-
1 o
предл.• в• вопреки• за• к• на• об• обо• от• при• про• против* * *%1 предлог. I с В 1. о, об(о);oprzeć się o mur опереться о стену; 2. на; в; иногда не переводится; wyższy o głowę выше на голову; młodszy о dwa lata моложе на два года, двумя годами моложе; о dwa kroki в двух шагах; 3. из-за; за; о; иногда не переводится; dbać o zdrowie заботиться о здоровье; prosić o pomoc просить помощи; walczyć o wolność бороться за свободу; pogniewać się o głupstwo поссориться из-за пустяка; oskarżać o coś обвинять в чём-л.; II с II 1. об(о); иногда не. переводится; pamiętać о obowiązkach помнить об обязанностях, не забывать обязанностей; decydować o czymś решать что-л.; 2. в; на; о szóstej в шесть (часов); о zmroku в сумерки; о świcie на рассвете; 3. с; иногда не переводится; samolot o napędzie odrzutowym самолёт с реактивным двигателем; śpiewak o mocnym głosie певец, обладающий сильным голосом; 4. на; иногда не переводится; chodził o kulach он ходил на костылях; chory nie mógł wstać o własnych siłach больной не мог сам подняться* * *I 1. предлог с В1) о, об(о)oprzeć się o mur — опере́ться о сте́ну
2) на; в; иногда не переводитсяwyższy o głowę — вы́ше на го́лову
młodszy o dwa lata — моло́же на два го́да, двумя́ года́ми моло́же
o dwa kroki — в двух шага́х
3) из-за; за; о; иногда не переводитсяdbać o zdrowie — забо́титься о здоро́вье
prosić o pomoc — проси́ть по́мощи
walczyć o wolność — боро́ться за свобо́ду
pogniewać się o głupstwo — поссо́риться из-за пустяка́
2. предлог с Пoskarżać o coś — обвиня́ть в чём-л.
1) об(о); иногда не переводитсяpamiętać o obowiązkach — по́мнить об обя́занностях, не забыва́ть обя́занностей
decydować o czymś — реша́ть что́-л.
2) в; наo zmroku — в су́мерки
o świcie — на рассве́те
3) с; иногда не переводитсяsamolot o napędzie odrzutowym — самолёт с реакти́вным дви́гателем
śpiewak o mocnym głosie — певе́ц, облада́ющий си́льным го́лосом
4) на; иногда не переводитсяchodził o kulach — он ходи́л на костыля́х
II межд.chory nie mógł wstać o własnych siłach — больно́й не мог сам подня́ться
о -
2 Jahr
das neue Jahr Nowy Rok;ein halbes Jahr pół roku; półrocze;im Jahr, pro Jahr rocznie;einmal im Jahr raz na rok;in einem Jahr za rok;in zwei Jahren za dwa lata;für drei Jahre na trzy lata;in den 90er Jahren w latach dziewięćdziesiątych;von Jahr zu Jahr z roku na rok;vor zwei Jahren dwa lata temu;seit Jahren od lat;jedes Jahr, Jahr für Jahr co roku, corocznie;mit zwanzig Jahren w wieku dwudziestu lat, mając dwadzieścia lat;in den besten Jahren w sile wieku -
3 odsłużyć
глаг.• отслужить* * *odsłuż|yć\odsłużyćony сов. отслужить;\odsłużyćył dwa lata w wojsku отслужил два года в армии; \odsłużyć dług отслужить (отработать) долг
* * *odsłużony сов.отслужи́тьodsłużył dwa lata w wojsku — отслужи́л два го́да в а́рмии
odsłużyć dług — отслужи́ть (отрабо́тать) долг
-
4 auseinander
ausein'ander adv rozdzielnie;weit auseinander daleko od siebie;auseinander biegen rozginać <- giąć>;auseinander fallen (sn) rozpadać <- paść> się;auseinander halten rozróżni(a)ć;auseinander jagen rozganiać <-gonić, rozegnać>;auseinander laufen (sn) rozbiegać <- biec> się;sich auseinander leben sta(wa)ć się obcym dla siebie;auseinander sein różnić się wiekiem ( zwei Jahre o dwa lata);auseinander setzen (erklären) <wy>tłumaczyć;(mit jemandem) rozmówić się pf (z I);auseinander treiben rozpędzać <- dzić> -
5 Gefängnis
im Gefängnis sitzen siedzieć w więzieniu;zu zwei Jahren Gefängnis verurteilen skaz(yw)ać na dwa lata więzienia;darauf steht Gefängnis za to grozi więzienie -
6 Urteil
ein Urteil fällen wyda(wa)ć wyrok;das Urteil lautet auf zwei Jahre wyrok opiewa na dwa lata -
7 verpflichten
ver'pflichten (-e-; -) v/t zobowiąz(yw)ać, lit <z>obligować ( jemanden zu etwas k-o do G); Sänger, Trainer <za>angażować;sich verpflichtet fühlen czuć się zobowiązanym;ich bin ihm zu Dank verpflichtet jestem mu (za to) zobowiązany;vr sich verpflichten zobowiąz(yw)ać się (zu do G oder + inf);sich für zwei Jahre verpflichten podpisać zobowiązanie na dwa lata -
8 zurückliegen
zu'rückliegen vi ( irr)1. es liegt zwei Jahre zurück to było dwa lata temu;es liegt jetzt eine Woche zurück, dass … minął już tydzień, jak …;… liegt 2 Punkte zurück (hinter) … ma 2 punkty straty (do G)
См. также в других словарях:
stracić rok [dwa lata] (nauki) — {{/stl 13}}{{stl 7}} pozostawać w tej samej klasie przez dwa (trzy) lata; powtarzać dwa (trzy) razy tę samą klasę, ten sam rok studiów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przez własne lenistwo stracił rok. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rok — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u; lm M. lata, D. lat {{/stl 8}}{{stl 7}} okres, w którym Ziemia obiega Słońce, liczący 365 dni (co cztery lata 366 dni) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rok bieżący, miniony, ubiegły, przyszły. Przed rokiem. Za rok.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dwuletni — 1. «trwający dwa lata; przypadający za dwa lata» Dwuletnie studium zaoczne. Dwuletni termin płatności. ∆ bot. Rośliny dwuletnie «rośliny o dwuletnim cyklu rozwojowym; w pierwszym roku kiełkują, rozwijają liście i gromadzą ciała zapasowe, w drugim … Słownik języka polskiego
lato — n III, Ms. lecie; lm D. lat 1. «najcieplejsza pora roku, trwająca na naszej półkuli od 24 czerwca do 23 września; okres upałów» Gorące, skwarne, upalne, chłodne, deszczowe lato. Wyjechać na lato. Wynająć pokój na lato. W lecie a. latem dni są… … Słownik języka polskiego
biennale — n ndm «impreza artystyczna odbywająca się co dwa lata lub trwająca dwa lata» Międzynarodowe biennale grafiki, malarstwa, plakatu. Otrzymać nagrodę na biennale. ‹wł.› … Słownik języka polskiego
stracić — dk VIa, stracićcę, stracićcisz, strać, stracićcił, stracićcony 1. «przestać coś mieć, zostać bez kogoś lub bez czegoś; zostać pozbawionym kogoś lub czegoś» Stracić rodzinę. Stracić posadę. Drzewa straciły liście jesienią. Stracić czyjąś przyjaźń … Słownik języka polskiego
biennale — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} wielka impreza artystyczna, zwykle międzynarodowa, organizowana co dwa lata lub trwająca dwa lata, poświęcona głównie sztuce no woczesnej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Międzynarodowe biennale grafiki,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dwuletni — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obejmujący okres dwóch lat, trwający dwa lata : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dwuletni staż małżeński. Dwuletnia szkoła pomaturalna. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kupon — Odcinać kupony (od czegoś) «czerpać korzyści z czegoś wcześniej osiągniętego, uzyskanego»: Jeśli teraz uda się przeprowadzić konieczną kurację, ludzie zapomną o restrykcyjnych posunięciach i przez ostatnie dwa lata rząd będzie odcinał kupony od… … Słownik frazeologiczny
noga — 1. pot. Brać, wziąć nogi za pas «szybko uciekać, uciec»: Uratował go nalot niemiecki, bo ludziska rozbiegli się w popłochu, a szpieg wziął nogi za pas i nikt go tu więcej nie widział. R. Antoszewski, Kariera. 2. Być gdzieś jedną nogą a) «mieć… … Słownik frazeologiczny
siedzieć — ndk VIIa, siedziećdzę, siedziećdzisz, siedziećdział, siedziećdzieli 1. «znajdować się w pozycji, w której ciało załamane w biodrach spoczywa całym ciężarem na pośladkach, a nogi są zwykle zgięte w kolanach; o zwierzętach: spoczywać całym ciężarem … Słownik języka polskiego