Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

du+mußt+nicht

  • 121 allein

    von allein (e) само собой, автоматически. Du mußt ihr zeigen, wie das gemacht wird. Von allein kommt sie bestimmt nicht drauf.
    "Warst du nun beim Arzt?" — "Nein, es war nicht mehr nötig. Der Ausschlag [die Krankheit] ist von allein(e) weggegangen."
    Alles muß ich ihm sagen, nichts tut der von alleine.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > allein

  • 122 anders

    l.:
    schцn ist anders! не очень-то хорошо!, хорошим [красивым] это нельзя назвать.
    2. а то...
    не то...
    в противном случае... Wir müssen ihm zuerst helfen, anders läßt er uns nicht gehen.
    Du mußt dich anpassen, anders bringst du es zu nichts [anders kommst du nicht weiter].
    3.: jmdm. wird (ganz) anders кому-л. становится дурно [не по себе]. Wenn ich Blut sehe, wird mir immer ganz anders.
    Als ich vom Turm aus nach unten guckte, wurde mir ganz anders.
    Als ich dieses Durcheinander sah, wurde mir ganz anders.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anders

  • 123 anstänkern

    vt/vr фам. приставать к кому-л., задираться, ругаться. Nie kannst du Frieden halten. Immer mußt du den armen Jungen anstänkern!
    Stänk(e)re mich nicht an!
    "Haben sich die beiden gut vertragen?" — "Nicht besonders. Sie haben sich oft angestänkert."
    Die Jungen wurden wegen langer Haare angestänkert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anstänkern

  • 124 aufdrehen

    l.
    vt: das [sein] Radio aufdrehen запустить приёмник на полную громкость [на всю катушку], dreh (bitte) das Radio auf! сделай погромче!
    das Gas, das Wasser aufdrehen пустить [открыть] газ, воду, den Gashahn aufdrehen эвф. отравиться газом. Er hatte Krebs, konnte seine Schmerzen nicht mehr ertragen, drehte schließlich den Gashahn auf.
    2. vi (h) давать газ, набрать скорость, поднажать. Kurz vor dem Ziel drehte der Läufer nochmals auf.
    Wenn du noch pünktlich hinkommen willst, mußt du aber mächtig [ordentlich, tüchtig] aufdrehen.
    Er hat auf der Autobahn ein tolles Tempo [einen Zahn] aufgedreht.
    In der zweiten Halbzeit hatte die Mannschaft noch einmal aufgedreht.
    3. vt (h) развеселиться, расшуметься, разойтись. Sie braucht nur ein Gläschen Likör zu trinken, und schon dreht sie mächtig auf.
    Na, der hat ja heute mächtig aufgedreht, den kenn' ich nicht wieder.
    Hans dreht heut' aber mächtig auf, er will wohl jemandem imponieren?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufdrehen

  • 125 auftragen

    vt
    1. толстить. Dieses Unterhemd [dieser Stoff, diese Jacke] trägt sehr [kaum] auf.
    2.: etw. (faust)dick auftragen сгущать краски, преувеличивать, перебарщивать. Hast du nicht gemerkt, worauf er hinauswollte? Er hat es doch faustdick aufgetragen.
    Du mußt [darfst] nicht so dick auftragen. Sowieso glaubt dir keiner.
    Sie hat aber in ihrer Erzählung ganz schön dick aufgetragen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auftragen

  • 126 Balg1

    m -(e)s, Bälge фам. кожа
    тело (здоровье). Du mußt deinen Balg mehr in acht nehmen. Hör auf mit dieser anstrengenden Arbeit, sonst klappst du noch mal zusammen.
    Du könntest dir auch wieder mal den Balg abschrubben.
    Nimm deinen Balg in acht, lieg nicht so lange in der Sonne.
    Den ganzen Balg habe ich mir dreckig gemacht, habe Kohlen geschichtet, die Wut im Balg haben лопаться от злости. Heute war mit ihr gar nichts anzufangen, sie schien tüchtige Wut im Balge zu haben, jmdm. auf den Balg rücken досаждать кому-л., приставать к кому-л. Rücke ihm doch nicht immer zu mit deinen Problemen auf den Balg. Der hat schon selbst seinen Kopf voll.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Balg1

  • 127 Beerdigung

    /: das ist nicht meine Beerdigung это меня не касается. Den Streit mit ihm mußt du schon selbst bereinigen. Das ist nicht meine Beerdigung, auf der falschen Beerdigung sein попасть не туда, куда надо. "Ich denke, ich bin im Vortragssaal!" — "Nein, nein! Sie sind hier auf der falschen Beerdigung."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Beerdigung

  • 128 beibiegen

    vt
    1. дать понять, деликатно намекнуть. Du mußt ihm beibiegen, daß er nicht immer zu spät kommen darf.
    Man hat ihm beigebogen, daß er, ob er will oder nicht, diesen Auftrag zu erfüllen hat.
    Er hat versucht, der Oma beizubiegen, daß sie in ein Altersheim gehen soll.
    2. вдалбливать. Ich hatte es schwer, ihm die grammatischen Regeln [die Rechtschreibung, die Formeln] beizubiegen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > beibiegen

См. также в других словарях:

  • Fäuste - Du mußt um Dein Recht kämpfen — Filmdaten Deutscher Titel: Fäuste – Du mußt um Dein Recht kämpfen Originaltitel: Gladiator Produktionsland: Vereinigte Staaten Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Fäuste – Du mußt um Dein Recht kämpfen — Filmdaten Deutscher Titel: Fäuste – Du mußt um Dein Recht kämpfen Originaltitel: Gladiator Produktionsland: Vereinigte Staaten Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Du mußt dein Leben ändern — Peter Sloterdijk liest im ZKM Karlsruhe aus Du mußt dein Leben ändern Du mußt dein Leben ändern (Untertitel: Über Anthropotechnik) ist der Titel eines 2009 erschienenen Essays des deutschen Philosophen Peter Sloterdijk. Der Titel bezieht sich auf …   Deutsch Wikipedia

  • Alter schützt vor Torheit nicht — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Bezahlt wird nicht! — ist eine Farce des italienischen Schriftstellers und Literaturnobelpreisträgers Dario Fo, die erstmals 1974 in Mailand unter dem Originaltitel Non si paga! Non si paga! veröffentlicht wurde. Die in zwei Akte unterteilte Komödie spielt im Mailand… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Mädchen aus der Feenwelt — oder Der Bauer als Millionär ist ein 1826 uraufgeführtes Theaterstück des österreichischen Dramatikers Ferdinand Raimund. Das Wiener Volkstheater hatte sich zu Beginn des 19. Jahrhunderts immer mehr auf Parodien, Karikaturen und Satiren… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Mädchen aus der Feenwelt oder Der Bauer als Millionär — Ferdinand Raimund als Aschenmann (Lithographie von Kriehuber nach Moritz von Schwind) …   Deutsch Wikipedia

  • Der Bauer als Millionär — Das Mädchen aus der Feenwelt oder Der Bauer als Millionär ist ein 1826 uraufgeführtes Theaterstück des österreichischen Dramatikers Ferdinand Raimund. Das Wiener Volkstheater hatte sich zu Beginn des 19. Jahrhunderts immer mehr auf Parodien,… …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter Courage und ihre Kinder — Daten des Dramas Titel: Mutter Courage und ihre Kinder Gattung: Episches Theater Originalsprache: Deutsch Autor: Bertolt Brecht …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter Courage — und ihre Kinder ist ein Drama, das 1938/39 von Bertolt Brecht verfasst und 1941 in Zürich uraufgeführt wurde. Es spielt im Dreißigjährigen Krieg zwischen 1624 und 1636. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Entstehung des Stücks 3 Absicht des Autors …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter Courage und ihre Kinder (Vertonung) — → Hauptartikel: Mutter Courage und ihre Kinder Die Vertonung des Dramas Mutter Courage und ihre Kinder umfasst die Entstehung der Bühnenmusik zu diesem Schauspiel, die entstandenen Partituren und ihre Interpretation und Veränderung in der… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»