Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

drunk

  • 1 שיכור

    drunk, intoxicated, drunkard, drunken, inebriate, inebriated, lush, fuddled, plastered, potted, screwed, soak, stewed, stoned, tippler, wino, woozy, bacchanal, bibber, canned
    ————————
    intoxication

    Hebrew-English dictionary > שיכור

  • 2 שיכור ולא מיין

    drunk but not on wine, intoxicated

    Hebrew-English dictionary > שיכור ולא מיין

  • 3 שיכור כלוט

    drunk as a lord

    Hebrew-English dictionary > שיכור כלוט

  • 4 שתוי

    drunk, intoxicated, inebriate, inebriated, mellow, tipsy, fuddled, loaded, merry, oiled, paralytic, paralytic, primed, sodden, stewed, winy, bacchic, besotted

    Hebrew-English dictionary > שתוי

  • 5 שתוייה

    drunk, intoxicated, inebriate, inebriated, mellow, tipsy, fuddled, loaded, merry, oiled, paralytic, paralytic, primed, sodden, stewed, winy, bacchic, besotted

    Hebrew-English dictionary > שתוייה

  • 6 שכר

    שָׁכַר(b. h.) to fill, saturate; to drink freely.Part. pass. שָׁכוּר; f. שְׁכוּרָה. Taan.22b לא ש׳ ולא צמאהוכ׳ that the soil be neither soaked nor thirsty, but between the two extremes. Midr. Till. to Ps. 35 (ref. to Is. 51:21) וממה את ש׳ מן הצרותוכ׳ and wherefrom art thou drunk? From the troubles, but not from too much wine; a. e. Pi. שִׁכֵּר to make drunk, intoxicate. Erub.64b דרך … מְשַׁכַּרְתּוֹ walking (after drinking) makes him unsteady, and sleep makes him drunk; Taan.17b. Erub. l. c. רביעית … מְשַׁכֵּר one fourth of a Log of Italian wine intoxicates. Cant. R. to I, 4 ועשו … ושִׁכְּרַתּוֹוכ׳ they made a great feast, and she made him drink more than enough; Yalk. Gen. 15; a. e. Hithpa. חִשְׁתַּכֵּר, Nithpa. נִשְׁתַּכֵּר to be, become intoxicated. Keth.8b התחילו … ומִשְׁתַּכְּרִיןוכ׳ when they began to drink (at the mourners meals) and get intoxicated Snh.42a אל יִשְׁתַּכְּרוּ, v. רָז Esth. R. to III, 9 אכלו ושתו ונִשְׁתַּכְּרוּוכ׳ they ate and drank, and became drunk, and acted disgracefully. Num. R. s. 108> דברים שלא יִשְׁתַּכֵּר מהם things from which one cannot become intoxicated; a. fr.

    Jewish literature > שכר

  • 7 שָׁכַר

    שָׁכַר(b. h.) to fill, saturate; to drink freely.Part. pass. שָׁכוּר; f. שְׁכוּרָה. Taan.22b לא ש׳ ולא צמאהוכ׳ that the soil be neither soaked nor thirsty, but between the two extremes. Midr. Till. to Ps. 35 (ref. to Is. 51:21) וממה את ש׳ מן הצרותוכ׳ and wherefrom art thou drunk? From the troubles, but not from too much wine; a. e. Pi. שִׁכֵּר to make drunk, intoxicate. Erub.64b דרך … מְשַׁכַּרְתּוֹ walking (after drinking) makes him unsteady, and sleep makes him drunk; Taan.17b. Erub. l. c. רביעית … מְשַׁכֵּר one fourth of a Log of Italian wine intoxicates. Cant. R. to I, 4 ועשו … ושִׁכְּרַתּוֹוכ׳ they made a great feast, and she made him drink more than enough; Yalk. Gen. 15; a. e. Hithpa. חִשְׁתַּכֵּר, Nithpa. נִשְׁתַּכֵּר to be, become intoxicated. Keth.8b התחילו … ומִשְׁתַּכְּרִיןוכ׳ when they began to drink (at the mourners meals) and get intoxicated Snh.42a אל יִשְׁתַּכְּרוּ, v. רָז Esth. R. to III, 9 אכלו ושתו ונִשְׁתַּכְּרוּוכ׳ they ate and drank, and became drunk, and acted disgracefully. Num. R. s. 108> דברים שלא יִשְׁתַּכֵּר מהם things from which one cannot become intoxicated; a. fr.

    Jewish literature > שָׁכַר

  • 8 שתי

    שְׁתֵי, שְׁתָאch. sam(שתי, שתה I being under the influence of drink). Targ. Gen. 9:21. Targ. 1 Sam. 30:12; a. fr.Targ. Deut. 33:22 שַׁתְיָא (Y. II שתימין, corr. acc.).Y.Shek.IV, 47c top כד הוה שָׁתֵיוכ׳ when he had drunk the four cups of wine on the Passover night ; Y.Sabb.VIII, beg.11a; Y.Pes.X, 37c. Erub.64a כל כמה דלא שָׁתֵינָאוכ׳ so long as I have not drunk a fourth (of a Log) of wine, my mind is not clear. Sabb.152a עד … מכאן ואילך מִשְׁתֵּי מעלי up to forty years eating is more salutary, after that drinking is more salutary. R. Hash. 4a כלבתא בת משתי חמרא היא (ed. משתיא) does a bitch drink wine?; Yalk. Neh. 1069 מי שַׁתְיָא חמרא; a. fr.With prefixed אִשְׁתֵּי, אִישְׁ׳. Targ. O. Ex. 34:28 ed. Berl. (ed. Vien. שתי); Y. אש׳. Targ. O. Gen. 24:14 אִישְׁתְּ (ed. Vien. אַשְׁתְּ) imperative; a. fr.Erub.54a חטוף … ואִישְׁתֵּי make haste and eat, make haste and drink (enjoy life, v. חֲטַף) Lev. R. s. 12 עשרה … אִישְׁתֵּית thou drankest ten, v. קִיסְטָא I. Yeb.65b אִישְׁתִּיָא סמאוכ׳ she drank a drug causing barrenness; a. fr.R. Hash. 4a מִשְׁתָּיֵא, v. supra. Ithpe. אִשְׁתְּתֵי to be drunk. Targ. O. Lev. 11:34 דיִשְׁתְּתֵי (Y. דיִשְׁתֵּיתֵי; h. text יִשָּׁתֶה).

    Jewish literature > שתי

  • 9 שתא

    שְׁתֵי, שְׁתָאch. sam(שתי, שתה I being under the influence of drink). Targ. Gen. 9:21. Targ. 1 Sam. 30:12; a. fr.Targ. Deut. 33:22 שַׁתְיָא (Y. II שתימין, corr. acc.).Y.Shek.IV, 47c top כד הוה שָׁתֵיוכ׳ when he had drunk the four cups of wine on the Passover night ; Y.Sabb.VIII, beg.11a; Y.Pes.X, 37c. Erub.64a כל כמה דלא שָׁתֵינָאוכ׳ so long as I have not drunk a fourth (of a Log) of wine, my mind is not clear. Sabb.152a עד … מכאן ואילך מִשְׁתֵּי מעלי up to forty years eating is more salutary, after that drinking is more salutary. R. Hash. 4a כלבתא בת משתי חמרא היא (ed. משתיא) does a bitch drink wine?; Yalk. Neh. 1069 מי שַׁתְיָא חמרא; a. fr.With prefixed אִשְׁתֵּי, אִישְׁ׳. Targ. O. Ex. 34:28 ed. Berl. (ed. Vien. שתי); Y. אש׳. Targ. O. Gen. 24:14 אִישְׁתְּ (ed. Vien. אַשְׁתְּ) imperative; a. fr.Erub.54a חטוף … ואִישְׁתֵּי make haste and eat, make haste and drink (enjoy life, v. חֲטַף) Lev. R. s. 12 עשרה … אִישְׁתֵּית thou drankest ten, v. קִיסְטָא I. Yeb.65b אִישְׁתִּיָא סמאוכ׳ she drank a drug causing barrenness; a. fr.R. Hash. 4a מִשְׁתָּיֵא, v. supra. Ithpe. אִשְׁתְּתֵי to be drunk. Targ. O. Lev. 11:34 דיִשְׁתְּתֵי (Y. דיִשְׁתֵּיתֵי; h. text יִשָּׁתֶה).

    Jewish literature > שתא

  • 10 שְׁתֵי

    שְׁתֵי, שְׁתָאch. sam(שתי, שתה I being under the influence of drink). Targ. Gen. 9:21. Targ. 1 Sam. 30:12; a. fr.Targ. Deut. 33:22 שַׁתְיָא (Y. II שתימין, corr. acc.).Y.Shek.IV, 47c top כד הוה שָׁתֵיוכ׳ when he had drunk the four cups of wine on the Passover night ; Y.Sabb.VIII, beg.11a; Y.Pes.X, 37c. Erub.64a כל כמה דלא שָׁתֵינָאוכ׳ so long as I have not drunk a fourth (of a Log) of wine, my mind is not clear. Sabb.152a עד … מכאן ואילך מִשְׁתֵּי מעלי up to forty years eating is more salutary, after that drinking is more salutary. R. Hash. 4a כלבתא בת משתי חמרא היא (ed. משתיא) does a bitch drink wine?; Yalk. Neh. 1069 מי שַׁתְיָא חמרא; a. fr.With prefixed אִשְׁתֵּי, אִישְׁ׳. Targ. O. Ex. 34:28 ed. Berl. (ed. Vien. שתי); Y. אש׳. Targ. O. Gen. 24:14 אִישְׁתְּ (ed. Vien. אַשְׁתְּ) imperative; a. fr.Erub.54a חטוף … ואִישְׁתֵּי make haste and eat, make haste and drink (enjoy life, v. חֲטַף) Lev. R. s. 12 עשרה … אִישְׁתֵּית thou drankest ten, v. קִיסְטָא I. Yeb.65b אִישְׁתִּיָא סמאוכ׳ she drank a drug causing barrenness; a. fr.R. Hash. 4a מִשְׁתָּיֵא, v. supra. Ithpe. אִשְׁתְּתֵי to be drunk. Targ. O. Lev. 11:34 דיִשְׁתְּתֵי (Y. דיִשְׁתֵּיתֵי; h. text יִשָּׁתֶה).

    Jewish literature > שְׁתֵי

  • 11 שְׁתָא

    שְׁתֵי, שְׁתָאch. sam(שתי, שתה I being under the influence of drink). Targ. Gen. 9:21. Targ. 1 Sam. 30:12; a. fr.Targ. Deut. 33:22 שַׁתְיָא (Y. II שתימין, corr. acc.).Y.Shek.IV, 47c top כד הוה שָׁתֵיוכ׳ when he had drunk the four cups of wine on the Passover night ; Y.Sabb.VIII, beg.11a; Y.Pes.X, 37c. Erub.64a כל כמה דלא שָׁתֵינָאוכ׳ so long as I have not drunk a fourth (of a Log) of wine, my mind is not clear. Sabb.152a עד … מכאן ואילך מִשְׁתֵּי מעלי up to forty years eating is more salutary, after that drinking is more salutary. R. Hash. 4a כלבתא בת משתי חמרא היא (ed. משתיא) does a bitch drink wine?; Yalk. Neh. 1069 מי שַׁתְיָא חמרא; a. fr.With prefixed אִשְׁתֵּי, אִישְׁ׳. Targ. O. Ex. 34:28 ed. Berl. (ed. Vien. שתי); Y. אש׳. Targ. O. Gen. 24:14 אִישְׁתְּ (ed. Vien. אַשְׁתְּ) imperative; a. fr.Erub.54a חטוף … ואִישְׁתֵּי make haste and eat, make haste and drink (enjoy life, v. חֲטַף) Lev. R. s. 12 עשרה … אִישְׁתֵּית thou drankest ten, v. קִיסְטָא I. Yeb.65b אִישְׁתִּיָא סמאוכ׳ she drank a drug causing barrenness; a. fr.R. Hash. 4a מִשְׁתָּיֵא, v. supra. Ithpe. אִשְׁתְּתֵי to be drunk. Targ. O. Lev. 11:34 דיִשְׁתְּתֵי (Y. דיִשְׁתֵּיתֵי; h. text יִשָּׁתֶה).

    Jewish literature > שְׁתָא

  • 12 בסם

    v. be intoxicated, drunk
    ————————
    v. be scented, perfumed; palatable; drunk
    ————————
    v. to cause joy; to perfume, scent
    ————————
    v. to put on perfume

    Hebrew-English dictionary > בסם

  • 13 בשם

    adv. on behalf
    ————————
    v. be drunk
    ————————
    v. be perfumed, scented; spiced; get drunk
    ————————
    v. put on perfume; smell perfume
    ————————
    v. to perfume, scent
    ————————
    perfume, scent, odor, odour, incense

    Hebrew-English dictionary > בשם

  • 14 שכור

    שִׁכּוֹר, שִׁי׳,m. (b. h.; שָׁכַר) drunk, intoxicated. Erub.64a ש׳ אל יתפלל an intoxicated person should not pray, contrad. to שתוי under the influence of wine. Ib. שתוי … ש׳ שאיןוכ׳ shathuy is he who could speak before a king (who could collect his mind, if he were suddenly summoned to speak), shikkor is he who could not Ber.31b ש׳ שמתפללוכ׳ a drunk person that prays is like one worshipping an idol. Num. R. s. 10; Tanḥ. Shmini 11; a. fr.

    Jewish literature > שכור

  • 15 שי׳

    שִׁכּוֹר, שִׁי׳,m. (b. h.; שָׁכַר) drunk, intoxicated. Erub.64a ש׳ אל יתפלל an intoxicated person should not pray, contrad. to שתוי under the influence of wine. Ib. שתוי … ש׳ שאיןוכ׳ shathuy is he who could speak before a king (who could collect his mind, if he were suddenly summoned to speak), shikkor is he who could not Ber.31b ש׳ שמתפללוכ׳ a drunk person that prays is like one worshipping an idol. Num. R. s. 10; Tanḥ. Shmini 11; a. fr.

    Jewish literature > שי׳

  • 16 שִׁכּוֹר

    שִׁכּוֹר, שִׁי׳,m. (b. h.; שָׁכַר) drunk, intoxicated. Erub.64a ש׳ אל יתפלל an intoxicated person should not pray, contrad. to שתוי under the influence of wine. Ib. שתוי … ש׳ שאיןוכ׳ shathuy is he who could speak before a king (who could collect his mind, if he were suddenly summoned to speak), shikkor is he who could not Ber.31b ש׳ שמתפללוכ׳ a drunk person that prays is like one worshipping an idol. Num. R. s. 10; Tanḥ. Shmini 11; a. fr.

    Jewish literature > שִׁכּוֹר

  • 17 שִׁי׳

    שִׁכּוֹר, שִׁי׳,m. (b. h.; שָׁכַר) drunk, intoxicated. Erub.64a ש׳ אל יתפלל an intoxicated person should not pray, contrad. to שתוי under the influence of wine. Ib. שתוי … ש׳ שאיןוכ׳ shathuy is he who could speak before a king (who could collect his mind, if he were suddenly summoned to speak), shikkor is he who could not Ber.31b ש׳ שמתפללוכ׳ a drunk person that prays is like one worshipping an idol. Num. R. s. 10; Tanḥ. Shmini 11; a. fr.

    Jewish literature > שִׁי׳

  • 18 שכר

    שְׁכַרch. sam(שכרto fill, saturate; to drink freely). Pa. שַׁכֵּר to make drunk. Lev. R. s. 12 אשקיניה ושַׁכְּרוּנֵיהוכ׳ they gave him drink, and made him drunk, and carried him out Ithpa. אִשְׁתַּכַּר to drink freely. Ber.9a אִשְׁתַּכּוּר בהלולאוכ׳ they drank freely at the wedding of (and slept beyond the time of prayer).

    Jewish literature > שכר

  • 19 שְׁכַר

    שְׁכַרch. sam(שכרto fill, saturate; to drink freely). Pa. שַׁכֵּר to make drunk. Lev. R. s. 12 אשקיניה ושַׁכְּרוּנֵיהוכ׳ they gave him drink, and made him drunk, and carried him out Ithpa. אִשְׁתַּכַּר to drink freely. Ber.9a אִשְׁתַּכּוּר בהלולאוכ׳ they drank freely at the wedding of (and slept beyond the time of prayer).

    Jewish literature > שְׁכַר

  • 20 גמא

    v. be drunk, sipped, gulped
    ————————
    v. to drink, sip, gulp; sprint
    ————————
    gamma rays

    Hebrew-English dictionary > גמא

См. также в других словарях:

  • drunk — drunk, drunken, intoxicated, inebriated, tipsy, tight are comparable when they mean being conspicuously under the influence of intoxicating liquor. Drunk and drunken are the plainspoken, direct, and inclusive terms {drunk as a fiddler} {drunk as… …   New Dictionary of Synonyms

  • drunk — drunk·ard; drunk·en·ly; drunk·en·ness; drunk·ery; drunk·om·e·ter; un·drunk; drunk; drunk·en; …   English syllables

  • drunk´en|ly — drunk|en «DRUHNG kuhn», adjective, verb. –adj. 1. overcome by alcoholic liquor; drunk: »The noisy, drunken man was arrested by the police. SYNONYM(S): intoxicated. 2. caused by being drunk: »a drunken act, drunken words. 3. often drinking too… …   Useful english dictionary

  • drunk|en — «DRUHNG kuhn», adjective, verb. –adj. 1. overcome by alcoholic liquor; drunk: »The noisy, drunken man was arrested by the police. SYNONYM(S): intoxicated. 2. caused by being drunk: »a drunken act, drunken words. 3. often drinking too much… …   Useful english dictionary

  • Drunk — Drunk, a. [OE. dronke, drunke, dronken, drunken, AS. druncen. Orig. the same as drunken, p. p. of drink. See {Drink}.] 1. Intoxicated with, or as with, strong drink; inebriated; drunken; never used attributively, but always predicatively; as, the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • drunk — drunk, drunken In general drunk is used predicatively (after a verb: He arrived drunk) and drunken is used attributively (before a noun: We have a drunken landlord). There is sometimes a slight difference in meaning, drunk referring to a… …   Modern English usage

  • drunk — [druŋk] vt., vi. [ME dronke < dronken, DRUNKEN] pp. & archaic pt. of DRINK adj. 1. overcome by alcoholic liquor to the point of losing control over one s faculties; intoxicated 2. overcome by any powerful emotion [drunk with joy] 3. Informal …   English World dictionary

  • drunk — past part of DRINK drunk drəŋk adj 1) having the faculties impaired by alcohol 2) of, relating to, or caused by intoxication: DRUNKEN <convicted of drunk driving (Time)> drunk n …   Medical dictionary

  • drunk — pp. of DRINK (Cf. drink), used as an adj. from mid 14c. in sense intoxicared. In various expressions, e.g. drunk as a lord (1891); Chaucer has dronke ... as a Mous (c.1386); and, from 1709, as Drunk as a Wheelbarrow. Medieval folklore… …   Etymology dictionary

  • drunk — past part. of DRINK(Cf. ↑drinkable). ► ADJECTIVE ▪ affected by alcohol to the extent of losing control of one s faculties or behaviour. ► NOUN ▪ a person who is drunk or who habitually drinks to excess. ● drunk and disorderly Cf. ↑drunk and… …   English terms dictionary

  • Drunk — Drunk, n. A drunken condition; a spree. [Slang] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»