Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

e+che+percio+

  • 61 проследить

    [prosledít'] v.i. pf. (прослежу, проследишь; impf. прослеживать; за + strum.)
    1) controllare; assicurarsi di

    проследи, чтобы он принимал лекарство три раза в день — bada che prenda la medicina tre volte al giorno

    "Меня проследили, и я решила уехать из Москвы" (Е. Стасова) — "Una spia mi ha individuato, perciò ho deciso di lasciare Mosca" (E. Stasova)

    Новый русско-итальянский словарь > проследить

  • 62 -G495

    осмеять, высмеять кого-л.:

    ...perciò l'Academia dei Sillografi reputa essere espedientissimo che gli uomini si rimuovano dai negozi della vita... sottentrando le macchine in loro scambio... L'intento... sarà di fare le parti e la persona di un amico, il quale non biasimi e non motteggi un amico assente; non lasci di sostenerlo quando l'oda riprendere o porre in giuoco.... (G. Leopardi, «Operette morali»)

    ...поэтому Академия Силлографов тщится в скорейшем времени освободить людей от всякого проявления жизнедеятельности и заменить их труд машинами. Назначение (первой машины) будет — заменить личность и функции друга, который не стал бы хулить и высмеивать своего друга за его спиной и не переставал бы поддерживать его, даже узнав, что тот неуважительно или насмешливо отзывается о нем.

    Frasario italiano-russo > -G495

  • 63 -L1023

    cavarsi (или concedersi, permettersi, prendersi) il lusso di (+inf.)

    позволить себе (роскошь):

    Biscottini... poteva cavarsi il lusso di dire a tutti che non ci abitava perché la Marchesa gli era antipatica, si era fatto accomodare un quartierino di due stanze alla Scala.... (F. Sacchi, «La primadonna»)

    Бискоттини... мог позволить себе удовольствие рассказывать всем, что он не живет у себя на квартире, так как питает антипатию к маркизе — хозяйке дома, и потому устроился в двух комнатах театра Ла Скала.

    Lorenzo era sicuro di Sofia, da lui istruita a dovere, e poteva perciò concedersi il lusso di sfidare Alvise. (U. Caimpenta, «Il Fornaretto di Venezia»)

    В Софии Лоренцо был уверен (ведь он как следует проинструктировал ее) и потому он мог позволить себе роскошь принять вызов Альвизо.

    Frasario italiano-russo > -L1023

  • 64 -P2241

    жаловаться, пенять на что-либо:

    Egli aveva succhiato col latte materno la convinzione che ai poveri sono riservate ogni sorta di traversie; perciò non se la prendeva di nulla. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)

    С молоком матери Васко всосал убеждение в том, что беднякам уготованы в жизни всяческие невзгоды, и потому он вовсе не пенял на превратности судьбы.

    Frasario italiano-russo > -P2241

  • 65 -P2531

    уточнить, наладить, привести в полную готовность:

    Una strana angoscia pesava sulla città. Una enorme, massiccia, mostruosa sciagura, oliata, lucidata, messa a punto come una macchina di acciaio, stava per stritolare nei suoi ingranaggi le case, gli alberi, le strade, gli abitanti di Jassy. (C. Malaparte, «Kaputt»)

    Над Яссами нависла пелена непонятного страха. Огромная, тяжелая, страшная опасность, подобная смазанной, вычищенной до блеска и Хорошо отлаженной стальной машине, готовой своими шестернями стереть в порошок дома, деревья, улицы и жителей города.

    Questo fece il Rosati in breve tempo e perciò gli va riconosciuto il merito d'aver messa a punto una delle più deliziosi voci di tenore che la natura abbia creato. (R. de Rensis, «Il cantore del popolo»)

    Розати сделал это в короткий срок, я поэтому именно его заслугой следует считать постановку голоса одному из самых великолепных теноров, которые когда-либо встречались на свете.

    (Пример см. тж. - G111).

    Frasario italiano-russo > -P2531

  • 66 -V591

    разбавлять вино (водой):

    Domandai con precauzione: «E quali sono difettucci degli osti?» Lui rispose con un altro sospiro: «Beh, i soliti: battezzare il vino con l'acqua della bocchetta, dare una cosa per un'altra, come sarebbe a dire, per esempio, dare l'asino giovane per la vitella, arrotondare il conto al cliente che sta con la ragazza e perciò paga senza fiatare, timoroso di far brutta figura... insomma tutti i trucchetti del mestiere...». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Я нерешительно спросил: «А в чем заключаются эти уловки трактирщиков?» Он отвечал со вздохом: «Обычное дело: они разбавляют вино водой из-под крана, обманывают, или, выдают одно за другое, как бы это сказать, подают ослятину за телятину, округляют счет клиенту, пришедшему с девушкой, потому что такой клиент не станет проверять, чтобы не ударить лицом в грязь... словом, все в таком роде, обычные мелкие жульничества...»

    Frasario italiano-russo > -V591

См. также в других словарях:

  • perciò — per·ciò cong. 1. FO con valore coordinativo, introduce una proposizione conclusiva: in conseguenza di ciò, per questo motivo: piove, perciò non esco; ho bisogno di aiuto, perciò ti ho chiamato | anche rafforzato dalla congiunzione e: ha perso il… …   Dizionario italiano

  • Pietro Carnesecchi — Pietro Carnesecchi, né le 24 décembre 1508, à Florence et mort le 1er octobre 1567, à Rome, est un homme politique, un humaniste …   Wikipédia en Français

  • Paride —    Secondo figlio di Priamo e di Ecuba (pure detto Alessandro), strumento degli dèi per la distruzione di Troia. Già prima che nascesse la madre sognò di partorire una torcia la quale avrebbe bruciato l Asia. Esaco altro figlio di Priamo che… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • cosicché — co·sic·ché cong. CO 1. in conseguenza di ciò, perciò; in modo che (introduce una prop. consecutiva o conclusiva, spec. con il verbo all indicativo): mi sono alzato tardi cosicché ho perso il treno, partì all improvviso, cosicché non lo vidi più… …   Dizionario italiano

  • verosimigliante — (o verisimigliante) agg. [comp. di vero e simigliante ], non com. [che ha l apparenza della verità e che perciò potrebbe essere vero] ▶◀ e ◀▶ [➨ verosimile] …   Enciclopedia Italiana

  • verosimile — /vero simile/ (o verisimile) agg. [dal lat. verisimĭlis, cioè veri simĭlis simile al vero ]. [che ha l apparenza della verità e che perciò potrebbe essere vero: ipotesi non v. ] ▶◀ attendibile, concepibile, convincente, credibile, pensabile,… …   Enciclopedia Italiana

  • bisestile — {{hw}}{{bisestile}}{{/hw}}agg. Detto dell anno di 366 giorni e che perciò ha il bisesto …   Enciclopedia di italiano

  • essere nel limbo — Trovarsi, essere tenuti in uno stato di penosa incertezza, o in disparte. Nel limbo, secondo la teologia cattolica, stanno le anime non mondate dal peccato originale e che perciò non possono godere della contemplazione di Dio …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • ordine aperto —   Eng. open order   Ordine di negoziazione di titoli non ancora eseguito oppure revocato, che perciò resta valido …   Glossario di economia e finanza

  • Manifesto of the Fascist Intellectuals — Giovanni Gentile: Philosophic father of Italian Fascism. The Manifesto of Fascist Intellectuals (Manifesto degli Intellettuali del Fascismo, Italian pronunciation: [maniˈfɛsto deʎʎi intelletˈtwaːli del faʃˈʃizmo]), by the actualist… …   Wikipedia

  • sicché — sic·ché cong. AU 1. con valore conclusivo, quindi, perciò: non ho trovato nessuno che mi accompagnasse, sicché sono andato da solo Sinonimi: cosicché, perciò, pertanto. 2. con valore consecutivo, col verbo all indicativo o al congiuntivo, in… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»