Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

droning

  • 1 droning

    droning ['drəʊnɪŋ]
    (sound) bourdonnant; (voice) traînant

    Un panorama unique de l'anglais et du français > droning

  • 2 MIMILCA

    mimilca > mimilca-.
    *\MIMILCA v.inanimé, résonner d'un son rauque.
    " in teponaztli mimilcatoc nanalcatoc iuhquin quiquinacatoc ", les tambours sont en train de résonner d'un son rauque, ils sont en train résonner, c'est comme s'ils étaient en train de gronder - the horizontal drums lay croaking ; they lay growling, it was as if they lay droning. Sah2,88 (mjmjlcatoc).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIMILCA

  • 3 NANALCA

    nanalca > nanalca-.
    *\NANALCA v.i., crier, croasser, aboyer, grogner, sonner, avoir le son d'une chose fèlée (S).
    Grogner. Launey Introd 199.
    Esp., graznar el ánsar, ladrar o regañar y gruñir el perro o el puerco, o sonar aquebrada la campana o la olla (M).
    Angl., to crackle (of geese); to growl or smarl (of dogs); to grunt (of pigs).
    R. Andrews Introd 121.
    for various animals to make their caracteristic low noises, or to make a sound like a cracked bell or vessel (K).
    Allem., krächzen, krähen. SIS 1950,309.
    " têhuân ninanalca ", je crie avec quelqu'un.
    " quiquinaca, nanalca, chôca, tzahtzi, iuhquin tlapîtza ", il grogne, il gronde, il hurle, il crie comme s'il pleurait - gruñe, ronca, grita, brama como si llorara.
    Décrit les cris de l'ocelot. Cod Flor XI 2r = ECN11,50 = Sah11,2.
    " quiquinacaticah, nanalcaticah, ihzoloca in îtozcac ", il gronde, il grogne, il grommèle dans sa gorge - growling snarling, rumbling in its throat. Est dit de l'ocelotl. Sah11,2.
    " in teponaztli mimilcatoc nanalcatoc iuhquin quiquinacatoc ", les tambours sont en train de résonner d'un son rauque, ils sont en train résonner, c'est comme s'ils étaient en train de gronder - the horizontal drums lay croaking ; they lay growling, it was as if they lay droning. Sah2,88.
    " nanalca ", (thoose which) sound cracked ou sounding as if cracked.
    Est dit de pots, cômitl. Sah10,83.
    de comals. Sah10,83.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NANALCA

  • 4 QUIQUINACA

    quiquinaca > quiquinaca-. ·
    *\QUIQUINACA v.i., parler entre ses dents sous l'effet de la douleur ou de la colère.
    grogner, bourdonner.
    gémir, gronder, grommeler.
    Esp., gemir con dolor, o zumbar el abejon, gruñir el puerco, regañar el perro, o hablar entre dientes (M).
    Angl., to talk through elenched teeth because of pain or anger; to growl, grunt, squeal, buzz (K).
    " zan onquiquinaca, zan conquiquinatza, zan yacaquiquintlahtoa ", il ne parle qu'entre ses dents, il ne lui parle qu'entre ses dents, il ne parle que par le nez - he only talked through his nose ; addressed one through clenched teeth, and growled and snuffled at him. Sah4,24.
    " quiquinaca, nanalca, chôca, tzahtzi, iuhquin tlapîtza ", il grogne, il gronde, il hurle, il crie comme s'il pleurait - gruñe, ronca, grita, brama como si llorara. Décrit les cris de l'ocelot. Cod Flor XI 2r = ECN11,50 = Sah11,2.
    " quiquinacaticah, nanalcaticah, ihzoloca in îtozcac ", il gronde, il grogne, il grommelle dans sa gorge - growling snarling, rumbling in its throat. Est dit de l'ocelotl. Sah11,2.
    " cencah quiquinaca ", it growls much. Est dit d'un félin, tzoniztac. Sah11,4.
    " in zâyôlin quiquinaca ", lorsque la mouche bourdonne (J.B.).
    " quiquinaca, mochichicanahua, motlahtlamotla ", elle bourdonne, vole avec fureur, se précipite - it buzzes, it flies violently, it hurles it self.
    Est dit d'une mouche miccâzâyôlin. Sah11,101.
    " in ihcuâc patlâni zan cen quiquinacatiuh, quiquinacatinemi in ihcuâc ahmo patlâni ahmo quiquinaca ", when it flies, at the same time it goes buzzing; it continues bussing. When it does not fly, it does ' not buzz. Est dit de l'insecte moyotl. Sah11,102.
    " quiquinaca, ihcahuaca ", il bourdonne, il chante - it buzzes, its sings.
    Est dit d'un moucheron d'eau âmoyôtl. Sah11,64.
    " zan momimilohtiuh, quiquinacatiuh, tehtentiuh ", il arrive en roulant, en grondant, il arrive comme une vague - it only went rolling, groaning, and billowing. Est dit du prodige tlâcanexquimilli. Sah5,177.
    " in teponaztli mimilcatoc nanalcatoc iuhquin quiquinacatoc ", les tambours sont en train de résonner d'un son rauque, ils sont en train résonner, c'est comme s'ils étaient en train de gronder - the horizontal drums lay croaking ; they lay growling, it was as if they lay droning. Sah2,88.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIQUINACA

  • 5 TEPONAZTLI

    teponâztli:
    1.\TEPONAZTLI tambour à deux tons ou tambour à languettes.
    Esp., cierto palo hueco que tañen y hacen son con el cuando bailan o cantan (M).
    instrumento azteca llamado por los mayas tunkul y los zapotecas tun. Xilofono de dos tonos, asemeja un barril decorado con caras, aves o bestias talladas, tiene una incision que crea dos lenguetas generadoras de tonos. Tiene una abertura en la parte de abajo que se cierra y abre para regular el volumen del sonido emitido. Para tocarlo se usaban dos mazos de Madera con puntas cubiertas de hule, llamadas olmaitl.
    Angl., lateral log drum, teponastle (K s teponâztli. Attesté par Carochi Arte 65v et 67r).
    Cylindrique, creusé par le dessous, et taillé dans la partie supérieure de deux languettes d'épaisseur différente qui produisaient deux sons. Il était posé sur une sorte de trépied et frappé avec des baguettes de bois et de caoutchouc.
    Cf. Représentation no 342. Bois long. 0,60. Tlaxcala.
    Le Mexique des Origines aux Aztèques p. 367.
    Tambour, instrument à percution précolombien, sorte de gong de bois formé d'un tronc d'arbre creusé ayant dans la partie supérieure deux ouvertures sur lesquelles on jouait avec deux baguettes. Les sons qu'on en tirait composaient une gamme en tièrce mineure.
    Baudot, Récits aztèques de la Conquète p. 392 note 101.
    Angl., the two-toned drum.
    Dans une liste d'objets que l'on peut trouver au palais. Sah2,149.
    Accompagne la danse. Sah9,46.
    Faits dans le bois de l'arbre tlahcuilôlcuahuitl. Sah11,111.
    Cf. Sah2, 104 où est décrite la pratique dite tecomapilohua.
    " teponâztli teponâztzatzaztli huêhuêtl ayacachtli côztic teôcuitlatl tetzilacatl coztic teôcuitlatl ", des tambours à languettes, des supports pour tambours à languettes, des tambours à membrane, des macaras (en or ?), des grelots en or. Nécessaires à la danse des seigneurs. Sah8,28.
    " ôlmâitl inic motzotzona teponâztli ", des baguettes de caoutchouc avec lesquelles on joue du tambour à deux tons - a rubber hammer with which the two-toned drum was souned. Sah8,28.
    " teponâztli, ôlmâitl, huêhuêtl ", le tambour à languettes, les baguettes de caoutchouc et le tambour à membrane - the two-toned drums, the rubber drum hammers, and the ground drums. Nécessaires à l'organisation d'une danse. Sah8,55-56.
    " in teponâztli mimilcatoc nanalcatoc iuhquin quiquinacatoc ", les tambours sont en train de résonner d'un son rauque, ils sont en train résonner, c'est comme s'ils étaient en train de gronder - the horizontal drums lay croaking ; they lay growling, it was as if they lay droning. Sah2,88.
    " zan teponâztli in îpan coneltequih ", il ne lui ouvrent la poitrine qu'étendu sur un tambour à languettes. Décrit la mort de celui qui a été fait prisonnier par les esclaves destinés au sacrifice. Sah2,146.
    * aztéquisme, teponascle, intrument de percussion en bois.
    2.\TEPONAZTLI botanique, désigne aussi un arbre utilisé en construction.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPONAZTLI

  • 6 bong

    Ⅰ.
    bong1 [bɒŋ]
    1 noun
    (droning sound) bourdon m
    (drone) bourdonner
    Ⅱ.
    bong2
    familiar drugs slang pipe f à eau, bang m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bong

См. также в других словарях:

  • droning — index ponderous Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Droning — Drone Drone (dr[=o]n), v. i. [imp. & p. p. {Droned}; p. pr. & vb. n. {Droning}.] [Cf. (for sense 1) D. dreunen, G. dr[ o]hnen, Icel. drynja to roar, drynr a roaring, Sw. dr[ o]na to bellow, drone, Dan. dr[ o]ne, Goth. drunjus sound, Gr. ? dirge,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • droning — noun a dull humming …   Wiktionary

  • droning — Synonyms and related words: birring, bombilation, bombinating, bombination, booming, burring, buzzing, drone, gabble, gibber, gibbering, hum, humming, jabber, jibber, low rumbling, maundering, monotone, monotonic, mouthing, mumble, mumbling,… …   Moby Thesaurus

  • droning — drəʊn n. stingless male bee; UAV, unmanned small aircraft that is operated by remote control; monotone, low and continuous dull sound; buzzing noise; humming sound; (Music) any bagpipe without finger holes that produces a single tone, bourdon;… …   English contemporary dictionary

  • droning — noun an unchanging intonation • Syn: ↑monotone, ↑drone • Derivationally related forms: ↑drone, ↑drone (for: ↑drone), ↑monotone (for …   Useful english dictionary

  • drone — [[t]dro͟ʊn[/t]] drones, droning, droned 1) VERB If something drones, it makes a low, continuous, dull noise. Above him an invisible plane droned through the night sky. [V ing] ...a virtually non stop droning noise in the background. Derived words …   English dictionary

  • Yuri Landman — @ Output Festival 2007 Yuri Landman (born February 1, 1973) is a Dutch experimental luthier[1] who has made several experimental electric string instruments for a list of artists including Lee Ranaldo of Sonic Youth …   Wikipedia

  • Drone — (dr[=o]n), v. i. [imp. & p. p. {Droned}; p. pr. & vb. n. {Droning}.] [Cf. (for sense 1) D. dreunen, G. dr[ o]hnen, Icel. drynja to roar, drynr a roaring, Sw. dr[ o]na to bellow, drone, Dan. dr[ o]ne, Goth. drunjus sound, Gr. ? dirge, ? to cry… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Droned — Drone Drone (dr[=o]n), v. i. [imp. & p. p. {Droned}; p. pr. & vb. n. {Droning}.] [Cf. (for sense 1) D. dreunen, G. dr[ o]hnen, Icel. drynja to roar, drynr a roaring, Sw. dr[ o]na to bellow, drone, Dan. dr[ o]ne, Goth. drunjus sound, Gr. ? dirge,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • drone — I. noun Etymology: Middle English, from Old English drān; akin to Old High German treno drone, Greek thrēnos dirge Date: before 12th century 1. the male of a bee (as the honeybee) that has no sting and gathers no honey 2. one that lives on the… …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»