-
41 так и так
I• (И) ТАК и ЭТАК < ЭДАК>; (И) ТАК И ТАКall coll[AdvP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or predic (subj: human)]⇒ (to do or try to do sth.) in various ways:- first one way, then another;- [in limited contexts](try <do>) everything (one can).♦ [Расплюев:] Как взял он [Кречинский] это дело себе в голову, как взял он дело, кинул так и этак... (Сухово-Кобылин 2). [R.:] As soon as the idea came to his [Krechinsky's] mind, he turned it over this way and that... (2b).♦ Принц Ольденбургский так и эдак его [нашего представителя] уламывал, но ничего не получилось (Искандер 4). Prince Oldenburgsky tried to talk him [our spokesman] into it, first one way, then another, but he got nowhere (4a).♦ Чем, скажите мне, выводить пятна с одежды? Я пробовал и так и эдак... (Булгаков 12). Will somebody please tell me how to get stains out of clothes? I tried everything (12a).2. [adv]⇒ regardless of (what one does, how events develop etc):- anyway;- anyhow;- at any rate;- [when there are only two possible outcomes, options etc] either way.♦ Невероятно, но факт - проспали! Придётся теперь ехать в Ленинград, сдавать билеты... Впрочем, самому ему, как Лёва тут же рассудил, это только на руку: ведь, так и так, он не мог бы поехать... (Битов 2). Incredible, but a fact-they had overslept! Now they would have to go to Leningrad and turn in their tickets....Then again, as Lyova decided on the spot, this was just as well for him personally: he couldn't go anyway, of course... (2a).♦ "Вот что, ребятишки... ломать [ дом] так и так придётся: противопожарная безопасность" (Максимов 3). "Well, boys, here it is. You'll have to pull some of it [the house] down in any case. Fire regulations" (3a).♦ "Вечером со сватами приду, - объявил Егорша. -...Чего тут канитель разводить? Ты войди в моё положение. Мне так и этак жениться надо" (Абрамов 1). 'This evening I'm coming over with the matchmakers," announced Egorsha.... "Why drag it out? Put yourself in my position. One way or another I'm going to have to get married" (1a).♦ Хотя мельница была в трёх километрах от деревни на дне ущелья, он [Кунта] не чувствовал большой разницы - что самому тащить [кукурузу], что с осликом топать. И так и так идти (Искандер 4). Although the mill was three kilometers from the village at the bottom of a ravine, he [Kunta] did not see much difference - lug it [his corn] himself, tramp beside a donkey, either way he would have to walk (4a).II• ТАК И ТАК (МОЛ < ДЕСКАТЬ>; ТАК-ТО И ТАК-ТОall coll[Invar; sent adv (parenth)]=====⇒ used to indicate that what one is about to say repeats or conveys what was said by o.s. or another at an earlier time; when used with a verb of speaking, adds colloquial flavor to the verb and reinforces that one is repeating words spoken earlier:- he says (I said etc);- he says, well, he says that (I said, well, I said that... etc);- he says (I said etc), you know (, that)...;- he goes (I went etc);- (go to see s.o. <write to s.o. etc>) to say, well, to say (that)...♦ Если бы она написала мужу ешё в войну: так и так, мол, встретила человека... ей бы не в чем было упрекнуть себя... Но как раз вот этого-то она и не сделала. Не хватило духу. Пожалела (Абрамов 1). If she had written to her husband during the war to say, well, to say that she had met someone...she would have had nothing to reproach herself with....But that was precisely what she had not done. She hadn't had the heart. She had taken pity on him... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так и так
-
42 так и так дескать
• ТАК И ТАК (МОЛ < ДЕСКАТЬ>; ТАК-ТО И ТАК-ТОall coll[Invar; sent adv (parenth)]=====⇒ used to indicate that what one is about to say repeats or conveys what was said by o.s. or another at an earlier time; when used with a verb of speaking, adds colloquial flavor to the verb and reinforces that one is repeating words spoken earlier:- he says (I said etc);- he says, well, he says that (I said, well, I said that... etc);- he says (I said etc), you know (, that)...;- he goes (I went etc);- (go to see s.o. <write to s.o. etc>) to say, well, to say (that)...♦ Если бы она написала мужу ешё в войну: так и так, мол, встретила человека... ей бы не в чем было упрекнуть себя... Но как раз вот этого-то она и не сделала. Не хватило духу. Пожалела (Абрамов 1). If she had written to her husband during the war to say, well, to say that she had met someone...she would have had nothing to reproach herself with....But that was precisely what she had not done. She hadn't had the heart. She had taken pity on him... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так и так дескать
-
43 так и так мол
• ТАК И ТАК (МОЛ < ДЕСКАТЬ>; ТАК-ТО И ТАК-ТОall coll[Invar; sent adv (parenth)]=====⇒ used to indicate that what one is about to say repeats or conveys what was said by o.s. or another at an earlier time; when used with a verb of speaking, adds colloquial flavor to the verb and reinforces that one is repeating words spoken earlier:- he says (I said etc);- he says, well, he says that (I said, well, I said that... etc);- he says (I said etc), you know (, that)...;- he goes (I went etc);- (go to see s.o. <write to s.o. etc>) to say, well, to say (that)...♦ Если бы она написала мужу ешё в войну: так и так, мол, встретила человека... ей бы не в чем было упрекнуть себя... Но как раз вот этого-то она и не сделала. Не хватило духу. Пожалела (Абрамов 1). If she had written to her husband during the war to say, well, to say that she had met someone...she would have had nothing to reproach herself with....But that was precisely what she had not done. She hadn't had the heart. She had taken pity on him... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так и так мол
-
44 так-то и так-то
[Invar; sent adv (parenth)]=====⇒ used to indicate that what one is about to say repeats or conveys what was said by o.s. or another at an earlier time; when used with a verb of speaking, adds colloquial flavor to the verb and reinforces that one is repeating words spoken earlier:- he says (I said etc);- he says, well, he says that (I said, well, I said that... etc);- he says (I said etc), you know (, that)...;- he goes (I went etc);- (go to see s.o. <write to s.o. etc>) to say, well, to say (that)...♦ Если бы она написала мужу ешё в войну: так и так, мол, встретила человека... ей бы не в чем было упрекнуть себя... Но как раз вот этого-то она и не сделала. Не хватило духу. Пожалела (Абрамов 1). If she had written to her husband during the war to say, well, to say that she had met someone...she would have had nothing to reproach herself with....But that was precisely what she had not done. She hadn't had the heart. She had taken pity on him... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так-то и так-то
-
45 как уже говорилось
Как уже говорилосьThe absorbed energy, as stated previously, is calculated from measurements of the pit volume.In equations (...) and (...), m too is a function of y, as stated earlier.As discussed earlier, higher quench front velocity is due to larger water subcoolings.Their effect, as already discussed, is to introduce scatter into frequency response plots.As mentioned, this method is questionable for this mode because of the possible errors in frequency.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как уже говорилось
-
46 как отмечалось выше
Как отмечалось выше / ранееAs pointed out earlier, the steady state temperature fluctuated with time.As was pointed earlier, the resultant force, R, cannot be measured directly.As previously mentioned, this is a consequence of the power turbine torque not being available for acceleration of the gas producer.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как отмечалось выше
-
47 как отмечалось ранее
Как отмечалось выше / ранееAs pointed out earlier, the steady state temperature fluctuated with time.As was pointed earlier, the resultant force, R, cannot be measured directly.As previously mentioned, this is a consequence of the power turbine torque not being available for acceleration of the gas producer.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как отмечалось ранее
-
48 расходиться
Расходиться - to separate (в пространстве); to disagree (о значениях величины); to be in disagreement, to differ (во мнениях)The stiffness curves for the three unbalance levels are somewhat more widely separated than at the lower pressure ratios.Расходиться на-- The absolute velocities measured at station 2 by the LA and survey probe agree within 7 percent, but the flow angles measured by the two systems disagree by as much as 14 percent. Расходиться с - to contradict with, to contrast with, to conflict with, to disagree with, to be at variance with (отличаться); to depart from, to be a departure from (отходить от)This result contrasts with the stress corrosion cracking problem.This observation is consistent with earlier work on copper [...] but conflicts with M. [...].The results are at variance with earlier work [...], which concluded that the weld metal itself was the region of greatest fracture risk.The much greater erosion rate at 975°C is a substantial departure from results obtained in other investigations of the temperature dependence of erosion.—два последовательных отсчёта расходились не более, чем наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > расходиться
-
49 предшествующий
1) прич. см. предшествовать2) прил. ( предыдущий) previous, former; earlierпредше́ствующий пери́од — previous period
предше́ствующий програ́ммный проду́кт информ. — predecessor / earlier software product
3) с. как сущ. the foregoing -
50 раньше
нареч.1) (сравн. ст. от рано II); earlierкак мо́жно ра́ньше — as early as possible; ( скорее) as soon as possible
2) ( в прежнее время) before, formerly; previously, in the pastра́ньше здесь помеща́лась шко́ла — there was a school here formerly; this used to be a school
3) прост. ( сначала) first, firstly4) в знач. предл. (рд.; до какого-л момента) before, untilя не верну́сь ра́ньше ве́чера — I shall not be back before evening
5) в знач. предл. (рд.; прежде другого) beforeра́ньше нас — before us
••не ра́ньше чем — not earlier than; not until; at the earliest
-
51 выше
1. прил.; сравн. от высокийhigher, taller2. нареч.; сравн. от высокоОн выше меня. — He is taller than I (am).
higher, taller3. предл.; (кого-л./чего-л.)быть выше — to overtop, to out-top, to rise
above, beyond, overдеревня на Волге, выше Саратова — a village on the Volga, above Saratov
быть выше чего-л. перен. — to rise above smth., to be superior to smth.
4. нареч.терпеть это выше моих сил — it is more than I can stand, it is beyond endurance
( раньше)above, earlierкак показано выше — as indicated above/earlier
как отмечено выше — as noted/mentioned above
как указано выше — as pointed out above, as indicated/stated/mentioned above, as (previously) noted
смотри выше — see above; vide supra
-
52 прежде
1. нрчна́до бы́ло ду́мать об э́том пре́жде — you should have thought about it before
мы обсуди́ли э́тот вопро́с пре́жде — we discussed the matter earlier on
пре́жде мужчи́ны бы́ли гала́нтнее — formerly/in former times/in the past men used to be far more courteous (than now)
2) сначала first, before2. предл с Рпре́жде поду́май, пото́м говори́ — first think and then say, think before you say ( sth)
before, ahead ofона́ пришла́ пре́жде нас — she came/arrived before us
он на́чал есть пре́жде всех — he started eating ahead of everyone else
-
53 пораньше
-
54 aganirá
i aganirá, earlier today, today (past)earlier today, today (past):i aganirá he-tu'u au ki tai here koreha, today I went to the sea to catch eels. For "today" in the future, that is, "later today," use anirá; e-turu-ró au anirá ki tai, I'll go down to the sea later today. -
55 возвращение переданных категорий
возвращение переданных категорий
Оргкомитет «Сочи-2014» признает и соглашается с тем, что в чрезвычайных обстоятельствах МОК может потребовать полного или частичного возвращения категории товаров и услуг для заключения соглашения с потенциальным всемирным партнером или другим международным партнером, и независимо от состоявшейся передачи Оргкомитет «Сочи-2014» соглашается незамедлительно возвратить такие категории товаров или услуг МОК при условии, что Оргкомитет «Сочи-2014» не вступил в завершающую стадию переговоров о ней в рамках программы «Сочи-2014».
возвращение переданных категорий
В особых случаях МОК может потребовать полного или частичного возвращения категории товаров и услуг для заключения соглашения с потенциальным Всемирным партнером или другим международным партнером.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
return of released categories
Sochi 2014 acknowledges and agrees that, in exceptional circumstances, the IOC may request the return of product or service categories, or part thereof, in order to conclude an agreement with a potential top partner or another international marketing partner and notwithstanding its earlier release, and Sochi 2014 agrees immediately to return such product or service categories to the IOC, provided that Sochi 2014 is not about to conclude negotiations for same with respect to the Sochi 2014 program.
return of released categories
In exceptional circumstances, the IOC may request the return of product or service categories, or parts thereof, in order to conclude an agreement with a potential TOP-partner or another international marketing partner, and notwithstanding its earlier release.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > возвращение переданных категорий
-
56 исследования наши более ранние
исследования наши более ранние — our earlier studiesРусско-английский словарь биологических терминов > исследования наши более ранние
-
57 наши исследования более ранние
наши исследования более ранние — our earlier studiesРусско-английский словарь биологических терминов > наши исследования более ранние
-
58 прежний
прежний — earlier -
59 ранее
adv. previously, earlier -
60 раньше
adv. previously, earlier, before
См. также в других словарях:
earlier — adj. occurring at a prior time; as, on earlier occasions. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
earlier — index antecedent, back (in arrears), before mentioned, former, heretofore, last (preceding) … Law dictionary
earlier — [[t]ɜ͟ː(r)liə(r)[/t]] ♦♦ 1) Earlier is the comparative of early. 2) ADV COMPAR: ADV with v, ADV with cl, oft amount ADV Earlier is used to refer to a point or period in time before the present or before the one you are talking about. As mentioned … English dictionary
earlier — I adjective (comparative and superlative of early ) more early than; most early a fashion popular in earlier times his earlier work reflects the influence of his teacher Verdi s earliest and most raucous opera • Syn: ↑earliest • Similar to: ↑ … Useful english dictionary
earlier — ear|li|er1 [ ɜrliər ] adverb *** used for referring to a time before the present or before the time you are talking about: A few days earlier, he had assured me that he didn t want to come. earlier ear|li|er 2 [ ɜrliər ] adjective ** happening… … Usage of the words and phrases in modern English
earlier — I UK [ˈɜː(r)lɪə(r)] / US [ˈɜrlɪər] adverb *** at a time before the present or before the time you are talking about A few days earlier, he had assured me that he didn t want to come. II UK [ˈɜː(r)lɪə(r)] / US [ˈɜrlɪər] adjective ** happening… … English dictionary
earlier — [ˈɜːliə] adv 1) used for referring to a time before the present or before the time that you are talking about A few days earlier, he had been in London.[/ex] earlier adj 2) an earlier period in history[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
Earlier — Early Ear ly, a. [Compar. {Earlier} ([ e]r l[i^]*[ e]r); superl. {Earliest}.] [OE. earlich. [root]204. See {Early}, adv.] 1. In advance of the usual or appointed time; in good season; prior in time; among or near the first; opposed to {late}; as … The Collaborative International Dictionary of English
earlier — 1. adjective occurring previously I shall be late because I missed the earlier train. 2. adverb previously; before now; sooner I shall be late because I didnt start earlier … Wiktionary
earlier on — ► early (or earlier) on at an early (or earlier) stage. Main Entry: ↑early … English terms dictionary
earlier on — adverb : previously, before I told you yes earlier on * * * earlier on Previously • • • Main Entry: ↑early … Useful english dictionary