Перевод: с русского на французский

с французского на русский

duper

  • 1 обдурить

    duper vt, tromper vt; abuser de la naïveté de qn
    * * *
    v
    1) colloq. baiser, avoir qn, blouser, gourer
    2) obs. embabouiner

    Dictionnaire russe-français universel > обдурить

  • 2 околпачивать

    duper vt, se jouer de qn; mettre dedans (abs)

    Dictionnaire russe-français universel > околпачивать

  • 3 обмануть

    1) tromper vt, duper vt, donner le change à qn

    обману́ть зака́зчика — tromper ( или duper) un client

    2) (ожидания, доверие) trahir vt, tromper vt, frustrer vt
    * * *
    v
    1) gener. circonvenir, emmener (qn) en bateau, faire faux bond à (qn), la faire à (qn) (кого-л.), la mettre dans le baba à (qn), le mettre dans le baba à (qn), mener (qn) en bateau, mettre en défaut, monter le job, monter un coup à (qn) (кого-л.), payer en monnaie de singe
    2) colloq. cocufier, dindonner, faire une feinte à (qn) (кого-л.), jobarder, rouler (qn) dans la farine (кого-л.), avoir quelqu'un, avoir (qn), biter, bitter, doubler (qn), enfiler, flouer, posséder, se faire (qn), subtiliser
    3) obs. envelopper (de qch), affiner, éluder
    4) simpl. la faire à l'oseille à (qn) (кого-л.), mener en double, cravater, entauler, entôler, monter un coup à (qn)
    5) canad. passer un sapin à (qn) (кого-л.)
    6) argo. englander, enviander, fabriquer, empapaouter, repasser, truffer

    Dictionnaire russe-français universel > обмануть

  • 4 одурачивать

    se jouer de qn, duper vt
    * * *
    v
    1) gener. bluffer, duper, berner
    3) rude.expr. couillonner

    Dictionnaire russe-français universel > одурачивать

  • 5 пушка

    * * *
    ж.
    canon m; bouche f à feu

    зени́тная пу́шка — canon antiaérien, canon de D. C. A.

    противота́нковая пу́шка — canon antichar

    дальнобо́йная пу́шка — canon à grande portée ( или à long tir)

    самохо́дная пу́шка — canon automoteur

    ••

    взять на пу́шку разг.duper vt, tromper vt

    стреля́ть из пу́шек по воробья́м — tirer sa poudre aux moineaux

    пу́шкой ( или из пу́шки) не прошибёшь — une véritable nuée ( о большом количестве народа); on le tuerait sur place ( об упрямом человеке)

    * * *
    n
    1) eng. radiocanon
    2) argo. aboyeur, flingue (пистолет)

    Dictionnaire russe-français universel > пушка

  • 6 дурак

    м. разг.
    sot m, imbécile m
    ••

    наби́тый дура́к — bête à manger du foin, bête comme ses pieds, sot en trois lettres

    валя́ть дура́ка́ — faire la bête; faire l'imbécile

    оста́вить в дура́ка́х — duper vt; rouler qn

    оста́ться в дура́ка́х — être la dupe; en être pour ses frais; être le dindon de la farce

    нашли́ дура́ка́!, дура́ко́в нет! — pas si bête!

    дура́ка́м сча́стье погов.aux innocents les mains pleines

    * * *
    n
    1) gener. demeuré, débile, fol, folle, fou, idiot, sot, andouille, imbécile, abruti, con, conne, taré
    2) colloq. bêta, bigorneau, buse, connard (очень частое написание слова conard), cornichon, dindon, fleur de navet, ganache, gogolle, bouffon, courge, croûte, cruche, daim, oison, pantoufle, patate, pochetée, souche, tarte, tourte, conard, enflé, gourde
    3) obs. bedole, bec-cornu, gille, gilles
    4) liter. baudet
    5) card.term. benêt (карточная игра "в дурака"= au benшt)
    6) rude.expr. couillon, pied, trou de balle, trou du cul
    7) jarg. teubé
    8) simpl. crêpe, conneau, pomme, cul, fourneau, gland, nœud, paquet, tranche
    9) vituper. cocu
    10) argo. tête de nœud, cavillon, nave

    Dictionnaire russe-français universel > дурак

  • 7 дурачить

    разг.
    duper vt, mystifier vt; se payer la tête de qn ( fam)
    * * *
    v
    1) gener. faire-des dupes

    Dictionnaire russe-français universel > дурачить

  • 8 заблуждаться

    être dans l'erreur, faire erreur; faire fausse route; se tromper ( ошибаться)

    он глубоко́ заблужда́ется насчёт него́ — il se trompe énormément sur son compte

    * * *
    v
    1) gener. être dans l'erreur, aberrer, avoir de faux avis, s'abuser, s'aveugler (sur), s'illusionner, se duper, se fourvoyer
    2) colloq. se blouser
    3) obs. errer

    Dictionnaire russe-français universel > заблуждаться

  • 9 ловко обманывать

    Dictionnaire russe-français universel > ловко обманывать

  • 10 надувать

    * * *
    v
    1) gener. carotter, duper, empâter (ткань), frauder (кого-л.), truquer, insuffler, enfler, gonfler, souffler
    2) colloq. estamper, faisander, gourer, rouler, empiler, pigeonner

    Dictionnaire russe-français universel > надувать

  • 11 надуть

    1) gonfler vt, enfler vt

    наду́ть мяч — gonfler un ballon

    2) ( обмануть) разг. monter un bateau à qn, duper qn
    3) безл.

    мне наду́ло в у́хо — j'ai pris froid à l'oreille

    ••

    наду́ть гу́бы разг.faire la moue ( или la lippe), bouder vi

    наду́ть щёки — enfler les joues

    * * *
    v
    1) colloq. avoir, jobarder, poser un lapin, avoir quelqu'un (Ces escrocs ont essayé de m’avoir.), avoir qn (j'ai été eu - ìåíà íàäæôî), blouser, rouler, filouter, refaire, feinter
    3) argo. niquer, repasser, écailler

    Dictionnaire russe-français universel > надуть

  • 12 обман

    м.
    tromperie f, supercherie f, duperie f; fraude f ( мошенничество)

    не да́ться в обма́н разг.ne pas être dupe

    ввести́ в обма́н — duper vt, donner le change à qn

    ••

    обма́н зре́ния — aberration f, illusion f d'optique

    * * *
    n
    1) gener. (слабо уместный) bricole, escroquerie morale, fourberie, fraude, jeu de dupes, mensonge, miroir aux alouettes, miroir à alouettes, mise en boite, piperie, poloche, subreption, supercherie, trucage, truquage, truandage, arnaque, bluff, feintise, subterfuge, camouflage, duperie, duplicité, frustration, imposture, mystification, tromperie
    2) colloq. bidon, charriage, flan, esbroufe, frime, carottage, carotte, estampage, roublardise, turbin
    3) obs. godan, godant, illusion, matoiserie, surprise, amusement, grugerie, leurre
    4) law. dol
    5) rude.expr. couillonnade, couillonnerîe
    6) simpl. coup de pouce, entubage, vap, vape, pipe, roustissure
    7) derog. illusionisme
    8) argo. couleur, repassage

    Dictionnaire russe-français universel > обман

  • 13 обманывать

    * * *
    v
    1) gener. (en) faire accroire, (en) laisser accroire, donner le change à (qn) (кого-л.), duper, en imposer, entuber, faire-des dupes, flibuster, se moquer, truander, décevoir (ожидания, надежды), flatter, frustrer (qn de qch), jouer (Qn), mystifier, tricher, tromper, abuser, faire un turbin, frauder
    2) colloq. pigeonner, embarquer, emberlificoter, coiffer, estamper, faisander, gourer, bluffer, faire marcher (qn), blouser
    3) obs. imposer (à qn), piper
    4) liter. leurrer
    6) derog. éblouir
    7) argo. bidonner

    Dictionnaire russe-français universel > обманывать

  • 14 обманываться

    2) страд. être + part. pas. (ср. обмануть)
    * * *
    v
    1) gener. être abusé, se duper (sur), se faire illusion sur(...), se tromper
    2) simpl. berlurer

    Dictionnaire russe-français universel > обманываться

  • 15 обставить

    2) (комнату и т.п.) meubler vt, garnir vt de meubles; aménager vt
    3) ( организовать) перен. organiser vt

    торже́ственно обста́вить приём госте́й — faire un accueil solennel [-lan-] aux invités

    4) ( обмануть) разг. duper vt; mettre dedans qn ( fam); battre ( в картах)
    * * *
    v
    1) gener. coiffer un concurrent, meubler (комнату)
    2) colloq. enfoncer, feinter, rosser, lessiver
    4) argo. le mettre dans l'œuf à (qn) (кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > обставить

  • 16 одурачить

    разг.
    se jouer de qn, duper vt
    * * *
    v
    1) gener. n'être pas dupe, faire marron
    2) colloq. flouer, refaire, avoir quelqu'un, gourer, rouler
    3) liter. (кого-л.) faire un marché de dupes (avec qqn)
    4) argo. empapaouter

    Dictionnaire russe-français universel > одурачить

  • 17 околпачить

    разг.
    duper vt, se jouer de qn; mettre dedans (abs)
    * * *
    v
    colloq. gourer

    Dictionnaire russe-français universel > околпачить

  • 18 оставить

    1) (не взять, забыть) laisser vt

    оста́вить кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison

    оста́вить зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon

    2) ( приберечь) garder vt, laisser vt

    оста́вить молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper

    оста́вить карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences

    оста́вить реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur

    оста́вить кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille

    оста́вить ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève

    4) ( запечатлеть) laisser vt

    оста́вить следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

    оста́вить о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire

    5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)

    оста́вить семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille

    си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté

    му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut

    6) ( без чего-либо) priver vt de qch

    оста́вить без пода́рка — priver de cadeau

    оста́вить без обе́да — priver de dîner

    оста́вить без кро́ва — priver de toit

    оста́вить письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse

    ••

    оста́вить в дурака́х — duper qn

    оста́вить за собо́й — se réserver qch

    оста́вить на па́мять — garder vt comme un souvenir

    ка́мня на ка́мне не оста́вить — ne pas laisser pierre sur pierre

    оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer

    * * *
    v
    1) gener. laisser au vestiaire, laisser en frime, laisser là, ménager une place, se détourner (намерения и т.п.), (место жительства) déshabiter (употребляется в страдательном залоге), arriérer, laisser
    2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là
    3) obs. déguerpir
    4) liter. larguer
    5) simpl. valiser, valouser
    6) argo. draper

    Dictionnaire russe-français universel > оставить

  • 19 оставлять

    1) (не взять, забыть) laisser vt

    оста́вля́ть кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison

    оста́вля́ть зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon

    2) ( приберечь) garder vt, laisser vt

    оста́вля́ть молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper

    оста́вля́ть карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences

    оста́вля́ть реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur

    оста́вля́ть кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille

    оста́вля́ть ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève

    4) ( запечатлеть) laisser vt

    оста́вля́ть следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

    оста́вля́ть о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire

    5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)

    оста́вля́ть семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille

    си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté

    му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut

    6) ( без чего-либо) priver vt de qch

    оста́вля́ть без пода́рка — priver de cadeau

    оста́вля́ть без обе́да — priver de dîner

    оста́вля́ть без кро́ва — priver de toit

    оста́вля́ть письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse

    ••

    оста́вля́ть в дурака́х — duper qn

    оста́вля́ть за собо́й — se réserver qch

    оста́вля́ть на па́мять — garder vt comme un souvenir

    ка́мня на ка́мне не оста́вля́ть — ne pas laisser pierre sur pierre

    оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer

    * * *
    v
    1) gener. perdre, retenir, réserver, se départir, évacuer, abandonner à (...) (на произвол судьбы и т.п.), garder, délaisser, déjucher, laisser, quitter
    2) colloq. lâcher
    3) obs. exposer
    4) eng. abandonner (что-л.)
    5) simpl. mouler

    Dictionnaire russe-français universel > оставлять

  • 20 палец

    м.
    1) doigt [dwa] m (руки́, перчатки); orteil m (ноги́)

    большо́й па́лец ноги́ — gros orteil

    большо́й па́лец руки́ — pouce m

    указа́тельный па́лец — index [-ɛks] m

    сре́дний па́лец — médius [-ys] m

    безымя́нный па́лец — annulaire m

    рези́новый па́лец — doigtier [dwat-] m

    2) тех. mentonnet m; doigt m

    конта́ктный па́лец — doigt de contact

    поршнево́й па́лец — axe m du piston

    - пальцем не шевельнуть
    - пальцем не пошевельнуть
    ••

    обвести́ вокру́г па́леца — duper qn

    па́льцем пока́зывать разг.montrer au doigt

    смотре́ть сквозь па́льцы на что́-либо разг.fermer les yeux sur qch

    знать как свои́ пять па́льцев разг.savoir sur le bout du doigt

    он па́льцем никого́ не тро́нет разг.прибл. il ne ferait pas de mal à une mouche

    ему́ па́льца в рот не клади́ разг.прибл. il faut se méfier de lui

    * * *
    n
    1) gener. broche, mentonnet (на колесе, валу), orteil (íîèî), tourillon, boulon, doigt
    2) med. doigt (ñì. òæ doigts)
    3) eng. attache, boulon (малых размеров), bouton (кривошипа), came, cheville, d', dé, esse, fiche, fuseau, goujon, heurtoir, maneton (коленчатого вала; кривошипа), palette, toc, ergot, griffe, axe
    4) metal. bras, maneton
    6) mech.eng. bouton, entraîneur, taquet, colonnette
    7) electr.eng. broche à sertir

    Dictionnaire russe-français universel > палец

См. также в других словарях:

  • duper — [ dype ] v. tr. <conjug. : 1> • 1622 v. pron.; v. 1460 au p. p.; de dupe ♦ Prendre pour dupe. ⇒ abuser, attraper, berner, flouer, jouer, leurrer, mystifier, tromper; fam. 1. avoir, 1. baiser, couillonner, embobiner, empaumer, empiler,… …   Encyclopédie Universelle

  • Duper — may refer to: Duper Sessions, the third album by Norwegian singer/songwriter and guitarist Sondre Lerche Mark Duper (born 1959), a former American football wide receiver Super Duper (supermarket chain), a now defunct chain of super markets once… …   Wikipedia

  • duper — DUPER.v. a. Tromper, en faire accroire. Duper quelqu un. Se laisser duper. Dupé, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Duper — Dup er (d[=u]p [ e]r), n. One who dupes another. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • duper — (du pé) v. a. 1°   Prendre pour dupe, tromper. Ils s entendirent pour le duper. •   Paris est un grand lieu plein de marchands mêlés : L effet n y répond pas toujours à l apparence, On s y laisse duper autant qu en lieu de France, CORN. Ment. I,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DUPER — v. a. Tromper, en faire accroire. Duper quelqu un. Se laisser duper. Être dupé comme un sot. DUPÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DUPER — v. tr. Prendre pour dupe. Se laisser duper. Il a été facile à duper …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • duper — vt. , tromper de manière ignoble, gruger, arnaquer, rouler, roustir, roustiller, escroquer, filouter, flibuster, flouer, entuber, couillonner, resquiller, grapiller ; jouer un mauvais tour, tromper // voler duper sur la qualité (en vendant une… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • duper — dupe ► VERB ▪ deceive; trick. ► NOUN ▪ a victim of deception. DERIVATIVES duper noun. ORIGIN French dialect dupe hoopoe , from the bird s supposedly stupid appearance …   English terms dictionary

  • Duper Sessions — Studio album by Sondre Lerche Released February 27, 2006 ( …   Wikipedia

  • duper — noun see dupe II …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»