-
121 ἐξελῶσιν
ἐξελαύνωdrive out: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐξελαύνωdrive out: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐξελαύνωdrive out: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐξελαύνωdrive out: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἐξελαύνωdrive out: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
122 εξελόωσι
ἐξελαύνωdrive out: fut part act masc /neut dat pl (attic epic)ἐξελαύνωdrive out: fut ind act 3rd pl (attic epic)ἐξελαύνωdrive out: pres part act masc /neut dat pl (epic)ἐξελαύνωdrive out: pres subj act 3rd pl (epic)ἐξελαύνωdrive out: pres ind act 3rd pl (epic) -
123 ἐξελόωσι
ἐξελαύνωdrive out: fut part act masc /neut dat pl (attic epic)ἐξελαύνωdrive out: fut ind act 3rd pl (attic epic)ἐξελαύνωdrive out: pres part act masc /neut dat pl (epic)ἐξελαύνωdrive out: pres subj act 3rd pl (epic)ἐξελαύνωdrive out: pres ind act 3rd pl (epic) -
124 избивам
1. (мляко и пр.) churn up2. (убивам) kill off, slaughter, massacreизбиват се за тази книга there is a great rush on that book3. (изваждам с удар) knock/drive out(зъб) knock out, smashне мога да избия това от главата си I can't get this out of my headизбивам глупости от главата на някого knock stupid ideas out of s.o.'s headвратарят изби топката (при футбол) the goal-keeper cleared the ball4. (излиза, показва се) come up(за цирей и пр.) come to a headизби ме пот I broke out into a sweatизби го червенина he blushed scarlet, he blushed all over5. избивам на/в turn intoсмехът й изби в плач her laughter turned into earsтова избива на мошеничество this looks like trickeryне се знае накъде ще избие тази работа we don't know what turn this affair will take6. избива ме наизбива ме на плач feel like cryingизбива го на лудост he has fits of madnessизбива го на поезия he is a bit of a poetизбива го на кавга he is (always) ready to pick a quarrelизбивам чивия разг. make up (for losses)клин клин избива вж. клин* * *избѝвам,гл.1. ( убивам) kill off, slaughter, massacre; exterminate; избиват се за тази книга there is a great rush on that book2. ( изваждам с удар) knock/drive/hammer out; ( зъб) knock out, smash; вратарят изби топката ( при футбол) the goal-keeper cleared the ball; \избивам глупости от главата на някого knock stupid ideas out of s.o.’s head; не мога да избия това от главата си I can’t get this out of my head;3. ( излиза, показва се) come up; (за цирей и пр.) come to a head; изби го червенина he blushed scarlet, he blushed all over; изби ме пот I broke out into a sweat; \избивам навътре мед. retrocede;4.: \избивам на/в turn into; не се знае накъде ще избие тази работа we don’t know what turn this affair will take; по кожата ми избиха пъпки my skin erupted in pimples; смехът ѝ изби в плач her laughter turned into tears;5.: избива го на кавга he is (always) ready to pick a quarrel; избива го на лудост he has fits of madness; избива го на поезия he is a bit of a poet; избива ме на плач feel like crying; • \избивам чивия разг. make up (for losses); избиват ми балансите fly off the handle; blow a fuse; sl. flip (o.’s top/wig/lid); blow a gasket; go ape; клин клин избива one nail drives out another, like cures like, fight fire with fire, one fire drives out another’s burning.* * *beat out; exterminate; knock out; massacre; slaughter* * *1. (за цирей и пр.) come to a head 2. (зъб) knock out, smash 3. (изваждам с удар) knock/drive out 4. (излиза, показва се) come up 5. (мляко и пр.) churn up 6. (убивам) kill off, slaughter, massacre 7.: избива ме на: избива ме на плач feel like crying 8. ИЗБИВАМ глупости от главата на някого knock stupid ideas out of s.o.'s head 9. ИЗБИВАМ на/в turn into 10. ИЗБИВАМ чивия разг. make up (for losses) 11. вратарят изби топката (при футбол) the goal-keeper cleared the ball 12. изби го червенина he blushed scarlet, he blushed all over 13. изби ме пот I broke out into a sweat 14. избива го на кавга he is (always) ready to pick a quarrel 15. избива го на лудост he has fits of madness 16. избива го на поезия he is a bit of a poet 17. избиват се за тази книга there is a great rush on that book 18. клин клин избива вж. клин 19. не мога да избия това от главата си I can't get this out of my head 20. не се знае накъде ще избие тази работа we don't know what turn this affair will take 21. смехът й изби в плач her laughter turned into (ears 22. това избива на мошеничество this looks like trickery -
125 изтиквам
1. push out, shove/thrust/force/jostle/hustle out; thrust out (of o.'s way)изтиквам с лакти elbow out2. (изгонвам) turn/drive out(измествам) supplant, oustизтиквам неприятеля от позициите му dislodge the enemy from his positions* * *изтѝквам,гл.1. push out, shove/thrust/force/jostle/hustle out; edge (s.o.) out; thrust out (of o.’s way); \изтиквам с лакти elbow out;2. ( изгонвам) turn/drive out; ( измествам) supplant, oust; \изтиквам неприятеля от позициите му dislodge the enemy from his positions.* * *dislodge: изтиквам enemy from his positions - изтиквам врага от позициите му; eject; extrude; hustle out; jostle out; oust; push out; thrust out* * *1. (изгонвам) turn/drive out 2. (измествам) supplant, oust 3. push out, shove/thrust/ force/jostle/hustle out;thrust out (of o.'s way) 4. ИЗТИКВАМ неприятеля от позициите му dislodge the enemy from his positions 5. ИЗТИКВАМ с лакти elbow out -
126 dē-pellō
dē-pellō pulī, pulsus, ere, to drive out, drive away, remove, expel, put out, put off, turn aside: venientem in forum virum vi: de Falerno Anseres: eum de provinciā, N.: alqm urbe, to banish, Ta.: ab aris et focis ferrum flammamque: tantam molem a cervicibus nostris: frenum ore, H.: tela, avert: depulerant Aurorae lumina noctem, O.: quo solemus ovium depellere fetūs, to drive down, V.—In war, to drive out, expel, dislodge: defensores vallo, Cs.: inde vi depelli, S.: ex his regionibus praesidia, N. — To thrust out, remove, displace: principes depulsi loco: iterum ab eodem gradu depulsus est, N.—To wean: a lacte agnos, V.: depulsi haedi, V.: lacte depulsus leo, H.—Fig., to avert, put away, drive off, remove: cibo fames depulsa est: frigus, H.: morbos, Cs.: pestem augurio, V.: mortem fratri, O.: ab se mortem opinione mortis: ratibus taedas, V.: curas vino, Tb.: crimen: auditiones falsas, Ta.—To depose, remove: alqm tribunatu: alqm senatu, Ta.: alqm de provinciā, N.—To deter, divert, dissuade, drive, force: alqm de susceptā causā: de spe depulsus: magnā spe depulsus, L.: sibi turpitudinem: te ex illā ratione esse depulsum: Caesar a superioribus consiliis depulsus, Cs.: aliquam recto cursu, H. -
127 hinausfahren
hi·naus|fah·ren irreg vi1) ( nach draußen fahren)[aus etw] \hinausfahren to drive out [of sth];beim H\hinausfahren when driving out;beim H\hinausfahren aus der Garage solltest du erst gucken, ob die Straße frei ist when you drive out of the garage, you should look first to see if the road is clear2) ( irgendwohin fahren)3) ( überfahren)etw [aus etw] \hinausfahren to drive sth out [of sth] -
128 wyg|onić
wyg|nać, wyg|onić pf — wyg|aniać impf vt 1. (zmusić do opuszczenia miejsca) to drive out, to expel- wygnać kogoś z kraju to drive a. hound sb out of the country- gdy zaszła w ciążę, rodzice wygnali dziewczyną z domu her parents threw a. kicked the girl out of their home when she became pregnant- wyganiać demony to drive out demons- pogoda taka, że psa by nie wygonił a. nie wygnał I wouldn’t turn a. send a dog out in this weather2. (zmusić do zmiany miejsca) to chase [sb/sth] away a. off, to chase away a. off [osy]- wygonić kogoś z kuchni/łazienki to chase sb out of the kitchen/bathroom- wygoń muchy z pokoju chase the flies out of the room- wygnać bydło na pastwisko to turn a. drive cattle out to pasture- bieda wygnała ich na ulice poverty drove them onto the streets■ wygnać coś z pamięci to banish sth from one’s memory a. mind- wygnać kogoś a. pamięć o kimś z serca a. z duszy to rid a. free one’s heart of sb, to banish all thoughts of sb from one’s mind a. memoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyg|onić
См. также в других словарях:
drive out — index deport (banish), depose (remove), divest, expel, oust, supplant, transport … Law dictionary
drive out — verb 1. force to go away; used both with concrete and metaphoric meanings (Freq. 1) Drive away potential burglars drive away bad thoughts dispel doubts The supermarket had to turn back many disappointed customers • Syn: ↑chase away, ↑ … Useful english dictionary
drive out — phrasal verb [transitive] Word forms drive out : present tense I/you/we/they drive out he/she/it drives out present participle driving out past tense drove out past participle driven out to force someone or something to leave a place Government… … English dictionary
drive out — PHRASAL VERB To drive out something means to make it disappear or stop operating. [V P n (not pron)] Herbert offered whisky to drive out the chill ... [V P n (not pron)] He cut his rates to drive out rivals … English dictionary
drive-out agreement — An arrangement between a letter carrier and the USPS in which the carrier provides and is reimbursed for the use of his or her personal vehicle for mail delivery. (Also see vehicle hire contract) … Glossary of postal terms
drive out — drive away, expel, oust, eject, throw out, banish … English contemporary dictionary
drive out — Expel, reject, eject, cast out, turn out … New dictionary of synonyms
drive out — verb to push or to pull, i.e. to force, (someone or something) out of somewhere … Wiktionary
you can drive out nature with a pitchfork, but she keeps on coming back — Originally HORACE Epistles I. x. 24 naturam expelles furca, tamen usque recurret, you may drive out nature with a pitchfork, but she will always return. 1539 R. TAVERNER tr. Erasmus’ Adages 44 Thurst out nature wyth a croche [staff], yet woll she … Proverbs new dictionary
Drive (Incubus song) — Drive Single by Incubus from the album Make Yourself Released November 20, 2000 Recorded … Wikipedia
drive somebody out (of something) — ˌdrive sb/sthˈout (of sth) derived to make sb/sth disappear or stop doing sth • New fashions drive out old ones. • The supermarkets are driving small shopkeepers out of business. Main entry: ↑drivederived … Useful english dictionary