Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

e-modulus

  • 21 digitus

    dĭgĭtus, i, m. [st2]1 [-] doigt de la main, doigt du pied; doigt des animaux. [st2]2 [-] Plin. rameau, petite branche. [st2]3 [-] le doigt (mesure qui valait la 16 ème partie du pied romain).    - extremis digitis attingere: toucher du bout des doigts, effleurer.    - discedere transversum digitum ab re: ne pas s’écarter de qqch d’un doigt mis en travers, d’un travers de doigt.    - ne digitum quidem porrigere: ne rien faire pour qqch.
    * * *
    dĭgĭtus, i, m. [st2]1 [-] doigt de la main, doigt du pied; doigt des animaux. [st2]2 [-] Plin. rameau, petite branche. [st2]3 [-] le doigt (mesure qui valait la 16 ème partie du pied romain).    - extremis digitis attingere: toucher du bout des doigts, effleurer.    - discedere transversum digitum ab re: ne pas s’écarter de qqch d’un doigt mis en travers, d’un travers de doigt.    - ne digitum quidem porrigere: ne rien faire pour qqch.
    * * *
        Digitus, digiti, pen. corr. Un doigt.
    \
        Digito vno ne me attigeris. Terent. Garde toy de me toucher du bout du doigt, ou tant soit peu.
    \
        Infamis digitus. Persius. Le doigt du milieu, Le doigt moyen.
    \
        Medium digitum alicui porrigere. Mart. Le mespriser, et n'en tenir compte, Luy faire la figue.
    \
        Nudum digitum vocat Iuuenalis. Qui n'est point garni d'anneaux.
    \
        Primores. Plaut. Le bout des doigts.
    \
        Digitum transuersum non excedere. Ne point eschapper ou sortir d'un lieu le travers d'un doigt, ou la largeur d'un doigt. Plaut. - si hercle tu ex isthoc loco Digitum transuorsum excesseris. Si tu bouges tant soit peu.
    \
        Digitiis extremis attingere aliquod genus vitae. Id est, breuiter siue leuiter attingere. quod alias A limine salutare dicitur. Cice. N'y toucher que du bout du doigt, Ne faire que passer par dessus, et legierement.
    \
        Coeunt digiti. Ouid. S'assemblent.
    \
        Condere digitos in oculos alicuius. Ouid. Fourrer ses doigts dedens les yeulx d'aucun.
    \
        Digitum contrahere, aut Remittere, contraria. Plin. Serrer ou courber, et puis apres le lascher et estendre, Clorre et ouvrir.
    \
        Digitum ab aliqua re non discedere. Cic. Ne s'en point esloingner tant soit peu.
    \
        Digitum nusquam a sententia. Cice. Ne se departir nullement de son opinion, Tenir ferme.
    \
        Digitos incidere. Ouid. Couper.
    \
        Digitum tollere. Cic. Les anciens souloyent és baulx à ferme, ou és ventes qui se faisoyent publiquement lever le doigt pour monstrer qu'ils y vouloyent mettre leur denier.
    \
        Digitum tollere, est etiam Fauere. Horat. Favoriser.
    \
        Digitus, Modulus aquarius. Iulius Frontinus. Certaine mesure d'eaue.

    Dictionarium latinogallicum > digitus

  • 22 acceptōrĭus

    acceptōrĭus, a, um qui sert à recevoir.    - acceptorius modulus, Frontin. Aqu. 34: tuyau de réception d'eau.

    Dictionarium latinogallicum > acceptōrĭus

  • 23 bipedalis

    bipedālis, e (bis u. pedalis), zweifüßig, dem Maße nach, zweischuhig, trabes, Caes.: tegulae, Vitr.: caulis, Plin.: modulus, Hor.: erat (adulescentulus) bipedali minor, Suet. – subst., bipedāle, is, n. = bipeda, Corp. inscr. Lat. 15, 362.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > bipedalis

  • 24 culina

    culīna (archaist. colīna), ae, f. (aus *coxlina zu coquo), I) die Küche, a) eig.: c. magna et alta, Col.: senex in colina clamat, hortatur coquos, Plaut.: quibus modulus vitae est in colina, Varro fr.: tua (philosophia) in culina, mea in palaestra est, Cic.: hic (fumus), qui erumpere ex lautorum culinis solet, Sen.: non possunt bene olere qui in culina habitant, die immer in der K. stecken, Petron. – übtr., die tragbare Küche = der tragbare Herd, Sen. ep. 78, 23. Iuven. 3, 250. – b) meton., die Küche = Speise, Kost, Bewirtung, Hor. u. Iuven. – u. = Feinschmeckerei, Schwelgerei, Gastronomie, culinis infusae arcae, Val. Max.: sestertium millies in culinam coniecisse, Sen. – II) übtr.: a) der Ort, wo das Leichenmahl verbrannt wird, Paul. ex Fest. 65, 12, nach Skaliger gemeint Verg. catal. 5, 27 (= Anthol. Lat. 125, 27 M.). – b) die Grabstätte der Armen, Gromat. vet. 21, 15; 55, 9; 86, 9. – c) der Abort, Abtritt, Gloss. V, 594, 67 u. IV, 326, 34 (wo culna).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > culina

  • 25 embates

    embatēs, is, m. (εμβάτης), als t. t. der Baukunst die Einheit, nach der die verhältnismäßige Größe jedes zur Verzierung dienenden Teils bestimmt wird, der Model (rein lat. modulus), Vitr. 1, 2, 4 (vgl. 4, 3, 3).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > embates

  • 26 erogatorius

    ērogātōrius, a, um (erogo), zum Verausgaben gehörig (Ggstz. acceptorius), modulus, Ausgabegemäß, Frontin. aqu. 34.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > erogatorius

  • 27 modulatio

    modulātio, ōnis, f. (modulor), I) das proportionierte Maß, das Modelmaß, Grundmaß (vgl. modulus no. II, 1), Dorica, Vitr. 5, 9, 2: ceteri operis modulationes, Vitr. 5, 9, 3. – II) insbes., das Taktmäßige, Melodische, Harmonische, Rhythmische, der Rhythmus, incedendi, der taktmäßige Gang, Gell. – u. als t. t. der Musik u. Poesie, pedum, Quint.: vocis, Quint.: genera modulationum tria, Tongeschlechter, Klanggeschlechter, Vitr.: quas (explicationes Fusci) nemo nostrûm non alius aliā inclinatione vocis velut suā quisque modulatione cantabat, Sen. suas. 2, 10.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > modulatio

  • 28 triens

    triēns, entis, m. (tres), I) der dritte Teil eines Asses od. zwölfteiligen Ganzen, 4/12 = 1/3 (.... od.::), ein Drittel, A) im allg.: cum sciemus, quantum quasi sit in trientis triente, Cic.: medicaminis, Colum.: ut triens ex hemina supersit, Plin.: annus triente fraudatus, um vier Monate, Manil. – B) insbes.: 1) als Münze: a) ein Drittel- As, Varro LL., Hor., Liv. u.a. – b) (in der spät. Kaiserzeit) als Goldmünze = ein Drittel- aureus, etwa ein Drittel- Dukaten, Valer. imp. bei Treb. Poll. Claud. 14, 3. Gallien. imp. ibid.17, 7. – 2) bei Erbschaften = ein Drittel des Ganzen, Dolabellam video Liviae testamento cum duobus coheredibus esse in triente, Cic.: heres ex triente, der Erbe zu einem Drittel, Suet. – 3) als Zinsbestimmung = ein Drittel- Prozent monatlich od. (nach unserer Art) vier Prozent jährlich, usurae, zu 1/3 Prozent, ICt.: pensiones, Lampr. – 4) als Längenmaß: a) ein Drittel- iugerum (s. iugerum), Colum. 5, 1, 11 u.a. – b) ein Drittel- Fuß = vier Zoll, übtr. = ein aus vierzölligen Hölzern bestehendes Gestell, cum trientes a bubus ducerentur, Vitr. 10, 2, 12. – c) ein Drittel- digitus (s. digitus), unciae modulus habet diametri digitum unum et trientem digiti, Front. aqu. 26. – 5) als Maß für Flüssigkeiten = ein ein Drittel des sextarius (d.i. 4 cyathi) enthaltender Becher, etwa ein Römer, Prop. 3, 10, 29. Mart. 6, 86, 1: potare amethystinos
    ————
    trientes, Mart. 10, 49, 1. – II) bei den Mathematikern, die die 6 als Grundzahl annahmen = die Zweizahl (als Drittel der Sechs), Vitr. 3, 1, 6. – vulg. Nbf. trian, Grom. vet. 339, 29. Metrol. script. ed. Hultsch. p. 130. no. 27.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > triens

  • 29 bi-pedālis

        bi-pedālis is, adj.,    of two feet, measuring two feet: trabes, two feet thick, Cs.: modulus, two feet long, H.

    Latin-English dictionary > bi-pedālis

  • 30 modulor

        modulor ātus, ārī, dep.    [modulus], to measure, measure rhythmically, modulate: hominum orationem: carmina voce, O.— P. pass.: ipso modulata dolore Verba fundebat, O.— To accompany: sonum vocis pulsu pedum modulantes, i. e. dancing in time, L.: verba fidibus Latinis, H.— To play: (carmina) pastoris Siculi modulabor avenā, V.: harundine carmen, O.— To play upon: hanc (lyram), Tb.— P. pass.: Barbite, Lesbio modulate civi, H.
    * * *
    modulari, modulatus sum V DEP
    sing; play; set to music

    Latin-English dictionary > modulor

  • 31 acceptorius

    acceptōrĭus, a, um. adj. [acceptor], that is fit or suitable for receiving: modulus, for drawing water, Frontin. de Aq. 34 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > acceptorius

  • 32 bipedale

    bĭpĕdālis, e, adj. [id.], two feet long, broad, or thick (class. in prose and poetry):

    fenestrae,

    Cato, R. R. 14, 2:

    trabes,

    two feet thick, Caes. B. G. 4, 17:

    materia,

    id. B. C. 2, 10: sol huic (Epicuro) bipedalis fortasse videtur, * Cic. Fin. 1, 6, 20: adulescentulus bipedali minor, * Suet. Aug. 43:

    tegulae,

    Vitr. 7, 1 fin.:

    modulus,

    Hor. S. 2, 3, 309:

    hiatus,

    Plin. 16, 12, 23, § 57:

    latitudo,

    Col. 8, 3, 7.—
    II.
    Subst.: bĭpĕdāle, is, n., a tile or flag-stone two feet long, Inscr. Fabr. p. 500, 39.

    Lewis & Short latin dictionary > bipedale

  • 33 bipedalis

    bĭpĕdālis, e, adj. [id.], two feet long, broad, or thick (class. in prose and poetry):

    fenestrae,

    Cato, R. R. 14, 2:

    trabes,

    two feet thick, Caes. B. G. 4, 17:

    materia,

    id. B. C. 2, 10: sol huic (Epicuro) bipedalis fortasse videtur, * Cic. Fin. 1, 6, 20: adulescentulus bipedali minor, * Suet. Aug. 43:

    tegulae,

    Vitr. 7, 1 fin.:

    modulus,

    Hor. S. 2, 3, 309:

    hiatus,

    Plin. 16, 12, 23, § 57:

    latitudo,

    Col. 8, 3, 7.—
    II.
    Subst.: bĭpĕdāle, is, n., a tile or flag-stone two feet long, Inscr. Fabr. p. 500, 39.

    Lewis & Short latin dictionary > bipedalis

  • 34 embates

    embătes, is, m., = embatês, archit. t. t., a model, Lat. modulus, Vitr. 1, 2, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > embates

  • 35 erogatorius

    ērŏgātōrĭus, a, um, adj. [id.], of or for distributing (water):

    modulus,

    Front. Aquaed. 34.

    Lewis & Short latin dictionary > erogatorius

  • 36 modulor

    mŏdŭlor, ātus, 1, v. dep. [modulus], to measure off properly, to measure; to manage properly, to regulate.
    I.
    In gen. (only post-Aug.):

    in modulanda statūs longitudinisque ejus praestantiā,

    Gell. 1, 1, 1; cf.:

    quanta longinquitas corporis ei mensurae conveniret, modificatus est,

    id. ib. fin.:

    ita modulante naturā,

    Plin. 2, 54, 55, § 142.—
    II.
    In partic., of singing, speaking, dancing, etc., to measure rhythmically; to modulate; hence, transf., to dance, to represent by dancing; to sing, to play (class.):

    ipsa natura, quasi modularetur hominum orationem, in omni verbo posuit acutam vocem,

    Cic. Or. 18, 58; cf.:

    hominum aures vocem naturā modulantur,

    modulate, id. de Or. 3, 48, 185:

    insulae, Saliares dictae, quoniam in symphoniae cantu ad ictus modulantium pedum moventur,

    Plin. 2, 95, 96, § 209.—
    B.
    Transf.:

    virgines sonum vocis pulsu pedum modulantes incesserunt,

    beating time to, accompanying with the dance, Liv. 27, 37 fin.:

    (carmina) pastoris Siculi modulabor avenā,

    Verg. E. 10, 51:

    carmina descripsi, et modulans alterna notavi,

    id. ib. 5, 14:

    verba fidibus modulanda Latinis,

    Hor. Ep. 2, 2, 143:

    lyram,

    Tib. 3, 4, 39 —Hence, mŏdŭlātus, a, um, Part. and P. a., in pass. signif.
    A.
    Played upon, made by playing, played.
    1.
    Of an instrument:

    dic Latinum, Barbite, carmen Lesbio primum modulate civi,

    Hor. C. 1, 32, 5.—
    2.
    Of a song, tune, etc., sung:

    carmina,

    Suet. Aug. 57:

    a canticis ad aliorum similitudinem modulatis,

    Quint. 9, 2, 35.—
    B.
    Properly measured, in due measure, in time, melodious, musical ( poet. and in postAug. prose):

    ipso modulata dolore Verba fundebat,

    Ov. M. 14, 428:

    sonus,

    Plin. 10, 29, 43, § 81; § 85.— Comp.:

    ut moderatiores modulatioresque fierent animi,

    more harmonious, Gell. 1, 11, 1:

    lingua,

    id. 1, 15, 14:

    orationem modulatiorem aptioremque reddit,

    id. 13, 24, 9.— Sup.:

    modulatissimus cantus,

    Flor. 2, 7, 15.—Hence, adv.: mŏ-dŭlātē, measuredly, according to measure, in time, melodiously: modulate canentes tibiae, * Cic. N. D. 2, 8, 22:

    haec tu quam perite, quam concinne, quam modulate enuntiāsti,

    Aus. Ep. 19.— Comp.:

    ars modulatius incedendi,

    Amm. 16, 5, 10:

    verba modulatius collocata,

    Gell. 11, 13, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > modulor

См. также в других словарях:

  • Modulus (gastropod) — Modulus Two views of a beachworn shell of Modulus tectum Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • Modulus Guitars — is an American manufacturer of musical instruments, most notably bass guitars built with carbon fiber necks. The company, originally called Modulus Graphite, was founded in part by Geoff Gould, a bassist who also worked for an aerospace company… …   Wikipedia

  • Modulus — may refer to: Modulus (gastropod) a genus of small sea snails Modulus (algebraic number theory), a formal product of places of a number field The absolute value of a real or complex number ( | a | ) Modular arithmetic, the modulus being the value …   Wikipedia

  • Modulus Modulus — Modulus modulus …   Wikipédia en Français

  • Modulus modulus — Modulus modulus …   Wikipédia en Français

  • Modulus modulus — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Mollusca Class: Gastro …   Wikipedia

  • Modulus — Mod u*lus, n.; pl. {Moduli}. [L., a small measure. See {Module}, n.] (Math., Mech., & Physics) A quantity or coefficient, or constant, which expresses the measure of some specified force, property, or quality, as of elasticity, strength,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Modulus of a machine — Modulus Mod u*lus, n.; pl. {Moduli}. [L., a small measure. See {Module}, n.] (Math., Mech., & Physics) A quantity or coefficient, or constant, which expresses the measure of some specified force, property, or quality, as of elasticity, strength,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Modulus of a system of logarithms — Modulus Mod u*lus, n.; pl. {Moduli}. [L., a small measure. See {Module}, n.] (Math., Mech., & Physics) A quantity or coefficient, or constant, which expresses the measure of some specified force, property, or quality, as of elasticity, strength,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Modulus of elasticity — Modulus Mod u*lus, n.; pl. {Moduli}. [L., a small measure. See {Module}, n.] (Math., Mech., & Physics) A quantity or coefficient, or constant, which expresses the measure of some specified force, property, or quality, as of elasticity, strength,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Modulus of rupture — Modulus Mod u*lus, n.; pl. {Moduli}. [L., a small measure. See {Module}, n.] (Math., Mech., & Physics) A quantity or coefficient, or constant, which expresses the measure of some specified force, property, or quality, as of elasticity, strength,… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»