Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

early+or+late

  • 21 zwoegen van de vroege morgen tot de late avond

    zwoegen van de vroege morgen tot de late avond

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zwoegen van de vroege morgen tot de late avond

  • 22 two branches early-late loop

    Computers: TBEL

    Универсальный русско-английский словарь > two branches early-late loop

  • 23 absolute value early-late gate synchronizer

    устройство синхронизации со стробированием опережающего и отстающего каналов и вычислением абсолютной величины ( используется для осуществления тактовой синхронизации)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > absolute value early-late gate synchronizer

  • 24 рано

    early, at an early hour
    (навреме) in good time; early in the day
    твърде рано much too early
    рано призори in the early dawn
    сутринта рано in the early morning, early in the morning
    in the small hours of the morning рано сутринта на on the dawn of
    рано е it is too early (да to с inf.)
    рано е още it is too early (за for)
    още е много рано it is still quite early
    от рано до късно from early to late
    раноили късно sooner or later, some time or another
    по- рано earlier, sooner; ahead of/before time, beforehand
    (преди) previously, formerly, earlier, in the past
    колкото е възможно по- рано as early as possible; at o.'s earliest convenience
    с пет минути/два часа/един ден по- рано five minutes/two hours/one day (too) early/toe soon
    лягам си рано keep early hours
    най- рано тая вечер this evening at the earliest
    рано починалият Х. Х who died at an early age
    * * *
    ра̀но,
    нареч. early, at an early hour; ( навреме) in good time; early in the day; колкото е възможно по-\рано as early as possible; at o.’s earliest convenience; лягам си \рано keep early hours; най-\рано тая вечер this evening at the earliest; още е \рано ( прибързано би било) да it is early days yet to; по-\рано earlier, sooner; ahead of/before time, beforehand; ( преди) previously, formerly, earlier, in the past; \рано или късно sooner or later, some time or another; eventually; \рано-\рано (the) first thing (in the morning); свършвам с един ден по-\рано finish a day early; \рано сутринта на on the dawn of; твърде \рано much too early; • ранно пиле, \рано пее the early bird catches the worm.
    * * *
    early: рано in the morning - рано сутринта, It is still too рано to trouble him. - Прекалено е рано да го безпокоим.; soon: We finished one day too рано. - Приключихме с един ден по-рано.
    * * *
    1. (навреме) in good time;early in the day 2. (преди) previously, formerly, earlier, in the past 3. early, at an early hour 4. in the small hours of the morning РАНО сутринта на on the dawn of 5. no-РАНО earlier, sooner;ahead of/before time, beforehand 6. РАНО - РАНО (the) first thing (in the morning) 7. РАНО е it is too early (да to с inf.) 8. РАНО е още it is too early (за for) 9. РАНО починалият Х. Х who died at an early age 10. РАНО призори in the early dawn 11. РАНОили късно sooner or later, some time or another 12. колкото е възможно по-РАНО as early as possible;at o.'s earliest convenience 13. лягам си РАНО keep early hours 14. най-РАНО тая вечер this evening at the earliest 15. от РАНО до късно from early to late 16. още е РАНО (прибързано би било) да it is early days yet to 17. още е много РАНО it is still quite early 18. с пет минути/два часа/ един ден по-РАНО five minutes/two hours/one day (too) early/toe soon 19. свършвам с един! ден по-РАНО finish a day early 20. сутринта РАНО in the early morning, early in the morning 21. твърде РАНО much too early

    Български-английски речник > рано

  • 25 tidlig

    early, primitive, soon
    * * *
    adj early ( fx breakfast, spring, potatoes);
    (adv tidligt) early ( fx arrive early),
    (i forløb etc) early on ( fx early on in his career);
    [ for tidlig] too early,
    (mere F) premature(ly) ( fx a premature birth; be born
    prematurely);
    [ barnet blev født 4 uger for tidligt] the baby was 4 weeks premature;
    [ komme for tidligt] be (too) early;
    [ og det var heller ikke for tidligt!] and not before time!
    [ i morgen tidlig] tomorrow morning;
    [ det er lige tidligt nok] it's a bit too early (el. soon),
    T it's on the early side;
    [ tidligt om foråret] in early spring;
    [ tidligt om morgenen] early in the morning, in early morning;
    [ være tidligt på den] be early, be in good time;
    [ være for tidligt på den] be ahead of time;
    [ tidligt på året] early in the year;
    [ tidligt og silde] at all hours; early and late;
    (se også alder).

    Danish-English dictionary > tidlig

  • 26 ран

    early; primitive
    ————————
    early, not late, (за плод) forward
    ————————
    early

    Македонско-англиски речник > ран

  • 27 δείλη

    δείλη, ,
    A afternoon (

    δ. ἡμέρας τελευτή Pl.Def. 411b

    ),

    ἔσσεται ἢ ἠὼς ἢ δείλη ἢ μέσον ἦμαρ Il.21.111

    : divided into early and late ( πρωΐα and ὀψία)

    , περὶ δείλην πρωΐην γενομένην Hdt.8.6

    (opp. δ. ὀψίην, ib.9);

    δείλης ὀψίης Id.7.167

    , cf. D.57.9;

    περὶ δείλην ἤδη ὀψίαν Th.8.26

    ; later

    περὶ δ. ἑσπέραν Ph.2.533

    , Hdn.3.12.7.
    II δ. alone,
    1 early afternoon,

    δείλῃ δὲ τέμνεται ὀπώρα S.Fr. 255

    ;

    ἤδη ἦν μέσον ἡμέρας.., ἡνίκα δὲ δείλη ἐγένετο X.An.1.8.8

    ; ἀμφὶ δείλην ib.2.2.14 (opp. ὀψέ, ib.16);

    περὶ δείλην Hdt.9.101

    , Th.4.69, 103; ἀπὸ δείλης from the hour of afternoon, Arist.HA 564a19;

    τῆς δείλης

    in the course of the afternoon,

    X.An.7.3.10

    ; but also,
    b late afternoon, τῆς ἡμέρας ὅλης διῆλθον.. ἀλλὰ δείλης ἀφίκοντο ib.3.3.11; ἡνίκα ἦν δ., opp. τῆς νυκτός, ib.3.4.34, cf.4.2.1,7.2.16;

    μέχρι δείλης ἐξ ἑωθινοῦ Id.HG1.1.5

    , cf. 4.1.22;

    ἀπ' ἠοῦς μέχρι δείλης Pl.Def. 411a

    ; ἕωθεν καὶ δείλης early in the morning and late in the evening, Arist.Fr. 531;

    πρὸς τὴν δείλην Id.HA 596a23

    ; δείλαν alone, Theoc.10.5.
    2 in late Prose, any time of day, περὶ μεσημβρίαν δ. about mid-day, Ach.Tat.3.2.
    b apparently, day, opp. night, δείλ (η) ς ἐργ ([etym.] άταις) PLond.1.131r44 (ii A.D.), cf. 244.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δείλη

  • 28 חשך

    חֲשַׁךְ, חֲשוֹךְI ch. sam( Hif. הֶחְשִׁיךְ nightfall). Targ. Job. 18:6. Targ. Ex. 10:15; a. fr.Taan.10a חֲשוּךְ ענניוכ׳ when the clouds are dark, they contain much water. Pa. חַשֵּׁיךְ 1) to darken, obscure. Targ. Ps. 105:28; a. e. 2) to do something at night, to be late. Tam.27b חַשֵּׁיךְ תקין נפשךוכ׳ at bed-time attend to thy body, and in the morning etc. Ber.8a מקדמי ומְחַשְּׁכֵיוכ׳ they go to Synagogue early and late. Ib. קדימו וחַשִּׁיכוּ ועיילווכ׳ (Ms. M. ואַחְשִׁיכוּ, Af., v. Rabb. D. S. a. l.) go ye early and late to etc. Targ. Y. Deut. 28:65, v. מַחַשְׁכָן. Af. אַחְשִׁיךְ 1) to obscure. Targ. Job 38:2; a. e. 2) to do something late. Targ. 1 Sam. 17:16.Ber. l. c., v. supra. Ithpe. אִיתְחֲשַׁךְ, אַיחֲשַׁךְ to grow dark. Targ. Ps. 69:24; a. e.Snh.96a עד דאתא איח׳ by the time he came it had grown dark.

    Jewish literature > חשך

  • 29 חשוךְ

    חֲשַׁךְ, חֲשוֹךְI ch. sam( Hif. הֶחְשִׁיךְ nightfall). Targ. Job. 18:6. Targ. Ex. 10:15; a. fr.Taan.10a חֲשוּךְ ענניוכ׳ when the clouds are dark, they contain much water. Pa. חַשֵּׁיךְ 1) to darken, obscure. Targ. Ps. 105:28; a. e. 2) to do something at night, to be late. Tam.27b חַשֵּׁיךְ תקין נפשךוכ׳ at bed-time attend to thy body, and in the morning etc. Ber.8a מקדמי ומְחַשְּׁכֵיוכ׳ they go to Synagogue early and late. Ib. קדימו וחַשִּׁיכוּ ועיילווכ׳ (Ms. M. ואַחְשִׁיכוּ, Af., v. Rabb. D. S. a. l.) go ye early and late to etc. Targ. Y. Deut. 28:65, v. מַחַשְׁכָן. Af. אַחְשִׁיךְ 1) to obscure. Targ. Job 38:2; a. e. 2) to do something late. Targ. 1 Sam. 17:16.Ber. l. c., v. supra. Ithpe. אִיתְחֲשַׁךְ, אַיחֲשַׁךְ to grow dark. Targ. Ps. 69:24; a. e.Snh.96a עד דאתא איח׳ by the time he came it had grown dark.

    Jewish literature > חשוךְ

  • 30 חֲשַׁךְ

    חֲשַׁךְ, חֲשוֹךְI ch. sam( Hif. הֶחְשִׁיךְ nightfall). Targ. Job. 18:6. Targ. Ex. 10:15; a. fr.Taan.10a חֲשוּךְ ענניוכ׳ when the clouds are dark, they contain much water. Pa. חַשֵּׁיךְ 1) to darken, obscure. Targ. Ps. 105:28; a. e. 2) to do something at night, to be late. Tam.27b חַשֵּׁיךְ תקין נפשךוכ׳ at bed-time attend to thy body, and in the morning etc. Ber.8a מקדמי ומְחַשְּׁכֵיוכ׳ they go to Synagogue early and late. Ib. קדימו וחַשִּׁיכוּ ועיילווכ׳ (Ms. M. ואַחְשִׁיכוּ, Af., v. Rabb. D. S. a. l.) go ye early and late to etc. Targ. Y. Deut. 28:65, v. מַחַשְׁכָן. Af. אַחְשִׁיךְ 1) to obscure. Targ. Job 38:2; a. e. 2) to do something late. Targ. 1 Sam. 17:16.Ber. l. c., v. supra. Ithpe. אִיתְחֲשַׁךְ, אַיחֲשַׁךְ to grow dark. Targ. Ps. 69:24; a. e.Snh.96a עד דאתא איח׳ by the time he came it had grown dark.

    Jewish literature > חֲשַׁךְ

  • 31 חֲשוֹךְ

    חֲשַׁךְ, חֲשוֹךְI ch. sam( Hif. הֶחְשִׁיךְ nightfall). Targ. Job. 18:6. Targ. Ex. 10:15; a. fr.Taan.10a חֲשוּךְ ענניוכ׳ when the clouds are dark, they contain much water. Pa. חַשֵּׁיךְ 1) to darken, obscure. Targ. Ps. 105:28; a. e. 2) to do something at night, to be late. Tam.27b חַשֵּׁיךְ תקין נפשךוכ׳ at bed-time attend to thy body, and in the morning etc. Ber.8a מקדמי ומְחַשְּׁכֵיוכ׳ they go to Synagogue early and late. Ib. קדימו וחַשִּׁיכוּ ועיילווכ׳ (Ms. M. ואַחְשִׁיכוּ, Af., v. Rabb. D. S. a. l.) go ye early and late to etc. Targ. Y. Deut. 28:65, v. מַחַשְׁכָן. Af. אַחְשִׁיךְ 1) to obscure. Targ. Job 38:2; a. e. 2) to do something late. Targ. 1 Sam. 17:16.Ber. l. c., v. supra. Ithpe. אִיתְחֲשַׁךְ, אַיחֲשַׁךְ to grow dark. Targ. Ps. 69:24; a. e.Snh.96a עד דאתא איח׳ by the time he came it had grown dark.

    Jewish literature > חֲשוֹךְ

  • 32 ערב II

    עָרַבII (b. h.; v. preced.; cmp. Assyr. ʿerêbu to go in, Del. Assyr. Handw., p. 12 6) to go in, (cmp. בּוֹא) to set.Denom. עֶרֶב. Hif. הֶעֱרִיב 1) same. Neg. XIV, 3 ה׳ שמשו when his (the lepers seventh days) sun has set; Yeb.74b; Pes.35a; a. e.V. חַעֲרֵב. 2) (denom. of עֶרֶב) to be late, to do late in the day. Lev. R. s. 19, beg. (play on שחרות כעורב, Cant. 5:11) מי שמשחיר ומַעֲרִיב בהן who works at them (studies the words of the Law) early and late; ע״י שהשחיר והע׳ בתורה because he was engaged in the Law early and late; Cant. R. to l. c.; Midr. Sam. ch. V; a. e.V. הַעֲרָבָה. 3) to cause the evening to come. Ber.12a, a. e. מַעֲרִיב עֲרָבִים (‘blessed be thou, O Lord,) who causest the evenings to advance, name of one of the benedictions preceding the recitation of the evening Shmʿa.

    Jewish literature > ערב II

  • 33 עָרַב

    עָרַבII (b. h.; v. preced.; cmp. Assyr. ʿerêbu to go in, Del. Assyr. Handw., p. 12 6) to go in, (cmp. בּוֹא) to set.Denom. עֶרֶב. Hif. הֶעֱרִיב 1) same. Neg. XIV, 3 ה׳ שמשו when his (the lepers seventh days) sun has set; Yeb.74b; Pes.35a; a. e.V. חַעֲרֵב. 2) (denom. of עֶרֶב) to be late, to do late in the day. Lev. R. s. 19, beg. (play on שחרות כעורב, Cant. 5:11) מי שמשחיר ומַעֲרִיב בהן who works at them (studies the words of the Law) early and late; ע״י שהשחיר והע׳ בתורה because he was engaged in the Law early and late; Cant. R. to l. c.; Midr. Sam. ch. V; a. e.V. הַעֲרָבָה. 3) to cause the evening to come. Ber.12a, a. e. מַעֲרִיב עֲרָבִים (‘blessed be thou, O Lord,) who causest the evenings to advance, name of one of the benedictions preceding the recitation of the evening Shmʿa.

    Jewish literature > עָרַב

  • 34 archivo administrativo

    (n.) = record office, administrative archives, administrative library
    Ex. Libraries, archives and record offices must collect and preserve for posterity as much primary source material as they are able and exploit it as much as possible.
    Ex. This article presents the letterbooks of six New Zealand chief post offices, (early 1880s-late 1910s) and their value as social and administrative archives.
    Ex. French administrative libraries began to develop in the 19th century and flourished up until the early 20th century.
    * * *
    (n.) = record office, administrative archives, administrative library

    Ex: Libraries, archives and record offices must collect and preserve for posterity as much primary source material as they are able and exploit it as much as possible.

    Ex: This article presents the letterbooks of six New Zealand chief post offices, (early 1880s-late 1910s) and their value as social and administrative archives.
    Ex: French administrative libraries began to develop in the 19th century and flourished up until the early 20th century.

    Spanish-English dictionary > archivo administrativo

  • 35 SÍÐ

    I)
    adv.
    1) late (var heldr síð gengit til hámessu);
    with gen., síð aptans, sumars, vetrar, late in the evening, summer, winter;
    síð um haustit, kveldit, late in the autumn, evening;
    2) compar. síðarr;
    3) superl. síðarst or síðast;
    f., only in the phrase, um síð, at last (þó varð hann um síð ofrliði borinn);
    more commonly in pl., um (of) síðir (þó vaknaði hann um síðir).
    * * *
    adv., compar. síðr (q. v.), superl. sízt = least, last; but síðarr, síðast in a temp. sense: [Ulf. seiþu = ὀψία, compar. seiþs; O. H. G. sîd; Germ. seit; Old Engl. sith]:—late; sonr er betri þótt sé síð um alinn, Hm. 71; til síð, too late, 65; síð (i. e. never) muntu ráða hríngum, Hkv. Hjörv. 6; síð (i.e, never) léttir mér stríða, Edda (in a verse); ok varð heldr síð gengit til hámessu, Ó. H. 118; ef hann spyrr svá síð, so late, Grág. i. 109; ef sökin kemr svá síð upp, 373; þeim er svá síð fregna, 96; spurði, hví hann hefði svá síð komit, Eg. 150: phrases, síð ok snemma, early and late, perpetually, Stj. 462, Fms. x. 277, Gísl. 128, Þiðr. 57; ár ok síð, id.:—with gen., síð dags, late in the day, Fs. 84, Fms. i. 69, Eg. 600; síð aptans, late in the evening, Stj. 6, Hkr. i. 103; síð aptans biðr óframs sök, Sighvat; síð sumars, late in the summer, Eg. 185; síð vetrar, or síð um haustið, late in the autumn, Fær. 128; síð um kveldit, Eg. 149, 600, Fs. 85.
    2. compar. síðarr, later; þau svik er siðarr kómu fram, Fms. i. 59; Ásdísi átti síðarr Skúli, i. e. S. was her second husband, Landn. 88; eigi síðarr en nú var talit, Grág. i. 18; síðarr meirr, ‘later-more,’ still later, H. E. i. 414; löngu síðarr, Stj. 6; litlu síðarr, a little later, Fms. vi. 93, Nj. 4, 21; fám vetrum síðarr, a few years later, Landn. 12; tiíu vetrum síðarr en Styrbjörn fóll, Fms. i. 6l; hvárt ek dey stundu fyrr eða síðarr, ii. 158.
    3. superl. síðast, last; spurðisk þat síðast til hans, Nj. 121; mæltu þat síðast, svá at menn heyrðu, 201; ek ætla þessa veizlu síðast at búa, Ld. 14; orð þau er hann mælti síðast. Eg. 356; þá, skulu þeir síðast fram segja, Grág. i. 38; þessi hólmganga hefir síðast framin verit, Ísl. ii. 259; sá er síðast gengr inn, Fms. i. 16.
    II. the word remains as subst. in the phrase, um síð or um síðir, at last; þó varð hann um síð ofrliði borinn, Fms. i. 79, ii. 41; þeir kómu of síðir til þess innis, 623. 39; skal sitt hafa hverr of síðir, Grág. ii. 219; görðisk svá til of síðir, Fms. x. 392; at svá færi um síðir, Eg. 701, Ísl. ii. 268; þó kom svá um síðir, Nj. 267; þó at staðar nemi um síðir, Ld. 306; þó vaknaði hann um síðir, Fms. i. 216;—passim in mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > SÍÐ

  • 36 рано

    I предик. безл.
    (+ инф.) it is early (+ to inf)

    ещё ра́но — it is still early

    сли́шком ра́но — it is too early

    ещё ра́но обе́дать — it is too early for dinner, it is not yet time for dinner

    об э́том ещё ра́но суди́ть — it is too early to judge about that

    ему́ ра́но жени́ться — it is too early for him to get married

    II нареч.

    ра́но у́тром — early in the morning

    ••

    ра́но и́ли по́здно — some time or other, sooner or later, early or late

    ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла посл. — ≈ laugh before breakfast, you'll cry before supper

    Новый большой русско-английский словарь > рано

  • 37 ÁR

    * * *
    I)
    n.
    1) year; at ári, next year; telja árum, to count time by years;
    2) plenty, abundance, fruitfulnes (þá var ár um öll lönd);
    3) the name of the Rune A.
    f. oar; draga skip á árum, to pull the boat with oars; þungr undir árum, heavy to pull; draga árar um e-t, to contend for; koma eigi ár sinni fyrlr borð, to be under restraint.
    n. first beginning; ár var alda, in times of yore; at morgins ári, um morguninn í ár = árla um morguninn, early in the morning.
    adv.
    1) anciently, of yore;
    2) early (ár um morguninn).
    V)
    from á, river.
    * * *
    1.
    n. [Goth. jêr; A. S. gear; Engl. year; Germ. jabr; the Scandin. idioms all drop the j, as in ungr, young; cp. also the Gr. ωρα; Lat. hora; Ulf. renders not only ετος but also sometimes καιρός and χρόνος by jêr].
    I. a year, = Lat. annus, divided into twelve lunar months, each of 30 days, with four intercalary days, thus making 364 days; as the year was reckoned about the middle of the 10th century (the original calculation probably only reckoned 360 days, and made up the difference by irregular intercalary months). About the year 960 Thorstein Surt introduced the sumarauki (intercalary week), to be inserted every seventh year, thus bringing the year up to 365 days. After the introduction of Christianity (A. D. 1000) the sumarauki was made to harmonize with the Julian calendar; but from A. D. 1700 with the Gregorian calendar; v. the words sumarauki, hlaupár, mánuðr, vika, etc., Íb. ch. 4, Rb. 6, Fms. i. 67; telja árum, to count the time by years, Vsp. 6; í ári, used adverb., at present, as yet, Ó. H. 41, 42 (in a verse).
    II. = Lat. annona, plenty, abundance, fruitfulness; the phrase, friðr ok ár, Fms. vii. 174, Hkr. Yngl. ch. 8–12; ár ok fésæla, Hkr. l. c.; þá var ár urn öll lönd, id.; létu hlaða skip mörg af korni ok annarri gæzku, ok flytja svá ár í Danmörku, Fms. xi. 8, Sks. 323, Fas. i. 526, Hom. 68; gott ár, Eg. 39; blota til árs, Fms. i. 34.
    III. the name of the Rune RUNE (a), Skálda 176; in the A. S. and Goth. Runes the j has the name jêr, gêr, according to the Germ. and Engl. pronunciation of this word; vide p. 2, col. 1.
    COMPDS: áratal, ársbót.
    2.
    adv.
    I. Lat. olim [Ulf. air = παλαί; Engl. yore], used nearly as a substantive followed by a gen., but only in poetry; in the phrase, ár var alda, in times of yore, in principio, Vsp. 3, Hkv. 2. 1: also, ár var þaz (= þat es), the beginning of some of the mythical and heroical poems, Skv. 3. i, Gkv. 1. 1; cp. árdagar.
    II. Lat. mane [A. S. ær; O. H. G. êr; cp. Gr. ηρι-, Engl. early, Icel. árla], rare, (the prolonged form árla is freq.); it, however, still exists in the Icel. common phrase, með morgunsárinu (spelt and proncd. in a single word), primo diluculo; elsewhere poet, or in laws, ár of morgin, early of a morning, Hðm. verse 1, Grág. ii. 280; rísa ár, to rise early, Hm. 58, 59; ár né um nætr, Hkv. 2. 34, etc.; í ár, adverb. = early, Ísl. ii. (Hænsa Þór. S.) 161; snemma í ár, Ld. 46, MS., where the Ed. um morgininn í ár, Fas. i. 503: it also sometimes means for ever, svá at ár Hýmir ekki mælti, for an age he did not utter a word, remained silent as if stupefied, Hým. 25, Lex. Poët.; ara þúfu á skaltu ár sitja, Skm. 27; cp. the mod. phrase, ár ok síð og allan tíð, early and late and always. In compds = Lat. matutinus.
    3.
    f. [A. S. ár; Engl. oar; Swed. åre], an oar, old form of nom., dat., acc. sing. ́r; dat. ́ru or áru, Eb. 60 new Ed., but commonly ár; pl. árar, Eg. 221, 360, Fms. viii. 189, 417: metaph. in the phrases, koma eigi ár sinni fyrir borð, to be under restraint, esp. in a bad sense, of one who cannot run as fast as he likes, Eb. 170; vera á árum e-s = undir ára burði e-s, v. below; draga árar um e-t, to contend about a thing, the metaphor taken from a rowing match, Fær. 159; taka djúpt í árinni, to dip too deep, overdo a thing.
    COMPDS: árarblað, áraburðr, áragangr, árakló, áralag, árarhlumr, árarhlutr, árarstubbi, árartog, árartré.

    Íslensk-ensk orðabók > ÁR

  • 38 שכם

    שָׁכַםHif. הִשְׁכִּים (b. h.; denom. of שְׁכֶם) ( to load, v. Ges. Thes. s. v., to rise early; to do a thing early. Ber.30a ה׳ לצאת לדרך if one rises early (before sunrise) to go on the road; Tosef. ib. III, 19. Cant. R. to V, 11 (play on שחרות כעורב, ib.; cmp. שחַר) מַשְׁכִּים ומעריב (Lev. R. s. 19 משחיר), v. עָרַב II. B. Mets.VII, 1 if one hired working men, ואמר להן להַשְׁכִּיםוכ׳ and told them that he expected them to come to their work earlier and go later (than the customary time). Ber.47b לעולם יַשְׁכִּים אדםוכ׳ a man should always go early to the house of prayer, that he may succeed in being counted among the earliest ten Ib. 16b; Y. ib. IV, 7d bot. ונַשְׁכִּים ונמצאוכ׳ that we may early (in life) obtain, v. יִחוּל. B. Kam.92b הַשְׁכֵּם ואכול take an early breakfast. Gitt.7a הַשְׁכֵּם והערב עליהן והםוכ׳ (omit לבה״מ) pray against them (the tormentors) early and late, and they shall cease of themselves; a. fr.Bicc. III, 2 ולִמַשְׁכִּים היהוכ׳ and at rising time

    Jewish literature > שכם

  • 39 שָׁכַם

    שָׁכַםHif. הִשְׁכִּים (b. h.; denom. of שְׁכֶם) ( to load, v. Ges. Thes. s. v., to rise early; to do a thing early. Ber.30a ה׳ לצאת לדרך if one rises early (before sunrise) to go on the road; Tosef. ib. III, 19. Cant. R. to V, 11 (play on שחרות כעורב, ib.; cmp. שחַר) מַשְׁכִּים ומעריב (Lev. R. s. 19 משחיר), v. עָרַב II. B. Mets.VII, 1 if one hired working men, ואמר להן להַשְׁכִּיםוכ׳ and told them that he expected them to come to their work earlier and go later (than the customary time). Ber.47b לעולם יַשְׁכִּים אדםוכ׳ a man should always go early to the house of prayer, that he may succeed in being counted among the earliest ten Ib. 16b; Y. ib. IV, 7d bot. ונַשְׁכִּים ונמצאוכ׳ that we may early (in life) obtain, v. יִחוּל. B. Kam.92b הַשְׁכֵּם ואכול take an early breakfast. Gitt.7a הַשְׁכֵּם והערב עליהן והםוכ׳ (omit לבה״מ) pray against them (the tormentors) early and late, and they shall cease of themselves; a. fr.Bicc. III, 2 ולִמַשְׁכִּים היהוכ׳ and at rising time

    Jewish literature > שָׁכַם

  • 40 рано

    1. предик. безл.
    it is early

    (ещё, слишком) рано — it is too early

    ещё рано обедать — it is too early for dinner, it is not yet time for dinner

    2. нареч.
    early

    рано или поздно — some time or other, sooner or later, early or late

    рано пташечка запела, как бы кошечка не съела посл. — laugh before breakfast, you'll cry before supper

    Русско-английский словарь Смирнитского > рано

См. также в других словарях:

  • early and late — At all times • • • Main Entry: ↑early …   Useful english dictionary

  • Late Middle Japanese — 中世日本語 Spoken in Japan Extinct Evolved into Modern Japanese in the 17th century Language family Japonic …   Wikipedia

  • Late capitalism — is a term used by neo Marxists to refer to capitalism from about 1945 onwards, with the implication that it is a historically limited stage rather than an eternal feature of all future human society. Postwar German sociologists needed a term to… …   Wikipedia

  • Early modern period — Not to be confused with Early modern Europe. Waldseemüller map with joint sheets, 1507 Human history This box …   Wikipedia

  • late — late1 W1S1 [leıt] adj comparative later superlative latest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(after expected time)¦ 2¦(near the end)¦ 3 be too late 4¦(after usual time)¦ 5¦(evening)¦ 6¦(dead)¦ 7 late developer/bloomer …   Dictionary of contemporary English

  • early — [[t]ɜ͟ː(r)li[/t]] ♦ earlier, earliest 1) ADV GRADED: ADV after v Early means before the usual time that a particular event or activity happens. I knew I had to get up early... Why do we have to go to bed so early? Ant …   English dictionary

  • Early protein — The classification of viral proteins as early proteins or late proteins depends on their relationship with genome replication. While many viruses (such as HIV)ref|hiv are described as expressing early and late proteins, this definition of these… …   Wikipedia

  • late*/*/*/ — [leɪt] adj, adv 1) arriving somewhere or doing something after the expected or usual time Ant: early The trains are all running about 15 minutes late.[/ex] She phoned to say she d be late.[/ex] Sheila was late for work again this morning.[/ex] 2) …   Dictionary for writing and speaking English

  • Late Majority — The last sizable segment of a population to adopt an innovative technology. The late majority accounts for roughly 34% of the population, and will adopt a new product only after seeing that the majority of the population already has. People in… …   Investment dictionary

  • Early Majority — The first sizable segment of a population to adopt an innovative technology. The early majority tends to be roughly 34% of the population, and will adopt a new product after seeing it used successfully by either innovators and early adopters that …   Investment dictionary

  • early-flowering — adjective of plants that bloom during the spring • Syn: ↑spring flowering, ↑spring blooming, ↑early blooming, ↑late spring blooming • Similar to: ↑vernal …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»