-
1 graze
I [greɪz]nome abrasione f., escoriazione f., graffio m.II [greɪz]1) (scrape)III 1. [greɪz] 2.to graze one's elbow — scorticarsi o sbucciarsi un gomito
verbo intransitivo agr. [cow, sheep] pascolare* * *[ɡreiz] I verb((of animals) to eat grass etc which is growing.)II 1. verb1) (to scrape the skin from (a part of the body): I've grazed my knee on that stone wall.)2) (to touch lightly in passing: The bullet grazed the car.)2. noun(the slight wound caused by grazing a part of the body: a graze on one's knee.)* * *I [ɡreɪz]1. vipascolare, pascere2. vt(grass, field) mettere or lasciare a pascolo, (cattle, sheep) far pascolareII [ɡreɪz]1. n(injury) scorticatura, escoriazione f2. vt(touch lightly) sfiorare, rasentare, (scrape: skin) scorticare, escoriareto graze one's knees — sbucciarsi or escoriarsi le ginocchia
* * *graze /greɪz/n.1 abrasione; escoriazione; graffio (fam.)3 (mil.) tiro radente.(to) graze (1) /greɪz/v. i. e t.1 pascolare; brucare erba; far pascolare: The cows were grazing in the fields, le vacche pascolavano nei campi; to graze cattle, far pascolare il bestiame● to graze a meadow, mettere bestiame al pascolo su un prato.(to) graze (2) /greɪz/v. t. e i.1 abradere; escoriare; graffiare; scalfire: We just grazed bumpers in the accident, abbiamo graffiato i paraurti durante l'incidente2 rasentare, rasentarsi; sfiorare, sfiorarsi; fare il pelo a: The falling tree grazed my car, cadendo, l'albero ha sfiorato la mia macchina; (autom.) to graze the guardrail, rasentare il guardrail; The ball grazed the crossbar, la palla fece il pelo alla traversa● to graze one's knee, scorticarsi (o sbucciarsi) un ginocchio □ (mil.) grazing fire, tiro radente □ (aeron.) grazing flight, volo radente.* * *I [greɪz]nome abrasione f., escoriazione f., graffio m.II [greɪz]1) (scrape)III 1. [greɪz] 2.to graze one's elbow — scorticarsi o sbucciarsi un gomito
verbo intransitivo agr. [cow, sheep] pascolare
См. также в других словарях:
Grass Carp — Juvenile Grass Carp Scientific classification Kingdom: Animalia … Wikipedia
Grass Mud Horse — A Grass Mud Horse plush doll Traditional Chinese 草泥馬 Simplified Chinese … Wikipedia
Grass Snake — This article is about the European grass snake or ringed snake Natrix natrix. Grass snake is also used in North America to refer to the smooth green snake (Opheodrys vernalis) and the rough green snake (O. aestivus). grass snake Conservation… … Wikipedia
eat */*/*/ — UK [iːt] / US [ɪt] verb [intransitive/transitive] Word forms eat : present tense I/you/we/they eat he/she/it eats present participle eating past tense ate UK [et] / UK [eɪt] / US [eɪt] past participle eaten UK [ˈiːt(ə)n] / US [ˈɪt(ə)n] Other ways … English dictionary
Eat-Art — Der Begriff Eat Art (engl. Ess Kunst) wurde von dem Künstler Daniel Spoerri für eine Richtung der zeitgenössischen Kunst geprägt, die der Objektkunst und dem Nouveau Réalisme zuzuordnen ist. Inhaltsverzeichnis 1 Vorläufer 2 1960er und 1970er… … Deutsch Wikipedia
Don't Eat the Neighbours — Format television series Voices of Robert Lindsay Michael McShane Doon MacKichan Sean Cullen Patrick McKenna Tim McInnerny Frank Meschkuleit Simon Callow Country of orig … Wikipedia
White grass — White White (hw[imac]t), a. [Compar. {Whiter} (hw[imac]t [ e]r); superl. {Whitest}.] [OE. whit, AS. hw[imac]t; akin to OFries. and OS. hw[=i]t, D. wit, G. weiss, OHG. w[=i]z, hw[=i]z, Icel. hv[=i]tr, Sw. hvit, Dan. hvid, Goth. hweits, Lith.… … The Collaborative International Dictionary of English
The Beast from the East (novella) — infobox Book | | name = The Beast from the East orig title = translator = author = R. L. Stine cover artist = Tim Jacobus country = United States language = English series = Goosebumps classification = fiction genre = Horror fiction, Children s… … Wikipedia
List of English words from indigenous languages of the Americas — This is a list of English language words borrowed from indigenous languages of the Americas, either directly or through intermediate European languages such as Spanish or French. † indicates a link to a definition of the word. It does not cover… … Wikipedia
To eat the seed corn — Seed Seed (s[=e]d), n.; pl. {Seed} or {Seeds}. [OE. seed, sed, AS. s[=ae]d, fr. s[=a]wan to sow; akin to D. zaad seed, G. saat, Icel. s[=a][eth], s[ae][eth]i, Goth. manas[=e][thorn]s seed of men, world. See {Sow} to scatter seed, and cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Prophecy from Kremna — Memorial complex of clairvoyant Tarabići in Kremna near Užice, Serbia. The Kremna Prophecies or Prophecy from Kremna are a collection of prophecies purporting to have been written before twentieth century events that they describe. While the… … Wikipedia