, infrangere per una volta una regola o un abitudine … Dizionario italiano
accendere — ac·cèn·de·re v.tr. (io accèndo) FO 1a. far bruciare suscitando o comunicando la fiamma: accendere un fiammifero, un falò, una sigaretta, il gas; accendere il fornello, la stufa, la caldaia, metterli in funzione dando fuoco al combustibile che… … Dizionario italiano
accendersi — ac·cèn·der·si v.pronom.intr. (io mi accèndo) CO 1. prendere fuoco: la legna bagnata si accende male Sinonimi: infiammarsi, prendere fuoco. Contrari: spegnersi. 2a. fig., provare entusiasmo, rabbia o passione, infervorarsi: accendersi d amore, di… … Dizionario italiano
accogliere — ac·cò·glie·re v.tr. (io accòlgo) FO 1a. ospitare: ci ha accolti in casa sua | di qcs., contenere, raccogliere: l albergo accoglie numerosi pensionanti, la sala accoglie mille persone Sinonimi: albergare, alloggiare, ricevere | raccogliere.… … Dizionario italiano
accogliersi — ac·cò·glier·si v.pronom.intr. (io mi accòlgo) LE riunirsi, radunarsi: ivi s accoglie l uno e l altro insieme (Dante) {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nell ind. pres. mi accolgo, ti accogli, si accoglie, si accolgono, nel… … Dizionario italiano
accorgersi — ac·còr·ger·si v.pronom.intr. (io mi accòrgo) FO percepire, venire a conoscenza di qcs. o di qcn. che non si era notato o conosciuto in precedenza: accorgersi di qcn., di qcs., non si accorse di aver perso le chiavi, Maria si accorse che Laura non … Dizionario italiano
accrescere — ac·cré·sce·re v.tr., v.intr. (io accrésco) 1a. v.tr. AU rendere maggiore, aumentare in quantità: accrescere il reddito, accrescere gli interessi; anche fig.: accrescere il proprio sapere, accrescere la tensione | ampliare, potenziare: accrescere… … Dizionario italiano
accrescersi — ac·cré·scer·si v.pronom.intr. (io mi accrésco) CO divenire maggiore, aumentare {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nel pass.rem. mi accrebbi, ti accrescesti, si accrebbe, si accrebbero … Dizionario italiano
adempiere — a·dém·pie·re v.tr. e intr. (io adémpio) 1. v.tr. e intr. (avere) CO compiere, eseguire pienamente: adempiere un incarico, a un incarico; mantener fede, dare compimento: adempiere un voto, a una promessa Sinonimi: assolvere, eseguire, evadere,… … Dizionario italiano
adempiersi — a·dém·pier·si v.pronom.intr. (si adémpie) CO avverarsi, realizzarsi: tutti i suoi desideri si adempiranno Sinonimi: attuarsi, compiersi, realizzarsi, verificarsi. {{line}} {{/line}} VARIANTI: adempirsi. NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nell… … Dizionario italiano
adempire — a·dem·pì·re v.tr. e intr. var. → adempiere {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nell ind. pres. adempio, adempi, adempie, adempiono, nel congt. pres. adempia, adempiano … Dizionario italiano