-
1 צובע
צוֹבַעm. (צָבַע II) dyeing material, plant used for dyeing.Pl. צוֹבְעִים, צוֹבְעִין. Shebi. VII, 1, sq. ממין הצ׳ (Ar. הצבעין) plants belonging to the class of dyers. Y. ib. VII, beg.37b צב׳ לאדם dyeing plants to be used by men; צב׳ לבהמה to be used for food of beasts, in the Sabbatical year; a. e.Y.Sabb.VI, 7d צ׳ תותבן, v. צִבְעוֹן II. -
2 צוֹבַע
צוֹבַעm. (צָבַע II) dyeing material, plant used for dyeing.Pl. צוֹבְעִים, צוֹבְעִין. Shebi. VII, 1, sq. ממין הצ׳ (Ar. הצבעין) plants belonging to the class of dyers. Y. ib. VII, beg.37b צב׳ לאדם dyeing plants to be used by men; צב׳ לבהמה to be used for food of beasts, in the Sabbatical year; a. e.Y.Sabb.VI, 7d צ׳ תותבן, v. צִבְעוֹן II. -
3 פירכוס
פִּירְכּוּסI, פִּירְקוּס, פִּרְ׳ m. (פִּרְכֵּס I) painting, dyeing the hair; trnsf. giving a fraudulent appearance, deception. B. Mets.60b פ׳ דאדם מאי היא what is (in a legal sense) deception in selling a human being? (Answ. dyeing a slaves hair). Y. ib. IV, end, 9d יש פירק׳ בכלים (not כאוכלין) giving a deceptive appearance to garments is forbidden Keth.17a לא פ׳ there is no paint (deception), v. כּוֹחָל; Snh.14a פירכס (corr. acc.). -
4 פִּירְכּוּס
פִּירְכּוּסI, פִּירְקוּס, פִּרְ׳ m. (פִּרְכֵּס I) painting, dyeing the hair; trnsf. giving a fraudulent appearance, deception. B. Mets.60b פ׳ דאדם מאי היא what is (in a legal sense) deception in selling a human being? (Answ. dyeing a slaves hair). Y. ib. IV, end, 9d יש פירק׳ בכלים (not כאוכלין) giving a deceptive appearance to garments is forbidden Keth.17a לא פ׳ there is no paint (deception), v. כּוֹחָל; Snh.14a פירכס (corr. acc.). -
5 צביעה II
צְבִיעָהII f. (צָבַע II) dyeing. Men.42b בעינן צ׳ לשמה the show-fringe must be dyed for that purpose (to be used for tsitsith). Y. Shebi.VII, beg.37b. Y.Sabb.VII, 10c top מה צ׳ היתה במשכן what dyeing was there at the preparation of the Tabernacle (to serve as a standard for forbidden Sabbath labors)?; a. e. -
6 צְבִיעָה
צְבִיעָהII f. (צָבַע II) dyeing. Men.42b בעינן צ׳ לשמה the show-fringe must be dyed for that purpose (to be used for tsitsith). Y. Shebi.VII, beg.37b. Y.Sabb.VII, 10c top מה צ׳ היתה במשכן what dyeing was there at the preparation of the Tabernacle (to serve as a standard for forbidden Sabbath labors)?; a. e. -
7 אינדופנול
indophenol, compound used in dyeing (Chemistry) -
8 גוסס
dying, starving, moribund, fey, dyeing -
9 צביעה
painting, tainting, coloring, dyeing, pigmentation, coloration -
10 צבעות
painting, dyeing -
11 חנון II
חָנוּןII or (יַחֲנוּן) חֲנוּן Henna, Alcanet, a plant of the leaves of which a paste is made for dyeing nails, hair Sabb.54b (ref. to חנינות, v. preced.) there is a tree in the sea-towns (Cyprus), וח׳ שמווכ׳ ed. (Ms. M. יחנון) its name is ḥ., and a chip thereof is taken and put into the nostrils (of the sick ewe), that it may sneeze and be released of the worms in the head (v. Löw Pfl. p. 213 a. quotations).Y. ib. V, 7c top it is a root ושמיה יַחְנוּנָה its name is yaḥnunah. -
12 חָנוּן
חָנוּןII or (יַחֲנוּן) חֲנוּן Henna, Alcanet, a plant of the leaves of which a paste is made for dyeing nails, hair Sabb.54b (ref. to חנינות, v. preced.) there is a tree in the sea-towns (Cyprus), וח׳ שמווכ׳ ed. (Ms. M. יחנון) its name is ḥ., and a chip thereof is taken and put into the nostrils (of the sick ewe), that it may sneeze and be released of the worms in the head (v. Löw Pfl. p. 213 a. quotations).Y. ib. V, 7c top it is a root ושמיה יַחְנוּנָה its name is yaḥnunah. -
13 לכא
לַכָּא(לְכַךְ; cmp. Arab. lakka, Lat. Jacca) juice of a plant, used for dyeing. Pes.42b דעבדי ליה לל׳ Ms. M. margin (ed. דצבעי בהו לבא) (bran-water) which they use as a priming for lacca. Ḥull.28a דקבעי … לל׳ its blood is used to be mixed with lacca. -
14 לַכָּא
לַכָּא(לְכַךְ; cmp. Arab. lakka, Lat. Jacca) juice of a plant, used for dyeing. Pes.42b דעבדי ליה לל׳ Ms. M. margin (ed. דצבעי בהו לבא) (bran-water) which they use as a priming for lacca. Ḥull.28a דקבעי … לל׳ its blood is used to be mixed with lacca. -
15 מנה
מָנֶהm. (b. h., from which μνᾶ, mina; מָנָה) ( one hundred, Maneh, a weight in gold or silver, equal to one hundred common or fifty sacred shekels (v. Zuckerm. Talm. Münz. p. 7, sq.). Bekh.5a מ׳ של קודש כפול היח the sacred Maneh was double the weight of the common. Ib. VII, 7 במ׳ צורי taking the Tyrian M. as a standard. Ib. 49b מ׳ צורי … מ׳ של צורי ‘the Tyrian M. … means the standard of the Tyrian system (one Sela = 4 Zuz, Rashi). Keth.I, 2 בתולה … מאתים ואלמנה מ׳ the widowhood of a maiden is two hundred (Zuz), and that of a widow (remarried) is one hundred (Zuz, a common Shekel). B. Kam.90b מ׳ צורי תנן או מ׳ מדינה תנן does the Mishnah (VIII, 6) mean a Tyrian or a country Maneh (twelve and a half Zuz)? Shebu.VI, 1 מ׳ לי בידך thou owest me one hundred denars. Snh.VIII, 2 מ׳ בשר meat of the weight of a Maneh. Shebi. I, 2 ששים מ׳ באיטלקי the weight of sixty M. in the Italian system. Ker.6a; a. fr.Erub.85a bot. פנו מקום לבן מאה מ׳ make room for one worth one hundred M. (in gold).Trnsf. מ׳ בן פרס a Maneh son of a Pras (half a Maneh), i. e. a distinguished son of a less distinguished father. Taan.21b.Pl. מָנִים, מָנִין. Y.Shek.VI, 49c bot. אלף … מ׳ the weight of fifteen hundred M. Ker. l. c.; a. e.Chald. form: מָנֵי. Targ. Ez. 45:12 (Kimḥi מָנָא).Pl. מָנִין, מָנַיָּא, מָנָן, מָנָאֵי, מָנוֹי. Ib. Targ. Is. 7:23. Targ. 1 Kings 10:17; a. e.Esth. R. to VI, 10; Lev. R. s. 28.Sabb.133b שב מ׳ תרבא (not מינאי, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) fat weighing seven M. (Rashi: seven portions of fat). Y.B. Kam.IX, 6d bot. (read as Tosaf. to Bab. ib. 100b:) חמש מנוי עמר וח׳ מ׳ סממניןוכ׳ wool worth five M., dyeing material worth five, aud ten M. wages. Y.Meg.IV, 74d bot. מניי (corr. acc.); a. e. -
16 מָנֶה
מָנֶהm. (b. h., from which μνᾶ, mina; מָנָה) ( one hundred, Maneh, a weight in gold or silver, equal to one hundred common or fifty sacred shekels (v. Zuckerm. Talm. Münz. p. 7, sq.). Bekh.5a מ׳ של קודש כפול היח the sacred Maneh was double the weight of the common. Ib. VII, 7 במ׳ צורי taking the Tyrian M. as a standard. Ib. 49b מ׳ צורי … מ׳ של צורי ‘the Tyrian M. … means the standard of the Tyrian system (one Sela = 4 Zuz, Rashi). Keth.I, 2 בתולה … מאתים ואלמנה מ׳ the widowhood of a maiden is two hundred (Zuz), and that of a widow (remarried) is one hundred (Zuz, a common Shekel). B. Kam.90b מ׳ צורי תנן או מ׳ מדינה תנן does the Mishnah (VIII, 6) mean a Tyrian or a country Maneh (twelve and a half Zuz)? Shebu.VI, 1 מ׳ לי בידך thou owest me one hundred denars. Snh.VIII, 2 מ׳ בשר meat of the weight of a Maneh. Shebi. I, 2 ששים מ׳ באיטלקי the weight of sixty M. in the Italian system. Ker.6a; a. fr.Erub.85a bot. פנו מקום לבן מאה מ׳ make room for one worth one hundred M. (in gold).Trnsf. מ׳ בן פרס a Maneh son of a Pras (half a Maneh), i. e. a distinguished son of a less distinguished father. Taan.21b.Pl. מָנִים, מָנִין. Y.Shek.VI, 49c bot. אלף … מ׳ the weight of fifteen hundred M. Ker. l. c.; a. e.Chald. form: מָנֵי. Targ. Ez. 45:12 (Kimḥi מָנָא).Pl. מָנִין, מָנַיָּא, מָנָן, מָנָאֵי, מָנוֹי. Ib. Targ. Is. 7:23. Targ. 1 Kings 10:17; a. e.Esth. R. to VI, 10; Lev. R. s. 28.Sabb.133b שב מ׳ תרבא (not מינאי, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) fat weighing seven M. (Rashi: seven portions of fat). Y.B. Kam.IX, 6d bot. (read as Tosaf. to Bab. ib. 100b:) חמש מנוי עמר וח׳ מ׳ סממניןוכ׳ wool worth five M., dyeing material worth five, aud ten M. wages. Y.Meg.IV, 74d bot. מניי (corr. acc.); a. e. -
17 פקס II
פָּקַסII (denom. of פֶּיקָס) 1) to paint the face with rouge (cmp. φυκόω). Sabb.X, 6 וכן דפּוֹקֶסֶת and the same is the case with her who rouges (on the Sabbath); Y. ib. X, end, 12d הפוקסת חייבת משום צובעה rouging comes under the category of dyeing. Bab. ib. 64b שלא תכחול ולא תִפְקוֹס that she (the menstruant) must not paint (her eyes) nor rouge. M. Kat 20b אינו רשאי לכוף … ולחיות פוקסת dare not force his wife (mourning for a parent) to paint or rouge; a. fr. 2) to make small curls pasted on the forehead. Sabb.94b (ref. to Sabb.X, 6) פוקסת משום טווה curling comes under the category of spinning; ib. 95a גודלת ופוקסת משום בונה plaiting the hair and curling comes under the category of building. Pi. פִּיקֵּס to remove the coils of blossoms on gourds. Maasr. I, 5 משיִפָּקְסוּ ואם אינו מְפקֵּסוכ׳ are subject to tithes when they are trimmed, and if one does not want to trim ; B. Mets.88b, expl. משינטל פיקס שלהן, v. פֶּיקָס, Y.Maasr.I, 49a היה מפקס ראשוןוכ׳ (not הוה) if one trims one by one (just when he needs them) and boils ; עד שיְפַקֵּס כל צורכו until he has trimmed as many as he wants for immediate use; Tosef. ib. I, 5 היה מְפַקֵּיץ ראשיןוכ׳ ed. Zuck. Var. Ib. 6 תורמין …אע״פ שלא פִּיקֵּץ ed. Zuck. (Var. פקס) one must give Trumah of gourds, even if one did not trim them. Y. ib. l. c. פיקס ושילקוכ׳ if he trimmed and boiled ; a. e. Nif. נִפְקָס to be trimmed, v. supra. -
18 פָּקַס
פָּקַסII (denom. of פֶּיקָס) 1) to paint the face with rouge (cmp. φυκόω). Sabb.X, 6 וכן דפּוֹקֶסֶת and the same is the case with her who rouges (on the Sabbath); Y. ib. X, end, 12d הפוקסת חייבת משום צובעה rouging comes under the category of dyeing. Bab. ib. 64b שלא תכחול ולא תִפְקוֹס that she (the menstruant) must not paint (her eyes) nor rouge. M. Kat 20b אינו רשאי לכוף … ולחיות פוקסת dare not force his wife (mourning for a parent) to paint or rouge; a. fr. 2) to make small curls pasted on the forehead. Sabb.94b (ref. to Sabb.X, 6) פוקסת משום טווה curling comes under the category of spinning; ib. 95a גודלת ופוקסת משום בונה plaiting the hair and curling comes under the category of building. Pi. פִּיקֵּס to remove the coils of blossoms on gourds. Maasr. I, 5 משיִפָּקְסוּ ואם אינו מְפקֵּסוכ׳ are subject to tithes when they are trimmed, and if one does not want to trim ; B. Mets.88b, expl. משינטל פיקס שלהן, v. פֶּיקָס, Y.Maasr.I, 49a היה מפקס ראשוןוכ׳ (not הוה) if one trims one by one (just when he needs them) and boils ; עד שיְפַקֵּס כל צורכו until he has trimmed as many as he wants for immediate use; Tosef. ib. I, 5 היה מְפַקֵּיץ ראשיןוכ׳ ed. Zuck. Var. Ib. 6 תורמין …אע״פ שלא פִּיקֵּץ ed. Zuck. (Var. פקס) one must give Trumah of gourds, even if one did not trim them. Y. ib. l. c. פיקס ושילקוכ׳ if he trimmed and boiled ; a. e. Nif. נִפְקָס to be trimmed, v. supra. -
19 צבע II
צָבַעII (cmp. טָבַע I) to dip; to dye. Orl. III, 1 בגד שצְבָעוֹוכ׳ a garment which one dyed with shells of fruits forbidden as ‘ Orlah (v. עָרְלָה). Sabb.VII, 2 והצוֹבְעוֹ and he who dyes it (the wool). Ib. 75a, sq., a. fr. (חייב) משום צוֹבֵעַ he is guilty because it is an act coming under the category of dyeing; a. fr.Y.Sabb.VI, 7d צובעין תותבן, read: צבעונין או זהובין, v. צִבְעוֹן.V. צוֹבַע.Part. pass. צָבוּעַ; f. צְבוּעָה; pl. צְבוּעִים, צְבוּעִין; צְבוּעוֹת. Gen. R. s. 96, v. בּוּרְדִּיקָא. Num. R. s. 2 מפה שלו צ׳ אדום his flag was red-colored. Meg.IV, 7 מי שהיו ידיו צ׳וכ׳ he whose hands are spotted from handling woad; a. fr.Sot.22b הצ׳ the painted (hypocrites), v. פָּרוּש.V. צָבוּעַ. -
20 צָבַע
צָבַעII (cmp. טָבַע I) to dip; to dye. Orl. III, 1 בגד שצְבָעוֹוכ׳ a garment which one dyed with shells of fruits forbidden as ‘ Orlah (v. עָרְלָה). Sabb.VII, 2 והצוֹבְעוֹ and he who dyes it (the wool). Ib. 75a, sq., a. fr. (חייב) משום צוֹבֵעַ he is guilty because it is an act coming under the category of dyeing; a. fr.Y.Sabb.VI, 7d צובעין תותבן, read: צבעונין או זהובין, v. צִבְעוֹן.V. צוֹבַע.Part. pass. צָבוּעַ; f. צְבוּעָה; pl. צְבוּעִים, צְבוּעִין; צְבוּעוֹת. Gen. R. s. 96, v. בּוּרְדִּיקָא. Num. R. s. 2 מפה שלו צ׳ אדום his flag was red-colored. Meg.IV, 7 מי שהיו ידיו צ׳וכ׳ he whose hands are spotted from handling woad; a. fr.Sot.22b הצ׳ the painted (hypocrites), v. פָּרוּש.V. צָבוּעַ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dyeing — Dye ing, n. The process or art of fixing coloring matters permanently and uniformly in the fibers of wool, cotton, etc. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
dyeing — c.1400, verbal noun and pp. adj. from DYE (Cf. dye) … Etymology dictionary
dyeing — [dī′iŋ] vt., vi. prp. of DYE n. the process or work of coloring fabrics with dyes … English World dictionary
Dyeing — This article is about the process of coloring using dyes. For dying and the end of life, see death. Pigments for sale at a market in Goa, India … Wikipedia
DYEING — Biblical Period The preparation of cloth for clothing required several operations. After the cleaning of the wool or flax, it was dyed the necessary color, usually light blue or purple, with animal or vegetable dyes mixed with minerals and salts… … Encyclopedia of Judaism
Dyeing — Dye Dye (d[imac]), v. t. [imp. & p. p. {Dyed} (d[imac]d); p. pr. & vb. n. {Dyeing}.] [OE. deyan, dyen, AS. de[ a]gian.] To stain; to color; to give a new and permanent color to, as by the application of dyestuffs. [1913 Webster] Cloth to be dyed… … The Collaborative International Dictionary of English
dyeing — The curtains of the tabernacle were dyed (Exod. 26:1) as was the robe in which Jesus was dressed by soldiers (John 19:2). Lydia, who was converted by Paul in Philippi (Acts 16:14), was engaged in the dyeing business. The dyes were obtained from… … Dictionary of the Bible
dyeing — dažymas statusas T sritis chemija apibrėžtis Spalvos suteikimas mirkant dažuose. atitikmenys: angl. dyeing rus. крашение; окрашивание … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Dyeing and Hostel Nakashimaya — (Кумамото,Япония) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 860 0004 … Каталог отелей
dyeing — 1) addition of an artificial or natural dye to fish before marketing, e.g. annatto, a yellow vegetable dye used to color fish before smoking, and amaranth a red dye used in fish roe 2) addition of an artificial or natural dye to aquarium fish as… … Dictionary of ichthyology
dyeing — /duy ing/, n. process of coloring fibers, yarns, or fabrics. [bef. 1000; ME; OE deagunge. See DYE, ING1] * * * … Universalium