-
1 легкая добыча
easy mark словосочетание: -
2 доверчивый человек
easy mark словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > доверчивый человек
-
3 простак
1) General subject: Gothamite, Tom Farthing, a man of Gotham, a wise man of Gotham, coot, cuddy, cully, dupe, easy game (mark), easy meat, flat head, flatfoot, gaga, gander, gawky, goose, greener, greenhorn, gudgeon, gull, innocent, jay, jay bird, josser, lummox, moonraker, mug, noddy, oaf, one eye, one-eye, ouph, ouphe, pigeon, sap, simple, simple Simon, simple soul, simpleton, softy, spoon, spoony, suck egg, tom noddy, tom-noddy, victim, wise man of Gotham, yak, zany, easy touch, soft touch, nincompoop, ingenue2) Colloquial: clutz, flat-head, klutz, lamb, muggins, noodle, prune, simp, soft, softie, spooney, sucker3) Slang: no-brainer7) Rare: cull, green goose9) Jargon: Charley, Jeff, cheese-cloth, for the birds, lobster, mark, moocher, nerd, nurd, oofus, potato digger, schnook, scissor-bill, scissorbill, scissorsbill, suck-egg, sweet pea, wahoo, wheat, yock, smurfbrain, apple knocker, clodhopper, dirty-neck, goofus, gooney, monkey, umpchay10) Simple: juggins11) Makarov: easy mark12) Taboo: pie-eater, simple shit13) Phraseological unit: fall off the turnip truck -
4 лёгкий
[-хк-]1) ( на вес) light2) ( нетрудный) easyлёгкая рабо́та — easy / light / simple work
лёгкий слог — easy / facile / simple style
лёгкий за́работок — easy earnings pl
лёгкая добы́ча — easy mark / meat
лёгкая побе́да — easy win; pushover
3) (незначительный, слабый) light, slightлёгкий акце́нт — slight accent
лёгкое вино́ — light wine
лёгкое замеша́тельство — slight confusion
лёгкое наказа́ние — light penalty
4) ( не опасный - о болезненном состоянии) slight, mildлёгкая просту́да — slight cold
лёгкий слу́чай (заболева́ния) — mild case
5) ( не напряжённый) lightлёгкое дыха́ние — light breathing
лёгкая похо́дка — light step
лёгким движе́нием руки́ — with a subtle movement / motion of the hand
6) ( уживчивый) easyлёгкий хара́ктер — easy / sweet temper
у него́ лёгкий хара́ктер — he is easy to get on with
7) (не слишком серьёзный, развлекательный) lightлёгкая му́зыка — light hearing
лёгкое чте́ние — light reading
8) ( легкомысленный) light-mindedлёгкие нра́вы — lax morals
лёгкое отноше́ние (к жи́зни) — thoughtless / careless attitude (to life)
9) воен. lightлёгкая артилле́рия — light artillery
лёгкая кавале́рия — light cavalry
10) ( о еде - необильный) lightлёгкий за́втрак — light breakfast, snack
••лёгкая атле́тика — track and field athletics
лёгкая промы́шленность — light industry
лёгкие де́ньги — easy money
с лёгким се́рдцем — with a light heart; with an easy mind
у него́ лёгкая рука́ разг. — he brings luck
с ва́шей лёгкой руки́ разг. — following your example
лёгок на поми́не! — talk of the devil (and he is sure to appear)!
вы легки́ на поми́не — we were just speaking about you
лёгкий на подъём — см. подъём
же́нщина лёгкого поведе́ния — woman of easy virtue
с лёгким па́ром! — I hope you've enjoyed your bath! ( traditional greeting said to a person who has just taken a bath)
ле́гче лёгкого — as easy as can be
-
5 likely victims
American: easy mark (The Japanese are \<b\>an easy mark\</b\> because they usually carry cash) -
6 доверчивый человек
2) American: soft mark3) Jargon: umpchay, schlemiel, schlemihl, shlemiel, clay pigeon4) Makarov: easy markУниверсальный русско-английский словарь > доверчивый человек
-
7 девушка, которую легко склонить к половому сношению
Универсальный русско-английский словарь > девушка, которую легко склонить к половому сношению
-
8 женщина или девушка, которую легко склонить к половому сношению
Универсальный русско-английский словарь > женщина или девушка, которую легко склонить к половому сношению
-
9 женщина, которую легко склонить к половому сношению
Универсальный русско-английский словарь > женщина, которую легко склонить к половому сношению
-
10 человек, которого легко в чем-то убедить
Jargon: easy make (например, покупатель), easy mark (например, покупатель)Универсальный русско-английский словарь > человек, которого легко в чем-то убедить
-
11 человек, развесивший уши
Универсальный русско-английский словарь > человек, развесивший уши
-
12 жертва
1) General subject: fatal casualty, gambit, heave offering, immolation (тж. перен.), oblation, offering, offing, prey, price, ravening (о человеке, животном), ravin (о человеке, животном), receiving end, sacrifice, victim, burnt offering (для сожжения на костре)2) Slang: piercee (тот, кому делают пирсинг)3) American: soft mark4) Religion: Eucharist, heave-offering (у древних левитов)5) Jargon: cousin, fall guy, monkey, scissor-bill, scissorbill, scissorsbill, tourist, fiend (чего-то), score, vic6) Advertising: compromise (образно)7) Makarov: a fallen sparrow, easy mark, fallen sparrow, prey ( a creature that is eaten by another) (существо, которого поедает другое существо; животные, которыми питаются другие животные)8) Christianity: benefaction (благодеяние)9) Fairy tales: wicker man -
13 жертва
-
14 простак
-
15 Он выглядит простаком, но он себе на уме
General subject: He looks like an easy mark but he's really quite savvyУниверсальный русско-английский словарь > Он выглядит простаком, но он себе на уме
-
16 лох
ЛОХ разг.a sucker / a rube / a (an easy) mark / a bumpkin / a hayseed тот, кого легко обмануть; растяпа sb who is easily deceived or tricked <in Russian often, but not always, a provincial> -
17 простофиля
1) General subject: Charley, Clem, Sawney, calf, calves, cull, cully, dotterel, dupe, easy game (mark), easy meat, erk, farmer, gawk, gawky, goat, goose, gudgeon, gull, honest John, lemon, live one, mark, moonraker, mug, muggins, nincompoop, ninny, ninnyhammer, noodle, oaf, ouph, ouphe, punk, simpleton, spoon, spoony, suck egg, sucker, tomnoddy, twit, wet head, wet nose, wet-head, wet-nose, yak, zany, simple fool (You got scammed again, you simple fool!), a wise man of Gotham, easy touch, soft touch, pushover2) Zoology: pigeon3) Colloquial: clot (часто беззлобно или шутливо), coot, flat, gaby, nitwit, prune, sap, saphead, simp, sitter, soft, spooney5) Obsolete: woodcock6) General subject: mug punter8) Jargon: caravan, hon-yock, hon-yocker, honyock, jay, nougat, poop, suck-egg, yap, yock, Arnold (He's a right Arnold.), boob, cat's-paw, come on, come-on, gofer, gofor, gopher10) Makarov: innocent -
18 попадать пальцем в небо
разг., ирон.be off the mark; be wide of the mark; cf. get the wrong sow by the ear; miss the point by a mileГородничий.
Ну, что? Как вы думаете об этом? Почтмейстер. А что думаю? Война с турками будет. Аммос Фёдорович. В одно слово! Я сам то же думал. Городничий. Да, оба пальцем в небо попали! (Н. Гоголь, Ревизор) — Mayor. So? And what do you think? Postmaster. I think we're going to war with Turkey. Judge. Exactly! Just what I said! Mayor. Now they've both got the sow by the ear!- Видите, как вам всё ясно, - вмешался сосед седого... - А ведь так можно попасть пальцем в небо. (С. Герасимов, У озера) — 'Well now, so you know it all.' This was the grey-haired man's companion. 'Easy enough to fall wide of the mark.'
Русско-английский фразеологический словарь > попадать пальцем в небо
-
19 лёгкий на подъём
1) General subject: quick off the mark, light of foot, quick on ( one's) toes, (человек) easy outgoing2) Jargon: on -
20 лёгкий на подъем
1) General subject: quick off the mark, light of foot, quick on ( one's) toes, (человек) easy outgoing2) Jargon: on
- 1
- 2
См. также в других словарях:
easy mark — n. a likely victim. □ Martin looks like an easy mark, but he’s really quite savvy. □ Mary is an easy mark because she is so unsuspecting … Dictionary of American slang and colloquial expressions
easy mark — {n.} A foolishly generous person; one from whom it is easy to get money. * /Bill is known to all the neighborhood beggars as an easy mark./ See: SOFT TOUCH … Dictionary of American idioms
easy mark — {n.} A foolishly generous person; one from whom it is easy to get money. * /Bill is known to all the neighborhood beggars as an easy mark./ See: SOFT TOUCH … Dictionary of American idioms
easy\ mark — noun A foolishly generous person; one from whom it is easy to get money. Bill is known to all the neighborhood beggars as an easy mark. See: soft touch … Словарь американских идиом
easy mark — Someone or something easily cheated. ► “The company had acquired a reputation as an easy mark in the claims business.” (Business Marketing, Feb. 1994, p. 34) … American business jargon
easy mark — Synonyms and related words: babe, boob, butt, chump, cinch, credulous person, cull, dupe, easy pickings, fall guy, fish, fool, gobe mouches, greener, greenhorn, greeny, gudgeon, gull, innocent, leadpipe cinch, mark, monkey, patsy, pigeon,… … Moby Thesaurus
easy mark — noun a) someone who is easily fooled or victimised b) an easy target Syn: easy target, sitting duck … Wiktionary
easy mark — eas′y mark′ n. cvb one who is easily deceived or tricked • Etymology: 1895–1900 … From formal English to slang
Easy mark — (criminal) easily duped victim of a confidence trick … Dictionary of Australian slang
easy mark — Australian Slang (criminal) easily duped victim of a confidence trick … English dialects glossary
easy mark — n. gullible person, person who is easily deceived … English contemporary dictionary