-
1 Dylan
Dylan -
2 Dylan
Имена и фамилии: Дилан (мужское имя) -
3 Dylan, Bob
(р. 1941) Дилан, БобНастоящее имя - Роберт Циммерман [Zimmerman, Robert]. Автор и исполнитель фолк-музыки, активный участник антивоенного движения [ antiwar movement] и движения за гражданские права [ civil rights movement]. Его характерный блюзовый стиль оказал большое влияние на популярную музыку 60-х гг. Позднее стал исполнять песни в стиле кантри [ country music] и баллады. Для песен Дилана характерен радикальный политический подтекст. Среди его песен такие хиты, как "Ответ скажет ветер" [Blowin' In The Wind], "Времена-то меняются" [The Times They Are A-Changin'], "Это не я, крошка" [It Ain't Me Babe], "Как катящийся камень" [Like A Rolling Stone], "Мистер тамбурин" [Mr. Tambourine Man], "Подземный блюз тоски по дому" [Subterranean Homesick Blues], "Хозяева войны" [Masters of War] и др. -
4 Dylan, Bob
[ˊdɪlǝn] Дилан, Боб (р. 1941), автор и исполнитель песен. Оказал большое влияние на песенный жанр 1960-х гг. Автор песен протеста во время вьетнамской войны и движения за гражданские права. Наибольшую популярность среди молодёжи получили его песни «Принесено ветром» [‘Blowin' In The Wind'], «Времена меняются» [‘The Times They Are A-Changin']США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Dylan, Bob
-
5 interloper
сущ.1) общ. вмешивающийся* (человек, вмешивающийся в чужие дела; человек, стремящийся проникнуть в среду, где он не имеет права находиться либо где его присутствие рассматривается как нежелательное)But in the society in which they live, Mingus is a leader, while Dylan is an interloper who can never hope for inclusion. — Но в сообществе, в котором они живут, Мингас является лидером, в Дилан — вмешивающимся, посторонним, который не надеется, что его примут в сообщество.
2) эк. незаконный торговец, контрабандист (лицо, проводящее торговые операции на какой-л. "чужой" территории)to meet the competition of the foreign interloper — ответить на незаконную конкуренцию иностранных компаний
A monopoly of it was granted to the African Company, but it was invaded by numerous interlopers, and in 1698 the trade was thrown open to all British subjects. — Торговая монополия была предоставлена Африканской компании, но монопольные права постоянно нарушались множеством контрабандистов, и поэтому в 1698 г. торговля была официально открыта для всех британцев.
See: -
6 BOB
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
7 Bob
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
8 DBC
2) Американизм: Design By Contract3) Военный термин: Data Base Correlation, deputy brigade commander, district base commandant4) Техника: deuterium bubble chamber, digital-to-binary converter5) Сельское хозяйство: dye-binding capacity6) Химия: Dylan Byte Code7) Юридический термин: Detention Block C8) Автомобильный термин: Система динамического контроля за торможением (Dynamic Brake Control)9) Грубое выражение: Dirty But Clean, Dumb Bird Closure10) Сокращение: Digital Battlefield Communications, diameter bolt circle, Dynamic Beam Control11) Вычислительная техника: Device Bay Controller, машина базы данных12) Силикатное производство: dense barium crown13) Фирменный знак: Data Broadcasting Corporation14) Сетевые технологии: Default Boundary Conditions, database computer15) Автоматика: De Beers PCBN16) Пластмассы: Designed Blend Components17) Должность: Distributor Business Consultant18) Чат: Don't Be Curious -
9 DY
1) Военный термин: deputy2) Техника: dynamotor3) Сельское хозяйство: Dairy Yield4) Биржевой термин: Dividend Yield5) Картография: dock yard, dock yards6) Транспорт: Destination Y7) Имена и фамилии: Dylan Young -
10 Dbc
2) Американизм: Design By Contract3) Военный термин: Data Base Correlation, deputy brigade commander, district base commandant4) Техника: deuterium bubble chamber, digital-to-binary converter5) Сельское хозяйство: dye-binding capacity6) Химия: Dylan Byte Code7) Юридический термин: Detention Block C8) Автомобильный термин: Система динамического контроля за торможением (Dynamic Brake Control)9) Грубое выражение: Dirty But Clean, Dumb Bird Closure10) Сокращение: Digital Battlefield Communications, diameter bolt circle, Dynamic Beam Control11) Вычислительная техника: Device Bay Controller, машина базы данных12) Силикатное производство: dense barium crown13) Фирменный знак: Data Broadcasting Corporation14) Сетевые технологии: Default Boundary Conditions, database computer15) Автоматика: De Beers PCBN16) Пластмассы: Designed Blend Components17) Должность: Distributor Business Consultant18) Чат: Don't Be Curious -
11 Dy
1) Военный термин: deputy2) Техника: dynamotor3) Сельское хозяйство: Dairy Yield4) Биржевой термин: Dividend Yield5) Картография: dock yard, dock yards6) Транспорт: Destination Y7) Имена и фамилии: Dylan Young -
12 bob
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
13 dBC
2) Американизм: Design By Contract3) Военный термин: Data Base Correlation, deputy brigade commander, district base commandant4) Техника: deuterium bubble chamber, digital-to-binary converter5) Сельское хозяйство: dye-binding capacity6) Химия: Dylan Byte Code7) Юридический термин: Detention Block C8) Автомобильный термин: Система динамического контроля за торможением (Dynamic Brake Control)9) Грубое выражение: Dirty But Clean, Dumb Bird Closure10) Сокращение: Digital Battlefield Communications, diameter bolt circle, Dynamic Beam Control11) Вычислительная техника: Device Bay Controller, машина базы данных12) Силикатное производство: dense barium crown13) Фирменный знак: Data Broadcasting Corporation14) Сетевые технологии: Default Boundary Conditions, database computer15) Автоматика: De Beers PCBN16) Пластмассы: Designed Blend Components17) Должность: Distributor Business Consultant18) Чат: Don't Be Curious -
14 dBc
2) Американизм: Design By Contract3) Военный термин: Data Base Correlation, deputy brigade commander, district base commandant4) Техника: deuterium bubble chamber, digital-to-binary converter5) Сельское хозяйство: dye-binding capacity6) Химия: Dylan Byte Code7) Юридический термин: Detention Block C8) Автомобильный термин: Система динамического контроля за торможением (Dynamic Brake Control)9) Грубое выражение: Dirty But Clean, Dumb Bird Closure10) Сокращение: Digital Battlefield Communications, diameter bolt circle, Dynamic Beam Control11) Вычислительная техника: Device Bay Controller, машина базы данных12) Силикатное производство: dense barium crown13) Фирменный знак: Data Broadcasting Corporation14) Сетевые технологии: Default Boundary Conditions, database computer15) Автоматика: De Beers PCBN16) Пластмассы: Designed Blend Components17) Должность: Distributor Business Consultant18) Чат: Don't Be Curious -
15 dy
1) Военный термин: deputy2) Техника: dynamotor3) Сельское хозяйство: Dairy Yield4) Биржевой термин: Dividend Yield5) Картография: dock yard, dock yards6) Транспорт: Destination Y7) Имена и фамилии: Dylan Young -
16 Chelsea
1) Город на востоке штата Массачусетс, промышленный и жилой пригород г. Бостона, в эстуарии р. Мистик [Mystic River]. 35 тыс. жителей (2000). Мост через реку к г. Чарльзтауну. Обувная, химическая, пищевая промышленность. Основан в 1624, в 1739 выделен в отдельный муниципалитет, статус города [ city] с 18572) Полубогемный жилой район западных 20-х улиц г. Нью-Йорка между Седьмой и Десятой авеню. Архитектура района очень разнообразна - от престижных особняков [ brownstone] до многоквартирных полуразвалившихся четырехэтажек. На Западной 23-й улице находится гостиница Челси [Chelsea Hotel] - частица литературной истории страны: здесь останавливались и работали А. Миллер [ Miller, Arthur], Т. Вульф [ Wolfe, Thomas (Clayton)], Б. Бихан [Behan, Brendan], Д. Томас [Thomas, Dylan]. Режиссер и художник Э. Уорхол [ Warhol, Andy] снял фильм об экстравагантных обитателях этого района -
17 rock music
Динамичный музыкальный стиль послевоенного поколения "бума рождаемости" [ baby boom] и поколения их детей. Для него, при значительном разнообразии разновидностей, характерны танцевальность, преобладание ритма над мелодией, использование электроинструментов с усилительной аппаратурой. К рок-музыке относятся (в порядке их появления): рокабилли [ rockabilly] и рок-н-ролл [ rock'n'roll], которые в 1960-х подверглись серьезному влиянию английских ансамблей "Битлз" и "Роллинг-стоунс", подчеркивавших блюзовые корни рока. Калифорнийские группы ("Бич бойз" [ Beach Boys] и "Джефферсон эрплейн" [ Jefferson Airplane]) внесли подстили серфер [surfer music] и эсид-рок [acid rock]. Течение возрождения фольклора [folk revival] выдвинуло "фольклорный рок" [folk rock] (Боб Дилан [ Dylan, Bob]), а чикагская студия "Мотаун" [Motown] представила музыку соул [soul]. К рок-музыке относятся также такие ее разновидности, как танцевальный стиль диско [disco] и оглушительный "тяжелый металл" [heavy metal] -
18 Rolling Stone
"Роллинг стоун"Популярный иллюстрированный музыкальный еженедельник. Первоначально был посвящен исключительно рок-музыке [ rock music]; ныне публикует статьи о культуре и политике, интервью со знаменитостями. Основан в 1967. Назван по английской рок-группе "Роллинг стоунс" [Rolling Stones] и хиту Б. Дилана [ Dylan, Bob] "Сродни катящемуся камню" ["Like a Rolling Stone"]. Издается в г. Нью-Йорке. Тираж более 1,2 млн. экз.English-Russian dictionary of regional studies > Rolling Stone
-
19 Washington, Denzel
(р. 1954) Вашингтон, ДензелАктер, создающий на экране значимые и глубокие образы афро-американцев [ Afro-Americans]; в фильмах с его участием часто поднимаются острые проблемы общества. Окончил Фордэмский университет [ Fordham University] (1977), после чего получил стипендию Американского консерваторского театра [ American Conservatory Theater]. Играл во внебродвейских театрах [ Off-Broadway], в 1982-88 играл доктора Филипа Чэндлера [Dr. Phillip Chandler] в медицинском телесериале "Больница святого кого-то там..." ["St. Elsewhere"]. В 1987 выдвинут на "Оскара" [ Academy Award] за второстепенную роль в фильме "Крик свободы" ["Cry Freedom"] (1987). В 1989 он получил эту награду за роль в фильме о Гражданской войне [ Civil War] "Слава" ["Glory"], рассказывающем об истории негритянского полка. В 1992 вновь выдвинут на "Оскара" за роль Малкольма Икса [ Malcolm X]. Одна из наиболее значимых ролей - Рубин "Ураган" Картер [Carter, Rubin "Hurricane"] - боксер, проведший около 20 лет в тюрьме за тройное убийство, которого не совершал (история получила отражение в балладе Боба Дилана [ Dylan, Bob]). Актер для съемок сбросил вес, постоянно тренировался в боксе. "Ураган" ["The Hurricane"] (1999) принес Вашингтону еще одну номинацию на "Оскара" и "Золотой глобус". Среди других фильмов с его участием - "Дело о пеликанах" ["The Pelican Brief"] (1993), "Филадельфия" ["Philadelphia"] (1993), "Много шуму из ничего" ["Much Ado About Nothing"] (1993), "Багровый прилив" ["Crimson Tide"] (1995), "Жена священника" ["The Preacher's Wife"] (1996), "Испытание мужества" ["Courage Under Fire"] (1996), "Дьявол в голубом одеянии" ["Devil in a Blue Dress"] (1995, в фильме он впервые выступил продюсером), "Падший" ["Fallen"] (1998), "Собиратель костей" ["The Bone Collector"] (1999), "Помните гигантов" ["Remember the Titans"] (2000), "Тренировочный день" ["Training Day"] (2001; премия "Оскар"), "Средний гражданин" ["John Q. Public"] (2002). С 1983 женат на певице и актрисе Полетте Пирсон [Pearson, Pauletta], имеет 5 детей.English-Russian dictionary of regional studies > Washington, Denzel
-
20 Waters, Muddy
(1915-1983) Уотерс, МаддиНастоящее имя Маккинли Морганфилд [Morganfield, McKinley]. Певец, гитарист, исполнитель блюзов [ blues], один из создателей стиля ритм-энд-блюз [ rhythm and blues] и "чикагского стиля" [Chicago style] исполнения блюзов; его творчество вдохновило многих музыкантов США и других стран, в том числе Э. Пресли [ Presley, Elvis Aaron] и Б. Дилана [ Dylan, Bob]. В 1941 его деревенские блюзы [country blues] были записаны для Архива американской народной песни [Archives of American Folksong] при Библиотеке Конгресса [ Library of Congress]. В 1950-е организовал ансамбль, в котором новаторски использовались электрогитара, губная гармоника, фортепьяно и ударные. Среди наиболее известных песен: "Пчелка, несущая мёд" ["Honey Bee"], "Хучи-Кучи" ["Hoochie Coochie Man"], "Я просто хочу любить тебя" ["I Just Wanna Make Love to You"], "Катящийся камень" ["Rollin' Stone"] (эта песня дала название английской группе "Роллинг стоунс")English-Russian dictionary of regional studies > Waters, Muddy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
DYLAN (B.) — DYLAN BOB (1941 ) La biographie détaillée de Robert Allen Zimmerman avant qu’il ne devienne Bob Dylan (né en 1941 à Duluth, Minnesota, enfance à Hibbins, un an d’université, puis New York, en 1961) importe peu. On dit qu’il changea son nom en… … Encyclopédie Universelle
Dylan — may refer to: * Dylan (name), a list of people named Dylan * Dylan (programming language), developed by Apple * Bob Dylan, a singer songwriter and musician, or his albums: ** Dylan (1973 album) ** Dylan (2007 album) * Dylan Marlais Thomas, a… … Wikipedia
Dylan — Saltar a navegación, búsqueda Dylan es un nombre propio de origen galés. Puede referirse a las siguientes: dylan ortis es un niño ovni Obras Bob Dylan (álbum), el primer álbum de estudio del músico estadounidense Bob Dylan, publicado en 1962.… … Wikipedia Español
Dylan — (Дублин,Ирландия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Eastmoreland Place, Болсбридж, D2 Дублин, И … Каталог отелей
Dylan — m Welsh: of uncertain origin, probably connected with a Celtic element meaning ‘sea’. In the Mabinogi it is the name of the miraculously born son of Arianrhod, who became a minor divinity of the sea. In the second half of the 20th century the… … First names dictionary
Dylan — Dylan язык программирования Dylan драм н бейс продюсер и диджей См. также Дилан, Боб … Википедия
Dylan — [ dɪlən; nach dem walisischen Schriftsteller Dylan Thomas], Bob, eigentlich Robert Allen Zimmerman [ zɪməmæn], amerikanischer Rockmusiker (Gesang, Gitarre, Mundharmonika), * Duluth (Minnesota) 24. 5. 1941; als Komponist und Interpret seit 1961… … Universal-Lexikon
Dylan — Dylan, Bob … Enciclopedia Universal
Dylan — (Robert Zimmerman, dit Bob) (né en 1941) chanteur et auteur compositeur américain … Encyclopédie Universelle
Dylan — (izg. dȉlen), Bob (pravo ime Robert Zimmerman) (1941) DEFINICIJA američki pjevač i skladatelj, kultna ličnost generacije 1960 ih, afirmirao je američku folklornu glazbu … Hrvatski jezični portal
Dylan — [dil′ən] Bob (born Robert Allen Zimmerman) 1941 ; U.S. folk rock singer & composer … English World dictionary