Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

dé+à+coudre

  • 1 шевен

    прил а coudre; шевна машина machine а coudre; шевна игла aiguille а coudre; шевни конци fil а coudre.

    Български-френски речник > шевен

  • 2 зашивам

    гл 1. coudre а; зашивам копче на сако coudre un bouton а une veste; 2. raccommoder, repriser; 3. se mettre а coudre а зашивам шамар appliquer (flanquer, coller) une gifle.

    Български-френски речник > зашивам

  • 3 съшивам

    гл 1. coudre; съшивам кръпка на една дреха coudre une pièce а un vêtement; съшивам две парчета плат coudre deux morceaux d'étoffe; 2. (ушивам) confectionner, faire а съшит с бели конци cousu de fil blanc.

    Български-френски речник > съшивам

  • 4 дошивам

    гл achever de coudre ce qui est resté; coudre tout et jusqu'au bout.

    Български-френски речник > дошивам

  • 5 шия

    гл 1. coudre; шия си копче coudre (attacher) un bouton; шия си костюм se faire faire un costume; 2. (бродирам) broder, faire de la broderie.

    Български-френски речник > шия

  • 6 бода

    гл 1. piquer; 2. (шия) piquer а la machine; coudre; faire des points d'aiguille; 3. (бода с остен) aiguillonner; (с рога) donner un coup de corne а qn, donner du front; (за кон) piquer un cheval, éperonner, talonner, donner de l'éperon, jouer des éperons, piquer les deux; 4. прен piquer, toucher, fâcher; боде ме, пробожда ме (за болка) avoir des points de côte; бода се se piquer, être piqué; бода си пръста шиейки se piquer le doigt en cousant а боде в очите choquer les regards (la vue); sauter aux yeux, crever les yeux; ça blesse la vue; cela offense les regards; фактите бодат в очите les faits choquent (blessent, crèvent)la vue.

    Български-френски речник > бода

  • 7 вшивам

    гл coudre (de) dans.

    Български-френски речник > вшивам

  • 8 доушивам

    гл coudre ce qui est resté а être cousu.

    Български-френски речник > доушивам

  • 9 зная

    (знам) гл 1. savoir; зная да шия savoir coudre; не зная какво да правя ne savoir que faire; доколкото зная autant que je sache, а ce que je sais; 2. connaître; не зная ignorer; зная го само по име je ne le connais que de nom; 3. entendre, posséder, connaître; той си знае добре занаята il entend bien son métier; зная се 1. разг se connaître soi-même (savoir ce que l'on veut); 2. se connaître (l'un l'autre); ние се знаем от деца on se connaît depuis l'enfance; 3. само в 3 л. знае се on sait, il est notoire а зная си своето n'en faire qu'а sa tête; както си зная comme je le puis, comme j'en ai l'habitude; и баба знае tout le monde en peut faire autant, merci bien; зная не е кой знай какво а) ce n'est pas grand-chose, ce n'est pas très intéressant (important); б) ce n'est pas la mer а boire; не искам да зная je ne veux pas en entendre parler; то се знае cela s'entend, cela va sans dire, c'est certain, cela va de soi.

    Български-френски речник > зная

  • 10 игла

    ж 1. aiguille f; вдявам игла enfiler une aiguille; игла за шев aiguille а coudre; игла за плетене aiguille а tricoter; игла на бор aiguille de pin; 2. épingle; безопасна игла épingle de sûreté, épingle de nourrice, épingle double, épingle anglaise няма къде игла да падне (да хвърлиш) c'est plein comme un њuf; разправям нещо от игла до конец raconler qch d'un bout а l'autre; стоя като на игли être sur des épines, être sur des charbons ardents.

    Български-френски речник > игла

  • 11 изшивам

    гл 1. coudre (entièrement); 2. dépenser (а la couture); изшивам си конците dépenser tout son fil; 3. нар broder.

    Български-френски речник > изшивам

  • 12 машина

    ж 1. machine f; земеделска машина machine agricole; шевна машина machine а coudre; пишеща машина machine а écrire; 2. нар жпмашина locomotive f; 3. разг cuisinière; 4. прен държавната машина la machine de l'Etat.

    Български-френски речник > машина

  • 13 обшивам

    гл 1. (за дрехи и под.) border, garnir (un vêtement); 2. техн revêtir de, faire un revêtement en planches (en tôle) d'un navire; обшивам се se border, se garnir, se coudre, se revêtir.

    Български-френски речник > обшивам

  • 14 оверлог

    м текст machine f а coudre en surjet.

    Български-френски речник > оверлог

  • 15 око

    ср 1. (орган на зрението) њil m; имам големи очи avoir des yeux gros; имам малки очи avoir de petits yeux (avoir) des yeux de cochon); имам изпъкнали очи avoir des yeux saillants (avoir des yeux а fleur de tête); котешки очи yeux de chat; биволски очи yeux de bњuf; 2. прен (поглед) имам силни очи avoir de bons yeux; имам живи очи avoir l'њil vif (des yeux vifs); имам лукави (зли) очи avoir l'њil malin (méchant); вървя с очи в земята marcher les yeux а terre (les yeux fichés en terre) а бия на очи frapper les yeux, sauter aux yeux; бода в очите crever les yeux; вадя си очите (с нещо) se crever (s'échiner, se tuer) au travail; вадя си очите se manger le blanc des yeux; вземам го на око (на очи) prendre en grippe qn; взеха ми се очите donner dans l'њil; влизам в очи attirer les regards, donner l'éveil; вместо да изпише вежди, изважда очи jeter l'enfant avec l'eau sale; подигравам се в очите някому se moquer en face de qn, rire au nez de qn; гарван гарвану око не вади les loups ne se mangent pas entre eux; гледам някого в очите regarder dans les yeux qn; гледам с четири очи а) (желая много) regarder de tous ses yeux; б) (внимавам добре) être tout yeux, tout oreilles; говоря (казвам) право в очите някому dire les vérités а qn, planter qch au nez de qn, crâcher son fait а qn; догдето ти очи видят tant que la vue se peut étendre, а perte de vue; за очи pour sauver les apparences; замазвам очите някому donner dans l'њil (dans les yeux, dans la vue) de (а) qn, donner la berlue а qn; затварям си очите пред нещо fermer les yeux sur qch; затварят ми се очите avoir du sable dans les yeux; избождам (изваждам) си очите да чета (шия, бродирам и пр.) разг se brûler les yeux а lire (а coudre, а broder, etc.); издига ми се в очите faire grand cas de qn, avoir une haute idée de qn; имам дебели очи avoir du culot, être culotté; имам набито око avoir l'њil exercé; лоши очи mauvais њil; между (на четири) очи entre quatre yeux; премервам на око mesurer des yeux (avec les yeux); навирам някому нещо в очите reprocher continuellement qch а qn; напълвам очите си repaître ses yeux; не вярвам на очите си ne pas en croire ses yeux; не мога да гледам някого в очите ne pas oser regarder qn en face; обичам някого повече от очите си aimer qn mieux que ses yeux; обръщам очи (поглед) към някого или нещо tourner ses regards vers qn (qch); око за око, зъб за зъб њil pour њil, ent pour dent; око ми не мига s'en ficher, s'en foutre; око то му все натам гледа n'avoir de vues que pour; ocтанаха ми очите в (по) някого или нещо n'avoir d'yeux que pour qn ou qch; отваряй си очите ouvre l'њil; отваряй си хубаво очите! разг ouvre l'њil et le bon! (разг); отварям някому очите разг ouvrir (dessiller) les yeux а (de) qn; отвориха ми се очите mes yeux se dessillèrent, les écailles me tombèrent (de mes yeux); очите му (и) играят на четири jouer de la prunelle; пазя го като зеницата на очите си conserver qch comme la prunelle de ses yeux; плакна си очите se rincer l'њil; правя мили очи някому faire les yeux doux (les doux yeux); причерня ми пред очите а) (лошо ми стана) défaillir, tomber en faiblesse, avoir le vertige; б) (много съм ядосан) regarder noir; светвам и очите se désattrister, se réjouir; склопям очи fermer les yeux; tourner de l'њil; трън съм в очите на някого разг ne pouvoir flairer qn; умирам с отворени очи разг а mourir sans avoir réalisé ses désirs; хващам очи (пълня окото) donner dans l'њil (dans les yeux, dans la vue); хвърлям око на нещо avoir des vues sur qch; хвърлям прах в очите на някого jeter de la poudre aux yeux de qn; черно ми стана пред очите avoir le cњur gros, broyer du noir; разг être en humeur noire.

    Български-френски речник > око

  • 16 подшивам

    гл 1. border; (с подгъв)ourler; 2. (за коли, книжа) brocher, coudre.

    Български-френски речник > подшивам

  • 17 позашивам

    гл coudre (recoudre, raccommoder) а la hâte.

    Български-френски речник > позашивам

  • 18 попришивам

    гл coudre qch vite (а la hâte).

    Български-френски речник > попришивам

  • 19 пошивам

    гл coudre un peu (de temps en temps).

    Български-френски речник > пошивам

  • 20 пришивам

    гл coudre (а qch), appliquer (sur qch).

    Български-френски речник > пришивам

См. также в других словарях:

  • coudre — [ kudr ] v. tr. <conjug. : 48> • coldre v. 1160; lat. pop. °cosere, class. consuere, de suere « coudre » 1 ♦ Faire tenir (un tissu, une étoffe) au moyen de points réalisés à l aide d un fil passé dans une aiguille. Coudre un ourlet; coudre… …   Encyclopédie Universelle

  • coudre — 1. (kou dr ) s. m. Coudrier, noisetier. HISTORIQUE    XIIe s. •   Belles et droites vont les coudres croissant, Ronc. p. 156.    XIIIe s. •   Desor une coudre menue, Ren. 23912. •   Se l execucion de mort a de quoi s …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • coudre — COUDRE. v. act. Attacher & joindre deux choses ensemble avec du fil, de la soye, &c. passée dans une aiguille ou alesne, ou autre chose semblable. Coudre proprement & habilement. coudre deux choses ensemble. coudre une chose avec une autre.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • coudre — Coudre, Suere, Insuere. Semble qu il vienne de Consuere. Coudre l un à l autre, Assuere, Consuere. Cousu, Sutus, Sutilis et hoc sutile …   Thresor de la langue françoyse

  • Coudre en mourant — ● Coudre en mourant en parlant d une couture, d une pince, la réduire ou l élargir très progressivement …   Encyclopédie Universelle

  • coudre — I. COUDRE. subst. masc. Arbre qui porte des noisettes. Coudre franc. Bois de coudre. Baguette de coudre. Cerceaux de coudre. II. COUDRE. v. a. Je couds, tu couds, il coud; nous cousons. Je cousois. J ai cousu. Je cousis. Je coudrai. Couds. Que je …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • COUDRE — v. a. ( Je couds, tu couds, il coud ; nous cousons. Je cousais. Je cousis. J ai cousu. Je coudrais Je coudrais. Couds. Que je couse. Que je cousisse, qu il cousît. Cousant. ) Attacher et joindre deux ou plusieurs choses ensemble avec du fil, de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • COUDRE — v. tr. Assembler deux ou plusieurs objets avec un fil passé dans une aiguille ou un autre instrument semblable. Coudre du linge. Coudre des boutons à un gilet. Coudre une pièce à un vêtement, à des souliers. Coudre des cahiers ensemble pour en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • COUDRE — s. m. Coudrier, noisetier. Coudre franc. Bois de coudre. Baguette de coudre. Cerceaux de coudre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • coudre — vt. keudre (Albanais.001, Cordon.083), keûdre (Balme Si., St Jorioz, Samoëns, Saxel.002, Vaulx.082, Villards Thônes.028), kowdre (Thônes), kawdre (Leschaux.006, Moûtiers), C.1. E. : Surjet, Relier. A1) coudre (deux morceaux de cuir) : trapwêtâ… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Coudre — nm, nf noisetier Manche, Normandie, Oise. Var.: coudrier …   Glossaire des noms topographiques en France

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»