Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

débaucher

  • 1 débaucher

    vt. débôchî (Albanais, Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > débaucher

  • 2 сманивать

    Dictionnaire russe-français universel > сманивать

  • 3 сманить

    Dictionnaire russe-français universel > сманить

  • 4 صرف عن العمل

    débaucher

    Dictionnaire Arabe-Français > صرف عن العمل

  • 5 difredañ

    débaucher

    Dictionnaire Breton-Français > difredañ

  • 6 развратить

    débaucher vt, corrompre vt, dépraver vt, pervertir vt
    * * *
    v
    gener. perdre

    Dictionnaire russe-français universel > развратить

  • 7 constupro

    constŭpro, āre, āvi, ātum - tr. - déshonorer, corrompre, débaucher, violer, souiller.
    * * *
    constŭpro, āre, āvi, ātum - tr. - déshonorer, corrompre, débaucher, violer, souiller.
    * * *
        Constupratum iudicium. Cic. Corrompu par maquerelage et production de femmes.

    Dictionarium latinogallicum > constupro

  • 8 corruptela

    corruptēla, ae, f. [corrumpo] [st1]1 [-] ce qui gâte, ce qui corrompt.    - corruptela malae cansuetudinis, Cic. Leg. 1, 33: la corruption des mauvaises habitudes. --- Plaut. Truc. 671.    - largitionem 'corruptelam' dixit esse, Cic.: il a dit que les largesses sont une (forme de) corruption. [st1]2 [-] séduction, corruption, dépravation.    - corruptela mulierum, Cic. Verr. 2, 134: action de débaucher des femmes. [st1]3 [-] séducteur, corrupteur.    - Ter. Ad. 793. [st1]4 [-] lieu de perdition.    - Frontin. Aq. 77.
    * * *
    corruptēla, ae, f. [corrumpo] [st1]1 [-] ce qui gâte, ce qui corrompt.    - corruptela malae cansuetudinis, Cic. Leg. 1, 33: la corruption des mauvaises habitudes. --- Plaut. Truc. 671.    - largitionem 'corruptelam' dixit esse, Cic.: il a dit que les largesses sont une (forme de) corruption. [st1]2 [-] séduction, corruption, dépravation.    - corruptela mulierum, Cic. Verr. 2, 134: action de débaucher des femmes. [st1]3 [-] séducteur, corrupteur.    - Ter. Ad. 793. [st1]4 [-] lieu de perdition.    - Frontin. Aq. 77.
    * * *
        Corruptela, corruptelae, pen. prod. Cic. Corrompure et perte, Ce qui corrompt et gaste.

    Dictionarium latinogallicum > corruptela

  • 9 labefacto

    lăbĕfacto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire chanceler, ébranler, renverser, ruiner, saper, bouleverser, battre en brèche, détruire. [st2]2 [-] ébranler la fidélité, tenter, séduire, débaucher.    - labefactare justitiam, Cic.: troubler le cours de la justice.    - labefactare munere, Cat.: tenter par un présent.    - labefactare conspirationem, Cic.: déjouer une conspiration.    - aratores labefactare, Cic.: compromettre le bien-être des cultivateurs.    - vitas hominum labefactare, Cic.: ébranler le fondement de la vie sociale.    - causa labefactatur, Cic.: la cause périclite.
    * * *
    lăbĕfacto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire chanceler, ébranler, renverser, ruiner, saper, bouleverser, battre en brèche, détruire. [st2]2 [-] ébranler la fidélité, tenter, séduire, débaucher.    - labefactare justitiam, Cic.: troubler le cours de la justice.    - labefactare munere, Cat.: tenter par un présent.    - labefactare conspirationem, Cic.: déjouer une conspiration.    - aratores labefactare, Cic.: compromettre le bien-être des cultivateurs.    - vitas hominum labefactare, Cic.: ébranler le fondement de la vie sociale.    - causa labefactatur, Cic.: la cause périclite.
    * * *
        Labefactare aratores, et penitus euertere. Cic. Les destruire et ruiner du tout.
    \
        Labefactare fidem suam, aut alterius, pretio. Liu. Corrompre, Violer. Vide FIDES.
    \
        Labefactare et euertere Rempub. Cic. Gaster et destruire.
    \
        Labefactare aliquem. Cic. Faire flechir de son propos, Destourner, Desmouvoir, Le corrompre.
    \
        Animam labefactare. Lucret. Corrompre.

    Dictionarium latinogallicum > labefacto

  • 10 temero

    temero, āre, āvi, ātum - tr. - ne pas respecter, violer, enfreindre, profaner, souiller, outrager, débaucher.    - temerati crimen amici, Ov. Am. 3, 9, 63: l'accusation d'avoir outragé son ami.
    * * *
    temero, āre, āvi, ātum - tr. - ne pas respecter, violer, enfreindre, profaner, souiller, outrager, débaucher.    - temerati crimen amici, Ov. Am. 3, 9, 63: l'accusation d'avoir outragé son ami.
    * * *
        Temero, temeras, penult. corr. temerare. Liu. Violer et gaster choses sacrees.
    \
        Corpora temerare nefandis dapibus. Ouid. Manger viandes defendues.
    \
        Cubile alicuius temerare. Ouidius. Coucher avec la femme d'autruy.
    \
        Fluuios temerare venenis. Ouid. Corrompre, Infaire, Infecter, Empoisonner.
    \
        Eandem Iuliam in matrimonio M. Agrippae temerauerat. Tacit. Il avoit commis adultere avec Julia.

    Dictionarium latinogallicum > temero

  • 11 debochar

    de.bo.char
    [deboʃ‘ar] vt se moquer, débaucher.
    * * *
    verbo
    1 débaucher
    os vícios debocham as pessoas
    les vices débauchent les personnes
    2 Brasil se moquer de (de, de)

    Dicionário Português-Francês > debochar

  • 12 переманивать

    allécher qn par des promesses; embaucher vt ( сманить)

    перема́ни́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — ranger qn à son parti, attirer qn de son côté

    * * *
    v
    2) obs. embaucher (рабочих, служащих)

    Dictionnaire russe-français universel > переманивать

  • 13 poach

    poach [pəʊt∫]
       a. [+ game, fish] braconner ; [+ employee] débaucher
       b. [+ food] pocher
    * * *
    [pəʊtʃ] 1.
    1) chasser [quelque chose] illégalement [game]; fig ( steal) débaucher [staff, players] ( from de); s'approprier [idea] ( from de)
    2) Culinary faire pocher
    2.
    intransitive verb ( hunt) lit braconner

    to poach on somebody's territoryfig empiéter sur le territoire de quelqu'un

    3.
    poached past participle adjective Culinary [egg, fish] poché

    English-French dictionary > poach

  • 14 abwerben

    v irr
    ECO débaucher
    abwerben
    ạb|werben
    unregelmäßig débaucher Mitarbeiter; racoler Kunden

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abwerben

  • 15 desempregar

    verbo
    renvoyer; congédier; licencier
    débaucher
    mettre à la porte coloquial

    Dicionário Português-Francês > desempregar

  • 16 desencaminhar

    de.sen.ca.mi.nhar
    [dezẽkamiñ‘ar] vt égarer, détourner.
    * * *
    verbo
    fourvoyer literário; débaucher; dévoyer literário; égarer

    Dicionário Português-Francês > desencaminhar

  • 17 desinquietar

    verbo
    1 ( inquietar) inquiéter; troubler; perturber
    2 ( excitar) exciter
    3 popular débaucher; fourvoyer

    Dicionário Português-Francês > desinquietar

  • 18 devassar

    de.vas.sar
    [devas‘ar] vt 1 ouvrir, élargir. 2 découvrir. 3 divulguer, rendre public.
    * * *
    verbo
    1 découvrir; pénétrer
    2 divulguer
    3 débaucher
    4 s'enquérir; faire une enquête

    Dicionário Português-Francês > devassar

  • 19 devassar-se

    1 s'ouvrir
    2 se divulguer
    3 se débaucher

    Dicionário Português-Francês > devassar-se

  • 20 perverter

    per.ver.ter
    [pervert‘er] vt 1 pervertir, corrompe les mœurs. 2 fig dénaturer. vpr 3 se pervertir, se débaucher.
    * * *
    [pexver`te(x)]
    Verbo transitivo pervertir

    Dicionário Português-Francês > perverter

См. также в других словарях:

  • débaucher — [ deboʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1195 « disperser (des gens) »; de dé et p. ê. bauch « poutre » (→ bau) ou région. bauche « maison » I ♦ (XVE, repris XIXe) Opposé à embaucher 1 ♦ Détourner (qqn) d un …   Encyclopédie Universelle

  • débaucher — DÉBAUCHER. v. a. Jeter dans la débauche, dans le vice. Les mauvaises compagnies l ont débauché. La trop grande liberté ne sert qu à débaucher les jeunes gens. C est la fainéantise qui l a débauohé. Débaucher une fille. f♛/b] Il signifie aussi,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Debaucher — De*bauch er, n. One who debauches or corrupts others; especially, a seducer to lewdness. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • DÉBAUCHER — v. a. Jeter dans la débauche, dans le vice. Les mauvaises compagnies l ont débauché. C est la fainéantise qui l a débauché. Débaucher une fille.   Il signifie aussi, Corrompre la fidélité de quelqu un. Il essaya de débaucher les troupes. On lui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • débaucher — (dé bô ché) v. a. 1°   Jeter dans la débauche. Les mauvaises compagnies l ont débauché. 2°   Détourner une femme, un mari de ses devoirs, une femme libre, fille ou veuve, de la bonne conduite. •   Photin dont il avait débauché la femme, BOSSUET… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉBAUCHER — v. tr. Jeter dans la débauche, dans le vice. Les mauvaises compagnies l’ont débauché. C’est la fainéantise qui l’a débauché. Débaucher une fille. Dans cette acception, Le participe passé DÉBAUCHÉ, ÉE, est employé comme nom et désigne un Homme… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • debaucher — noun see debauch I …   New Collegiate Dictionary

  • debaucher — See debauchedly. * * * …   Universalium

  • debaucher — noun Somebody who debauches or corrupts others; a seducer …   Wiktionary

  • debaucher — I (Roget s IV) n. Syn. rapist, seducer, ravisher; see lecher . II (Roget s Thesaurus II) noun A man who seduces women: Don Juan, Lothario, seducer. See SEX …   English dictionary for students

  • debaucher — de bauch·er || tʃə n. one who indulges to excess in sensual pleasures, one involved in debauchery …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»