Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

e-dur

  • 1 корав

    1. прил а) dur, e; спя на кораво легло coucher sur un lit dur, couche sur la dure; б) (за хляб) rassis, dur; 2. (груб) rude, rugueux, euse; корава ръка main rugueuse (rude); 3. прен а) dur, e, endurci, e, insensible; той имаше кораво сърце il avait le cњur dur (endurci); б) impitoyable, inhumain, e, sans merci; корава борба lutte sans merci; в) inflexible, qui ne recule devant rien; той беше корав човек c'était un homme qui ne reculait devant rien (un dur); г) (издържлив) endurant, e.

    Български-френски речник > корав

  • 2 твърд

    прил 1. solide; твърдо, течно и въздухообразно състояние état solide, liquide, gazeux; твърдо тяло corps solide; 2. dur, e; твърд хляб pain dur; твърдо яйце њuf dur; 3. прен ferme, inébranlable, courageux, euse, qui ne bronche pas; твърд пред опасността ferme en face du danger; 4. фин stable; твърди цени des prix stables а спя на твърдата (голата) земя coucher sur la dure; твърда (варовита) вода eau dure; имам твърда глава avoir la tête dure; твърда съгласна consonne dure; твърд като камък dur comme pierre.

    Български-френски речник > твърд

  • 3 брада

    ж 1. (долна челюст) menton m; 2. (косми) barbe f; имам брада avoir de la barbe; нося брада porter la barbe; пускам брада se laisser pousser la barbe; току-що набола брада une barbe naissante; бръсна (подстригвам) си брадата se (faire) raser (couper) la barbe; четка за брада brosse а barbe; без брада imberbe, sans barbe; visage entièrement rasé; прен blanc-bec m; небръсната от 3 дни брада barbe de trois jours; а на корава брада остър бръснач а bon chat, bon rat; dur âne, dur aiguillon.

    Български-френски речник > брада

  • 4 вкоравявам

    гл durcir, rendre dur, endurcir, rendurcir; вкоравявам се devenir dur, se rendurcir.

    Български-френски речник > вкоравявам

  • 5 непосилен

    прил 1. (très) difficile, dur, e; pénible; непосилни времена temps difficiles; 2. épuisant, e; exténuant, e, écrasant, e; разг épuisant, e; exténuant, e, écrasant, e; разг éreintant, e, esquintant, e; непосилен труд travail épuisant (exténuant, écrasant; разг éreintant, esquintant, très dur).

    Български-френски речник > непосилен

  • 6 нечувствителен

    прил insensible, dur, e; нечувствителен човек homme insensible (dur).

    Български-френски речник > нечувствителен

  • 7 озорвам

    гл разг embarrasser, donner du fil а retordre а qn; озорвам някого с работа faire travailler dur qn. donner beaucoup de peine а qn; озорвам се s'embarrasser, travailler dur, avoir du mal а, se donner beaucoup de peine, se donner du mal, avoir du fil а retordre.

    Български-френски речник > озорвам

  • 8 суров

    прил 1. (който не е варен) cru, e; сурово месо de la viande crue; суров плодове des fruits crus; суров яйце њuf frais; 2. (който не е достатъчно сварен) peu cuit, e, pas suffisament cuit, non cuit; 3. (за дърво и др.) vert; суров дърва du bois vert; 4. (необработен) cru, e; сурова кожа cuir cru (vert), peau crue (verte, non apprêtée), peau en poil; сурова коприна soie crue; 3. прен sévère, rigide, dur, e, rude, cruel, elle, qui est sans pitié, impitoyable; сурови нрави des mњurs sévères; суров баща un père rude (envers ses enfants); сурова присъда sentence rigoureuse; суров правилник règlement draconien; 6. (за климат, зима) rigoureux, euse, rude, dur, e; сурова зима un hiver rigoureux.

    Български-френски речник > суров

  • 9 тежък

    прил 1. lourd, e, pesant, e; тежък товар un lourd fardeau, un fardeau pesant; тежка стъпка un pas lourd; тежка походка une allure pesante; 2. (масивен) massif, ive, solide; тежко злато or massif; 3. (за миризма, въздух, храна) lourd, e; тежка храна aliment lourd; тежък въздух air lourd; (épais); тежко време temps lourd; тежък сън sommeil lourd (profond, de plomb, de mort); 4. (за болест, рана) grave; 5. (труден) difficile, lourd, e, pénible, dur, e; тежка работа un travail pénible (dur, etc.); 6. grave, lourd, e; тежка отговорност une lourde responsabilité; тежка вина une faute grave, une lourde faute; 7. разг (за човек) important, e, un homme de poids; 8. разг (за жена или женско животно) enceinte, grosse, pleine а тежка артилерия artillerie lourde, la grosse artillerie; тежка дума а) parole blessante; б) la parole d'un homme de poids; тежка индустрия l'industrie lourde; тежка (за четене) книга livre indigeste (ardu) (а la lecture); тежки загуби de lourdes pertes; тежък ден une journée chargée; тежък удар (на съдбата) un rude coup; тежък стил style lourd (pesant, ampoulé).

    Български-френски речник > тежък

  • 10 безсърдечен

    прил sans pitié, insensible, dur, e; cruel, elle; impitoyable.

    Български-френски речник > безсърдечен

  • 11 безчовечен

    прил inhumain, e; non-humain, e; cruel, elle; dur, e; méchant, e; bestial, ale, aux; brute; безчовечен експлоататор exploiteur inhumain (cruel); безчовечна постъпка démarche non humaine.

    Български-френски речник > безчовечен

  • 12 бомбе

    ср 1. остар chapeau m rond, (chapeau) melon m; (chapeau) cape f; 2. (на обувка) bout rapporté, pièce de renfort; bout-dur.

    Български-френски речник > бомбе

  • 13 бъхтя

    се гл travailler dur, peiner, se donner du mal; se fatiguer, s'épuiser (de fatigue).

    Български-френски речник > бъхтя

  • 14 вкокалявам

    се гл devenir solide (dur) comme un os, s'ossifier.

    Български-френски речник > вкокалявам

  • 15 вкостенявам

    гл ossifier, devenir dur comme un os.

    Български-френски речник > вкостенявам

  • 16 втвърдявам

    гл durcir, endurcir, rendre dur (solide, ferme, consistant); affermir (par le froid), durcir (la terre); втвърдявам се se durcir, s'endurcir; devenir ferme (solide); s'affermir.

    Български-френски речник > втвърдявам

  • 17 глух

    прил 1. sourd, e; глух с едното ухо sourd d'une oreille; (който не дочува) dur, e d'oreille; 2. sourd, e; insensible; глух към молби sourd aux surpplications (aux prières); правя се на глухfaire la sourde oreille (а ce que dit qn), refuser d'écouter qn; 3. (неоживен) désert, e; inhabité, e; perdu, e; éloigné,; peu fréquenté, e; глух къща maison inhabitée (inoccupée, écartée); глухо място endroit peu fréquenté (loin de tout et de tous); endroit écarté (reculé, éloigné, lointain, а moitié mort, sans animation); 4. (за звук) sourd, e; étouffé, e; mat, e; 5. (за глас) sourd, e; voilé, e; étouffé, e; assourdi, e; 6. като съществително глух м, глуха ж sourd m, sourde f; глуха линия жп voie de garage (de service); voie sans issue; прен бутам някого в глуха линия reléguer au second plan; semer qn, mettre qn au rancart; remiser qn.

    Български-френски речник > глух

  • 18 гранитен

    прил 1. graniteux, euse; рядко granitique, granitaire, de granit; (приличащ на гранит) granitoïde; гранитна скала roche graniteuse; рядко гранитна почва, скала, терен sol, roche, terrain granitique; гранитна (от гранит) сграда, гранитен паметник édifice, monument de granit; 2. прен (здрав) de granit; dur, e; indestructible.

    Български-френски речник > гранитен

  • 19 дума

    ж parole f, mot m, propos m, terme m; едносрична дума monosyllabe f; многосрична дума polysyllabe f, terme m; остаряла дума mot vieilli (vieux); употребима дума mot usité (usuel); модна дума mot а la mode; заета дума (заемка) mot emprunté (mot d'emprunt); диалектална дума mot dialectal; изговарям буква по буква една дума épeler un mot; проста, сложна, производна дума mot simple, composé, dérivé; изтъркана дума mot usé; звучна дума mot harmonieux; непроизносима дума mot imprononçabie; второстепенни думи mots accessoires (grammaticaux); главни думи mots principaux (lexicographiques); служебни думи mots outils; неясна, неподходяща дума mot vague, impropre; установена, точна дума mot consacré, juste (exact, précis); при тези думи а ces mots, sur ces mots; дума не казвам ne dire mot, ne pas dire un mot (un seul mot, un traître mot); дума не отронвам ne pas sonner (souffler) mot; без да кажа дума sans dire mot, sans dire un mot; sans mot dire; гръмки думи grands mots; дума с двойно значение mot а double sens (а double entente); игра на думи jeu de mots, calembour m; празни думи vains mots; това са само думи ce ne sont que des mots; думи и дела des mots (paroles) et des actes; имам последната дума avoir le dernier mot dans une discussion; той не е казал (дал) последната си дума il n'a pas dit (donné) son dernier mot; думата му тежи sa parole a du poids (de l'autorité); имам да си кажа думата avoir son mot а dire; казвам две думи някому dire deux mots а qn; любовни, нежни думи mots d'amour, de tendresse; похвална дума mot d'éloge; жестока, ужасна дума mot cruel (dur, frappant), mot piquant (terrible); дума по дума mot а mot; mot pour mot; с една дума en un mot; това е последната ми дума c'est mon dernier mot; горчиви думи paroles acerbes, aigres; поток от думи torrent de paroles; давам честната си дума donner sa parole (sa parole d'honneur); оттеглям думата си retirer sa parole; отстоявам на думата си tenir (sa) parole; être fidèle, faire honneur а sa parole; не устоявам на думата си manquer а sa parole; човек на думата homme de parole; на дадена дума sur parole; вярвам на думата croire sur parole; искам думата demander la parole; получавам думата obtenir la parole; давам думата accorder (donner, passer) la parole; отказвам (не давам) думата refuser la parole; имам думата avoir la parole; мълчете! нямате думата! taisez vous! vous n'avez pas la parole! казвам добри (лоши) думи за някого parler de qn en bons (en mauvais) termes; отмервам думите си, внимавам за думите си mesurer (peser) ménager ses termes; не си пестя думите ne pas ménager les termes; технически думи termes techniques; необмислени думи propos de table; размяна на думи échange de propos; от дума на дума de propos en propos; de fil en aiguille; клеветнически думи propos calomnieux; мръсни (срамни) думи paroles (propos) obscènes (grasses, grossières, salées, scatologiques); cochonneries fpl; нито дума повече pas un mot de plus; разбирам от една (половин) дума comprendre а demi-mot а казана дума - хвърлен камък quand les mots sont dits l'eau bénite est faite; от дума дупка не става les belles paroles n'écorchent pas la langue; блага дума железни врата отваря plus fait douceur que violence; в буквалния смисъл на думата а la lettre, au pied de la lettre; да си дойдем на думата revenons а nos moutons; дума да не става en aucun cas, jamais; не ще и дума cela ( ça) va de soi, cela va sans dire; подмятам, подхвърлям думи (за) faire allusion (а), faire des allusions (а); последна дума на модата le dernier cri de la mode; празни думи des riens; с една дума en un mot, bref; става дума за il s'agit de, on se met а parler de; on parle de; по думите на au dire de, selon, d'après; изяждам (гълтам) думите mâchonner les mots.

    Български-френски речник > дума

  • 20 жесток

    прил cruel, elle; atroce; féroce; dur, e; barbare, inhumain, e; impitoyable.

    Български-френски речник > жесток

См. также в других словарях:

  • dur — dur, dure [ dyr ] adj., adv. et n. • Xe ; lat. durus I ♦ Adj. 1 ♦ Qui résiste à la pression, au toucher; qui ne se laisse pas entamer ou déformer facilement. ⇒ résistant, solide. Le fer, l acier sont des métaux durs. Roches dures et roches… …   Encyclopédie Universelle

  • dur — dur, dure (dur, du r ) adj. 1°   Difficile à pénétrer, à entamer, opposé à tendre, à mou. Le fer est un métal très dur. Du pain dur. Un lit dur. Du bois dur à fendre. Une pierre dure à casser. •   Pauvre ignorant ! et que prétends tu faire ? Tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Dur — (v. lat. durus „hart“; franz. Mode majeur, engl. major, ital. Modo maggiore) bezeichnet in der Musik ein Tongeschlecht. Dieses kann sich auf eine Tonart, eine Tonleiter oder einen Akkord beziehen. Dur und Moll verdrängten im Verlauf des… …   Deutsch Wikipedia

  • Dur dur d'être bébé! — Single by Jordy from the album Pochette Surprise …   Wikipedia

  • dur — DUR, URE. adj. Ferme, solide, difficile à pénétrer, à entamer. Dur comme marbre. Dur comme fer. Le porphyre est plus dur que le marbre. f♛/b] Il est quelquefois simplement opposé à Tendre, mou. Pain dur. OEuf dur. Viande dure. Un lit dur. Chaise… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dur — DUR, [du]re. adj. Ferme, solide, difficile à penetrer, à entamer. Dur comme marbre. dur comme fer. le porphyre est une pierre extremement dure. Il est quelquefois simplement opposé à tendre & à mol. Pain dur. oeuf dur. viande dure. On dit,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dur — Dur, m. Est le contraire de mol, et vient directement de ce mot Latin Durus. Pain dur, Caillou dur. Il se prend aussi pour difficile. Nicole Gilles en la vie de Philippe de Valois: Iceluy Pape Benedict fut dur à donner benefices à nulles gents, s …   Thresor de la langue françoyse

  • dur-à-cuire — ⇒DUR( )À( )CUIRE, DURE( )À( )CUIRE, (DUR À CUIRE, DUR À CUIRE, DURE À CUIRE, DURE À CUIRE)adj. et subst. A. [En parlant d un aliment] Dont la cuisson est difficile. Légume dur à cuire (Lar. 19e). Synon. réfractaire. Emploi subst. Je m offre à… …   Encyclopédie Universelle

  • Dur-Katlimmu — Dūr Katlimmu et les principaux sites de la Syrie du IIe millénaire av. J. C …   Wikipédia en Français

  • Dur-katlimmu — Dūr Katlimmu et les principaux sites de la Syrie du IIe millénaire av. J. C …   Wikipédia en Français

  • Dûr-Yahdun-Lîm — était une ville de la vallée de l Euphrate une cité mésopotamienne créée au IIe millénaire av. J.‑C.qui a été rebaptisée Dûr Yasmah Addu puis Dûr Yahdun Lîm Sommaire 1 Les origines et la fondation. 2 Dûr Yasmah Addu à l époque… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»