Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

dulce

  • 1 сладкий

    сла́дк||ий
    прям., перен. dolĉa;
    trodolĉa (тк. перен.);
    \сладкийое сущ. dolĉaĵo;
    deserto (десерт).
    * * *
    прил.
    1) dulce, azucarado
    2) перен. dulce; meloso ( приторный); suave ( нежный); delicioso ( приятный)

    сла́дкие ре́чи — palabras melosas

    сла́дкий го́лос — voz suave

    сла́дкий мальчи́шка — el chico está de dulce

    сла́дкий сон — sueño dulce

    спать сла́дким сном — dormir dulcemente, dormir a pierna suelta

    ••

    оста́тки сла́дки погов. — las migajas del fardel, a las veces saben bien

    голо́дному любо́й кусо́к сла́док погов.a buen hambre no hay pan duro

    * * *
    прил.
    1) dulce, azucarado
    2) перен. dulce; meloso ( приторный); suave ( нежный); delicioso ( приятный)

    сла́дкие ре́чи — palabras melosas

    сла́дкий го́лос — voz suave

    сла́дкий мальчи́шка — el chico está de dulce

    сла́дкий сон — sueño dulce

    спать сла́дким сном — dormir dulcemente, dormir a pierna suelta

    ••

    оста́тки сла́дки погов. — las migajas del fardel, a las veces saben bien

    голо́дному любо́й кусо́к сла́док погов.a buen hambre no hay pan duro

    * * *
    adj
    1) gener. dulce, lene, meloso, suave

    Diccionario universal ruso-español > сладкий

  • 2 мягкий

    мя́гк||ий
    1. mola;
    \мягкийое кре́сло pufseĝo;
    2. (о характере, климате, погоде) milda.
    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    adj
    1) gener. apacible, bonancible (о погоде), como una seda, dulce, flauteado (о звуке), fàcil, hueco, leve, manso, mego, mitìsimo, mullido, pastoso, templado (о климате), tierno (нежный), acorchado (о дереве), amoroso, blando, bondadoso, ceroso, lene, mollar, pegadizo, pegajoso, suave, mole
    2) liter. benigno
    3) eng. muelle
    4) arts. mórbido
    5) Col. poncho

    Diccionario universal ruso-español > мягкий

  • 3 сладко

    1) нареч. dulcemente
    2) нареч. перен. dulcemente; melosamente ( приторно); suavemente ( нежно); deliciosamente ( с наслаждением)

    сла́дко спать — dormir dulcemente

    сла́дко улыба́ться — sonreír melosamente

    3) безл. в знач. сказ. ( на вкус) es (está) dulce

    у меня́ сла́дко во рту — tengo dulce la boca

    4) безл. в знач. сказ. разг. ( о приятном состоянии) es dulce

    ему́ не так уж сла́дко живётся — no es tan dulce (no es tanta delicia) su vida

    ••

    сла́дко есть ( вкусно и обильно) — comer opíparamente

    * * *
    adv
    1) gener. (ñà âêóñ) es (está) dulce, dulcemente

    Diccionario universal ruso-español > сладко

  • 4 кроткий

    кро́т||кий
    milda, kvieta;
    humila (смиренный, покорный);
    \кроткийость mildeco, kvieteco;
    humileco (смирение, покорность).
    * * *
    прил.
    dulce, blando; manso, dócil ( покорный)

    кро́ткий хара́ктер — carácter dulce; buena pasta (fam.)

    * * *
    прил.
    dulce, blando; manso, dócil ( покорный)

    кро́ткий хара́ктер — carácter dulce; buena pasta (fam.)

    * * *
    adj
    1) gener. benigno, blando, bondadoso, dulce, dócil (покорный), mego, mitìsimo, pìo, apacible, mag¸ito, manso, pacato, piadoso, plàcido, pobre
    2) Chil. mudo

    Diccionario universal ruso-español > кроткий

  • 5 ласковый

    прил.
    cariñoso, zalamero; dulce ( нежный); afable, amable, afectuoso ( приветливый); acariciador ( ласкающий)

    ла́сковый взгляд — mirada cariñosa (dulce)

    ла́сковые слова́ — palabras cariñosas (afectuosas, dulces)

    ла́сковый ве́тер — viento acariciador

    ••

    ла́сковый телёнок двух ма́ток сосёт погов. — el cordero manso mama a su madre y a cualquiera, el bravo ni a la suya ni a la ajena; oveja duenda mama a su madre y a la ajena

    па́ру ла́сковых сказа́ть — soltar un taco (un ajo), decir palabritas (palabrotas)

    * * *
    прил.
    cariñoso, zalamero; dulce ( нежный); afable, amable, afectuoso ( приветливый); acariciador ( ласкающий)

    ла́сковый взгляд — mirada cariñosa (dulce)

    ла́сковые слова́ — palabras cariñosas (afectuosas, dulces)

    ла́сковый ве́тер — viento acariciador

    ••

    ла́сковый телёнок двух ма́ток сосёт погов. — el cordero manso mama a su madre y a cualquiera, el bravo ni a la suya ni a la ajena; oveja duenda mama a su madre y a la ajena

    па́ру ла́сковых сказа́ть — soltar un taco (un ajo), decir palabritas (palabrotas)

    * * *
    adj
    gener. acariciador, acogedor, afectuoso, arrullador, benigno, cariioso, cariñoso, tierno, amoroso, mimoso

    Diccionario universal ruso-español > ласковый

  • 6 беззлобный

    прил.
    sin rencor, sin malicia, dulce
    * * *
    прил.
    sin rencor, sin malicia, dulce
    * * *
    adj
    gener. dulce, sin malicia, sin rencor

    Diccionario universal ruso-español > беззлобный

  • 7 варенье

    варе́нье
    konfitaĵo.
    * * *
    с.
    confitura f, dulce m ( de almíbar)
    * * *
    с.
    confitura f, dulce m ( de almíbar)
    * * *
    n
    gener. confitura, dulce (de almìbar), mermelada, conserva

    Diccionario universal ruso-español > варенье

  • 8 гостинец

    м. прост.
    presente m, regalo m; golosina f, dulce m ( сласти)
    * * *
    м. прост.
    presente m, regalo m; golosina f, dulce m ( сласти)
    * * *
    n
    simpl. dulce (сласти), golosina, presente, regalo

    Diccionario universal ruso-español > гостинец

  • 9 нежный

    прил.
    1) ( ласковый) tierno, cariñoso, zalamero

    не́жный сын — hijo amante (cariñoso)

    2) ( приятный) delicado, suave (о запахе, вкусе, о коже); dulce (сладкий - о звуках, красках)
    3) (хрупкий, изнеженный) delicado, blando, frágil

    не́жное здоро́вье — salud delicada

    не́жное сложе́ние — constitución frágil

    ••

    не́жный во́зраст — edad tierna

    не́жный пол — sexo débil

    * * *
    прил.
    1) ( ласковый) tierno, cariñoso, zalamero

    не́жный сын — hijo amante (cariñoso)

    2) ( приятный) delicado, suave (о запахе, вкусе, о коже); dulce (сладкий - о звуках, красках)
    3) (хрупкий, изнеженный) delicado, blando, frágil

    не́жное здоро́вье — salud delicada

    не́жное сложе́ние — constitución frágil

    ••

    не́жный во́зраст — edad tierna

    не́жный пол — sexo débil

    * * *
    adj
    1) gener. afectuoso, amoroso, blando, bondadoso, cariioso, cariñoso, delicado, dulce (сладкий - о звуках, красках), flauteado, frágil, lene, pegadizo, pegajoso, sedalino, suave (о запахе, вкусе, о коже), zalamero, regalado, tierno
    2) navy. abocado
    3) arts. mórbido

    Diccionario universal ruso-español > нежный

  • 10 незлобивый

    незлоби́вый
    nekolerema, bonanima.
    * * *
    прил.
    dulce, benigno
    * * *
    прил.
    dulce, benigno
    * * *
    adj
    gener. benigno, dulce

    Diccionario universal ruso-español > незлобивый

  • 11 пресный

    пре́сный
    1. trinkebla (о воде);
    senfermenta, malacida (о хлебе);
    sengusta (безвкусный);
    2. перен. senkolora.
    * * *
    прил.
    soso; insípido, insulso ( безвкусный)

    пресная вода́ — agua dulce (potable)

    пресные остро́ты перен. — chistes sin gracia (insípidos, sosos)

    * * *
    прил.
    soso; insípido, insulso ( безвкусный)

    пресная вода́ — agua dulce (potable)

    пресные остро́ты перен. — chistes sin gracia (insípidos, sosos)

    * * *
    adj
    1) gener. desaborido, desabrido, insulso (безвкусный), insìpido, soso, àzimo (о хлебе), cenceño (о хлебе), dulce (о воде), simple, sonso, zonzo
    2) amer. caima

    Diccionario universal ruso-español > пресный

  • 12 сладостный

    прил.
    1) ( приятный) dulce
    2) ( приторно-нежный) meloso, empalagoso, dulzarrón
    * * *
    прил.
    1) ( приятный) dulce
    2) ( приторно-нежный) meloso, empalagoso, dulzarrón
    * * *
    adj
    gener. (приторно-нежный) meloso, (ïðèàáñúì) dulce, dulzarrón, empalagoso, lisonjero

    Diccionario universal ruso-español > сладостный

  • 13 вишнёвый

    вишнёвый
    ĉeriza.
    * * *
    прил.

    вишнёвое де́рево — guindo m

    вишнёвый садguindalera f; guindaleda f; jardín de cerezos, cerezal m

    вишнёвое варе́нье — dulce de guindas

    вишнёвая нали́вка (насто́йка) — kirsch m

    2) ( о цвете) color guinda
    * * *
    прил.

    вишнёвое де́рево — guindo m

    вишнёвый садguindalera f; guindaleda f; jardín de cerezos, cerezal m

    вишнёвое варе́нье — dulce de guindas

    вишнёвая нали́вка (насто́йка) — kirsch m

    2) ( о цвете) color guinda
    * * *
    adj
    gener. (î öâåáå) color guinda, de guinda (s)

    Diccionario universal ruso-español > вишнёвый

  • 14 вода

    вод||а́
    akvo;
    минера́льная \вода mineralakvo;
    питьева́я \вода trinkakvo;
    спусти́ть \водау senakvigi;
    ♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;
    вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;
    вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;
    ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.
    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena

    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    * * *
    n
    1) gener. agua
    2) poet. cristal

    Diccionario universal ruso-español > вода

  • 15 масса

    ма́сс||а
    1. (вещество) maso;
    2. (множество чего-л) разг. amaso da, multe da;
    3. (народ) amaso;
    широ́кие \массаы трудя́щихся vastaj amasoj de laboruloj.
    * * *
    ж.
    1) (вещество, его количество) masa f (тж. физ.)

    молекуля́рная ма́сса — masa molecular

    2) (громада; груда) masa f

    сплошна́я, бесфо́рменная ма́сса — masa compacta, disforme

    3) ( тестообразное вещество) masa f; pasta f (фарфоровая, стекольная, бумажная)

    древе́сная ма́сса — pulpa f

    сырко́вая ма́сса — requesón dulce

    4) разг. род. п. ( множество)

    ма́сса наро́ду — montón de gente, gran cantidad de gente, gentío m, multitud f

    ма́сса впечатле́ний — montón (cúmulo, gran cantidad) de impresiones

    ма́сса дел — montón de asuntos (de quehaceres)

    5) ( народ) masa f

    наро́дные ма́ссы — masas populares

    трудя́щиеся ма́ссы — masas trabajadoras

    основна́я ма́сса населе́ния — la mayoría de la población

    оторва́ться от масс — desvincularse (desligarse) del pueblo

    ••

    пласти́ческая ма́сса — masa plástica, plásticos m pl

    в (о́бщей) ма́ссе — en (su) mayoría

    * * *
    ж.
    1) (вещество, его количество) masa f (тж. физ.)

    молекуля́рная ма́сса — masa molecular

    2) (громада; груда) masa f

    сплошна́я, бесфо́рменная ма́сса — masa compacta, disforme

    3) ( тестообразное вещество) masa f; pasta f (фарфоровая, стекольная, бумажная)

    древе́сная ма́сса — pulpa f

    сырко́вая ма́сса — requesón dulce

    4) разг. род. п. ( множество)

    ма́сса наро́ду — montón de gente, gran cantidad de gente, gentío m, multitud f

    ма́сса впечатле́ний — montón (cúmulo, gran cantidad) de impresiones

    ма́сса дел — montón de asuntos (de quehaceres)

    5) ( народ) masa f

    наро́дные ма́ссы — masas populares

    трудя́щиеся ма́ссы — masas trabajadoras

    основна́я ма́сса населе́ния — la mayoría de la población

    оторва́ться от масс — desvincularse (desligarse) del pueblo

    ••

    пласти́ческая ма́сса — masa plástica, plásticos m pl

    в (о́бщей) ма́ссе — en (su) mayoría

    * * *
    n
    1) gener. (вещество, его количество) masa (тж. физ.), multitud, océano, pasta (фарфоровая, стекольная, бумажная), pelota (долгов и т.п.), tanda, cosecha, inmensidad, porrada
    2) colloq. medio mundo
    4) econ. peso
    5) phys. masa

    Diccionario universal ruso-español > масса

  • 16 мягкая сталь

    adj
    eng. acero dulce, hierro dulce

    Diccionario universal ruso-español > мягкая сталь

  • 17 нрав

    нрав
    1. karaktero;
    э́то ему́ не по \нраву разг. tio ne estas laŭ lia karaktero;
    2. мн.: \нравы (обычаи) moraro.
    * * *
    м.
    1) ( характер) genio m, carácter m; temperamento m

    круто́й, кро́ткий нрав — carácter arisco, dulce

    2) мн. нравы ( уклад жизни) costumbres f pl, usos m pl
    ••

    прийти́сь (быть) по нраву ( кому-либо) — gustar vi (a)

    э́то ему́ не по нраву — no es de su gusto, no le agrada

    * * *
    м.
    1) ( характер) genio m, carácter m; temperamento m

    круто́й, кро́ткий нрав — carácter arisco, dulce

    2) мн. нравы ( уклад жизни) costumbres f pl, usos m pl
    ••

    прийти́сь (быть) по нраву ( кому-либо) — gustar vi (a)

    э́то ему́ не по нраву — no es de su gusto, no le agrada

    * * *
    n
    gener. (õàðàêáåð) genio, carácter, caràcter, natural, temperamento, ìndole

    Diccionario universal ruso-español > нрав

  • 18 опреснить

    сов.
    desalar vt, quitar la sal; hacer (poner) dulce ( el agua)
    * * *
    v
    gener. desalar, hacer (poner) dulce (el agua), quitar la sal

    Diccionario universal ruso-español > опреснить

  • 19 опреснять

    несов., вин. п.
    desalar vt, quitar la sal; hacer (poner) dulce ( el agua)
    * * *
    v
    gener. desalar, (воду) desalinizar, hacer (poner) dulce (el agua), (воду) potabilizar, quitar la sal

    Diccionario universal ruso-español > опреснять

  • 20 пресноводный

    прил.
    de agua dulce, dulceacuícola
    * * *
    adj
    gener. de agua dulce, dulceacuìcola

    Diccionario universal ruso-español > пресноводный

См. также в других словарях:

  • dulce — DÚLCE, (A) dulci, adj., (B 2) dulciuri, s.n., (B 1) s.n. a. adj. I. 1. Care are gustul caracteristic mierii sau zahărului. ♦ Care a fost îndulcit (cu miere, cu zahăr etc.). 2. (Despre lapte) Proaspăt; nefermentat. ♦ (Despre brânzeturi) Care nu a… …   Dicționar Român

  • dulce — adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que tiene un sabor parecido al de la miel o el azúcar: No me gustan los sabores demasiado dulces. Esta tarta está demasiado dulce para mi gusto. Esta infusión tiene un dulce sabor a miel. anís… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dulce — (Del lat. dulcis). 1. adj. Que causa cierta sensación suave y agradable al paladar, como la miel, el azúcar, etc. 2. Que no es agrio o salobre, comparado con otras cosas de la misma especie. 3. Dicho de un alimento: Que está insulso, falto de sal …   Diccionario de la lengua española

  • Dulce — Saltar a navegación, búsqueda Dulce Dulce es uno de los cinco sabores básicos y por extensión se le da este nombre a: Un caramelo, alimento sólido hecho a base de azúcar cocida y algún saborizante, llamado también golosina o confite; Una… …   Wikipedia Español

  • Dulce — Lage in New Mexico …   Deutsch Wikipedia

  • Dulce I — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Dulce de Provenza. Dulce I (¿? 1100), condesa de Provenza. Casada con Wifredo o Godofredo I, fue madre de Beltrán I y se distinguió por sus donaciones religiosas y la fundación… …   Wikipedia Español

  • Dulce — Dulce, NM U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 2623 Housing Units (2000): 899 Land area (2000): 12.945967 sq. miles (33.529898 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 12.945967… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Dulce, NM — U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 2623 Housing Units (2000): 899 Land area (2000): 12.945967 sq. miles (33.529898 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 12.945967 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • dulce — dulce, de dulce expr. elegante, guapo. ❙ «...pero Tránsito viene de dulce: con el pelo cardado, a lo Duquesa de Alba...» Miguel Martín, Iros todos a hacer puñetas …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Dulce — Dulce, v. t. To make sweet; to soothe. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dulce — (Dolce), 1) See im centralamerikanischen Staate Guatemala; 2) Bucht an der Westküste von Guatemala; 3) Fluß in La Plata, mündet in den Porongossee …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»