-
1 Drei
-
2 drei
-
3 drei
trois -
4 Drei-D-Effekt
-
5 Drei-D-Film
-
6 drei Kreuze machen
drei Kreuze machen(umgangssprachlich) pousser un ouf de soulagement -
7 aller guten Dinge sind drei
aller guten Dinge sind drei(Sprichwort) jamais deux sans troisDeutsch-Französisch Wörterbuch > aller guten Dinge sind drei
-
8 binnen drei Tagen
dans les trois jours -
9 hoch
hoːxadjhaut, élevéDas ist mir zu hoch. — C'est trop calé pour moi./C'est trop dur pour moi.
hoch entwickelt — hautement élaboré/très poussé/de pointe
hochhb8b49fd9o/b8b49fd9ch [ho:x] < attributiv h45b14d38o̯/45b14d38he(r, s), hc0fba02eö/c0fba02eher, hc0fba02eö/c0fba02echste>I Adjektiv1 (räumlich) haut(e) antéposé; Schnee, Schneedecke épais(se); Beispiel: hohe Absätze de hauts talons; Beispiel: ein hundert Meter hoher Turm une tour de cent mètres de haut; Beispiel: das Dach ist sieben Meter hoch le toit a sept mètres de hauteur; Beispiel: ein Mensch von hohem Wuchs une personne de haute stature; Beispiel: eine hohe Stirn haben avoir le front haut; (scherzhaft) avoir le front dégarni2 Stimme, Ton aigu(ë)3 Mathematik Beispiel: fünf ist eine höhere Zahl als drei cinq est un chiffre plus élevé que trois; Beispiel: zwei hoch drei ist acht deux [à la] puissance trois égale huit4 Gewicht, Temperatur, Betrag, Gehalt élevé(e); Sachschaden, Verlust gros(se) antéposé, important(e); Strafe sévère6 Beamter, Amt haut(e) antéposé; Besuch important(e); Offizier supérieur(e); Position élevé(e); Ansehen, Gut grand(e) antéposé; Anlass, Feiertag solennel(le)II <hc0fba02eö/c0fba02eher, am hc0fba02eö/c0fba02echsten> Adverb1 (nach oben) Beispiel: ein hoch aufgeschossener Junge un garçon monté en graine; Beispiel: hundert Meter hoch emporragen faire cent mètres de haut; Beispiel: es geht sieben Treppen hoch il faut monter sept étages; Beispiel: den Ball ganz hoch werfen lancer le ballon très haut; Beispiel: wie hoch kannst du den Ball werfen? à quelle hauteur peux-tu lancer le ballon?2 fliegen haut; Beispiel: tausend Meter hoch fliegen voler à une altitude de mille mètres; Beispiel: das Wasser steht drei Zentimeter hoch il y a trois centimètres d'eau4 verehrt, begehrt très5 (große Summen betreffend) Beispiel: hoch versichert sein avoir une assurance chère; Beispiel: hoch besteuert werden être fortement imposé; Beispiel: zu hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl être exagéréWendungen: er hat mir hoch und heilig versprochen [ oder versichert] zu kommen (umgangssprachlich) il m'a juré ses grands dieux qu'il viendrait; jemandem etwas hoch anrechnen être très reconnaissant à quelqu'un de quelque chose; wenn es hoch kommt (umgangssprachlich) tout au plus -
10 Ding
dɪŋn( fam) chose f, truc m, machin m, bidule mjdm ein Ding verpassen — faire une crasse à qn/faire une vacherie à qn (fam)
Das geht nicht mit rechten Dingen zu. — Ça n'est pas dans l'ordre des choses./Ça n'est pas normal.
Aller guten Dinge sind drei. — Jamais deux sans trois.
Ding1 (Gegenstand, Sache) machin Maskulin; Beispiel: persönliche Dinge des affaires Feminin Plural personnelles2 Plural (Angelegenheit, Frage) Beispiel: so, wie die Dinge liegen au point où en sont les choses; Beispiel: wie ich die Dinge sehe, wird das nicht einfach sein il me semble que cela ne sera pas facileWendungen: die Dinge beim Namen nennen appeler les choses par leur nom; das ist ein Ding der Unmöglichkeit cela relève de l'impossible; aller guten Dinge sind drei (Sprichwort) jamais deux sans trois; ein krummes Ding drehen (umgangssprachlich) faire un mauvais coup; über den Dingen stehen être au-dessus de ça -
11 Entfernung
ɛnt'fɛrnuŋf1) ( Distanz) distance f, éloignement m2) ( Wegnahme) élimination f3) MED ablation fEntfernung1 distance Feminin; Beispiel: in einer Entfernung von drei Metern; Beispiel: in drei Metern Entfernung à une distance de trois mètres; Beispiel: aus der Entfernung de loin3 kein Plural (das Weggehen) Beispiel: unerlaubte Entfernung von der Truppe absence Feminin illégale de la troupe -
12 Kreuz
krɔytsn1) croix f2) ( Spielkarte) trèfle m3) ANAT reins m/pljdn aufs Kreuz legen — tromper qn/rouler qn/pigeonner qn (fam)
KreuzKr337939bdeu/337939bdz [kr70d556feɔy/70d556fe7a05ae88ts/7a05ae88] <-es, -e>2 (Rücken) reins Maskulin Plural; Beispiel: es im Kreuz haben (umgangssprachlich) avoir mal aux reinsWendungen: drei Kreuze machen (umgangssprachlich) pousser un ouf de soulagement; das Rote Kreuz la Croix-Rouge -
13 halb
adj1) demi, mi, la moité dehalber Preis — demi-tarif m, moitié prix m
2)halbhạlb [halp]I Adjektiv2 (bei der Angabe der Uhrzeit) Beispiel: halb sieben six heures et demie; Beispiel: gleich ist es halb il va être la demie; Beispiel: es ist erst drei vor halb il n'est que vingt-sept; Beispiel: um fünf nach halb à moins vingt-cinq3 (umgangssprachlich: ein Großteil von) Beispiel: halb Köln/Frankreich presque tout Cologne/toute la France; Beispiel: die halben Pralinen sind ja schon weg! la moitié des bonbons au chocolat sont déjà partis!4 (halbherzig) Beispiel: halbe Reformen/Schritte des demi-réformes/demi-mesures; Beispiel: mit halbem Ohr zuhören n'écouter que d'une oreilleII Adverb1 (zur Hälfte) à moitié; Beispiel: etwas nur halb verbrauchen n'utiliser quelque chose qu'à moitié; Beispiel: nicht halb so schön sein wie... être loin d'être aussi beau que...; Beispiel: halb so intelligent sein wie... être deux fois moins intelligent que...; Beispiel: halb so viel moitié moins2 (halbwegs) à moitié antéposé; Beispiel: das Fleisch ist noch halb roh la viande est encore à moitié crue3 (teilweise, nicht ganz) Beispiel: etwas nur halb verstehen ne comprendre quelque chose qu'à moitié; Beispiel: nur halb hinhören/zuhören n'écouter que d'une oreille -
14 nach
naːxprep1) ( örtlich) vers, à destination de, àMir nach! — Suis-moi!/Suivez-moi!
2) ( zeitlich) après, au bout denach und nach — peu à peu, au fur et à mesure
Bitte nach Ihnen! — Après vous, je vous en prie.
3) ( gemäß) d'après, selon, suivantnachnc1bb8184a/c1bb8184ch [na:x]+Dativ1 (zur Angabe der Richtung) Beispiel: nach Nizza/Stuttgart fahren aller à Nice/Stuttgart; Beispiel: nach München abreisen partir pour Munich; Beispiel: nach Frankreich/Deutschland en France/Allemagne; Beispiel: nach Dänemark au Danemark; Beispiel: nach Norden vers le nord; Beispiel: der Zug nach Bordeaux le train pour Bordeaux; Beispiel: nach Hause gehen aller à la maison2 (zur Angabe einer Stelle) après3 (zeitlich) après; Beispiel: fünf Minuten nach drei trois heures cinq minutes; Beispiel: nach drei Tagen trois jours plus tard4 (entsprechend) selon; Beispiel: meiner Meinung nach à mon avis; Beispiel: nach dem, was in den Zeitungen steht d'après les journaux; Beispiel: dieser Katalog ist nach Autoren geordnet ce catalogue est classé par auteurs; Beispiel: nach den Vorschriften handeln agir conformément au règlementII Adverbnach und nach peu à peu; nach wie vor toujours -
15 viertel
-
16 Ablauf
'aplaufm1) ( Abfluss) écoulement m2) ( Geschehen) déroulement m3) (Frist) ECO terme m, échéance fAblaufẠ blauf2 (das Verstreichen) einer Frist expiration Feminin; Beispiel: nach Ablauf von drei Tagen passé le délai de trois jours -
17 König
'køːnɪç/'køːnɪgɪnm (f - Königin); RELroi/ reine m/fKönigK75a4e003ö/75a4e003nig ['kø:nɪç] <-s, -e>roi Maskulin; Beispiel: die Heiligen Drei Könige les Rois mages -
18 Mühle
'myːləf1) moulin m2) ( Kaffeemühle) moulin à café mMühleM496f99fdü/496f99fdhle ['my:lə] <-, -n>1 moulin Maskulin -
19 Punkt
puŋktmpoint mPunktPụ nkt [p62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋkt] <-[e]s, -e>1 point MaskulinWendungen: der Grüne Punkt le point vert [d'éco-emballage]; nun mach aber mal einen Punkt! (umgangssprachlich) tu vas la boucler, oui? -
20 Uhr
f1) horloge fSeine Uhr ist abgelaufen. (fig) — Il est à l'article de la mort.
2) ( Armbanduhr) montre fUhr7698d7b8U/7698d7b8hr [u:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en>1 (Standuhr, öffentliche Uhr) horloge Feminin; (Armbanduhr) montre Feminin; (Wanduhr) pendule Feminin; (Kaminuhr) cartel Maskulin2 (bei Zeitangaben) Beispiel: um drei Uhr à trois heures; Beispiel: um zwölf Uhr mittags à midi; Beispiel: es ist fünf Uhr früh il est cinq heures du matin; Beispiel: um wie viel Uhr? à quelle heure?; Beispiel: wie viel Uhr ist es? quelle heure est-il?Wendungen: rund um die Uhr vingt-quatre heures sur vingt-quatre
См. также в других словарях:
drei — drei … Kölsch Dialekt Lexikon
drei — [drai̮] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 3): drei Personen; bis drei zählen. * * * drei 〈Adj.; Kardinalzahl; als Ziffer: 3〉 →a. acht ● aller guten Dinge sind drei; wir haben keine drei Worte miteinander gewechselt wir kennen uns kaum ● drei Mal … Universal-Lexikon
drei — • drei Beugung: – Genitiv dreier, Dativ dreien, drei – wir sind zu dreien oder zu dritt – herzliche Grüße von uns dreien – die Interessen dreier großer, selten großen Völker – die Beförderung dreier Angestellten, seltener Angestellter Nur… … Die deutsche Rechtschreibung
Drei — Drei, die erste ungerade Zahl nach der Einheit und die erste ungerade Primzahl. Die Dreizahl (Trias) ist die erste, mit der die Vorstellung einer wirklichen Menge verknüpft ist, sie galt daher von jeher für eine vorzugsweise heilige Zahl, der man … Meyers Großes Konversations-Lexikon
drei — drei: Das gemeingerm. Zahlwort mhd., ahd. drī, got. Þreis, engl. three, schwed. tre geht mit Entsprechungen in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *trei̯es »drei« zurück, vgl. z. B. lat. tres »drei« und griech. treīs »drei« (s. dazu die… … Das Herkunftswörterbuch
Drei — Drei, die; , en; eine Drei würfeln; er schrieb in Latein eine Drei; die Note »Drei«; mit [der Durchschnittsnote] »Drei Komma fünf« bestanden; vgl. 1Acht und Eins … Die deutsche Rechtschreibung
drei — Zahladj; (als Ziffer) 3; ↑Anhang (4) || ID meist Er / Sie kann nicht bis drei zählen gespr; er / sie ist dumm || NB: Gebrauch Beispiele unter ↑vier drei viertel, drei viertel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
drei — Num. (Grundstufe) die Ziffer 3 Beispiele: Das Kind ist drei Jahre alt. Er hat drei Geschwister … Extremes Deutsch
drei — AdjNum std. (8. Jh.), mhd. drī, ahd. drī, as. thria, thrie, threa Stammwort. Aus g. * þrej(ez) drei , auch in gt. þreis, anord. þrír, ae. þrī, afr. thrē, thria, thriū (bis in mittelhochdeutsche Zeit war das Zahlwort noch flektiert); dieses aus ig … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
drei — drei·del; drei·kan·ter; … English syllables
drei — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Die beiden Familien machen drei Wochen Urlaub … Deutsch Wörterbuch