Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

doucement

  • 1 doucement

    adv. (de doux) 1. бавно, полека; 2. внимателно, предпазливо; 3. тихо, ниско; 4. меко, спокойно, кротко; 5. скришом, тайно, незабелязано; хитро. Ќ Ant. brusquement, bruyamment, vite, brutalement.

    Dictionnaire français-bulgare > doucement

  • 2 basse1

    f. (it. basso "bas") муз. бас; муз. инструмент, произвеждащ басови тонове; басов глас; големи струни ( на някои струнни инструменти). Ќ doucement les basses! по-полека, не прекалявайте! Ќ Ant. dessus; ténor.

    Dictionnaire français-bulgare > basse1

  • 3 brusquement

    adv. (de brusque) 1. внезапно, ненадейно; 2. ост. рязко, грубо, брутално. Ќ Ant. doucement; graduellement, progressivement.

    Dictionnaire français-bulgare > brusquement

  • 4 cruellement

    adv. (de cruel) 1. жестоко, свирепо; 2. ужасно, страхотно; souffrir cruellement страдам ужасно. Ќ Ant. doucement, humainement, tendrement.

    Dictionnaire français-bulgare > cruellement

  • 5 fortement

    adv. (de fort) 1. силно, здраво, мощно; 2. прен. много; insister fortement настоявам много. Ќ Ant. faiblement; doucement, peu.

    Dictionnaire français-bulgare > fortement

  • 6 impétueusement

    adv. (de impétueux) стремително, буйно, невъздържано. Ќ Ant. calmement, doucement.

    Dictionnaire français-bulgare > impétueusement

  • 7 piano1

    adv. (mot it. "doucement") муз. пиано, тихо; jouer piano1 свиря тихо ( пиано).

    Dictionnaire français-bulgare > piano1

  • 8 rigoureusement

    adj. (de rigoureux) 1. строго, сурово; il est rigoureusement interdit de fumer строго е забранено пушенето; 2. точно; 3. абсолютно, напълно; 4. ост. грубо. Ќ Ant. doucement; approximativement.

    Dictionnaire français-bulgare > rigoureusement

  • 9 tout

    adv., m., pron. et adj. (bas lat. tottus, forme expressive de totus "tout entier, intégral") I. adv. 1. съвсем, напълно, съвършено; tout jeune съвсем млад; c'est tout naturel това е съвсем естествено; tout autre съвършено друг; tout doucement съвсем леко; 2. tout... que (без subjonctif) колкото и да; tout riche que je suis колкото и да съм богат; 3. tout (+ p. prés.) (служи за подсилване, не се превежда); tout en causant разговаряйки; 4. loc.adv. du tout никак; en tout et pour tout всичко на всичко; pas du tout никак, съвсем не; rien du tout нищо; tout autour наоколо; tout au plus най-много; tout а l'heure преди малко; ей-сега, веднага; tout а fait съвсем; tout а coup внезапно; tout d'un coup наведнъж; tout de même все пак; tout d'abord най-напред; tout de suite веднага; pas du tout съвсем не, никак; II. m. 1. цяло; former un tout съставлявам едно цяло; risquer le tout pour le tout залагам всичко на една карта; 2. главното, важното; le tout est de... разг. важното е да...; 3. светът, вселената; le grand Tout безкрайната Вселена; III. pron. 1. всичко; tout va bien всичко е добре; il sait tout той знае всичко; c'est tout това е всичко; avant tout преди всичко; 2. pl. tous, toutes всички; la dernière de toutes последната от всички; tous ensemble всички заедно; 3. ост. всички; tout dormait dans la voiture всички спяха в колата; 4. loc. а tout prendre като се вземе всичко пред вид; най-сетне, най-подир, в края на краищата; après tout в края на краищата, впрочем; c'est tout dire с това всичко е казано; всичко е ясно, разбрано; malgré tout въпреки всичко; pour tout aller за всеки ден (за всичко); tout est bien qui finit bien погов. всичко е хубаво, щом свършва хубаво; une fois pour toutes веднъж завинаги; IV. tout, toute adj. 1. целият, цялата, цялото; tout le jour целият ден; toute sa petite famille цялото му малко семейство; de tout mon cњur от цялото си сърце; 2. всеки, всяка, всяко; toute personne всеки човек; tout Français всеки французин; 3. единствен; ils avaient pour tout domestique une vieille femme имаха за единствена прислуга една старица; 4. pl. tous, toutes всеки, всяка; всички; tous les hommes всички хора; tous les matins всяка сутрин; toutes les fois que всеки път, когато; cesser toutes relations скъсвам всякакви връзки. Ќ а toute bride стремглаво; а tout hasard за всеки случай; а toutes jambes бързо, с всички сили, през глава; а tout moment всеки миг; а tout propos по всеки повод; de toutes parts отвсякъде; de toute urgence много бързо, срочно; en tout cas във всеки случай; en toute hâte набързо; de toutes façons във всеки случай, и все пак; de toute éternité от край време, от стари времена; en tout bien tout honneur с честни намерения.

    Dictionnaire français-bulgare > tout

  • 10 violemment

    adv. (de violent) 1. с голяма сила, силно, буйно; 2. жестоко, необуздано. Ќ Ant. doucement, légèrement.

    Dictionnaire français-bulgare > violemment

  • 11 vite

    adj. et adv. (o. i., probabl. rad. expressif) 1. adj. лит. бърз; mouvement vite бързо движение; 2. adv. бързо, скоро; au plus vite по-скоро; marcher vite вървя бързо; s'habiller vite обличам се бързо; plus vite que le vent съвсем бързо; il va un peu vite той действа необмислено, прекалено бързо; vite fait бързо, свършено набързо. Ќ Ant. lent; lentement; doucement, piano (fam.), tranquillement.

    Dictionnaire français-bulgare > vite

  • 12 vivement

    adv. (de fém. de vif) 1. живо, пъргаво, бързо; 2. живо, пламенно; 3. силно, много дълбоко; vivement touché par дълбоко развълнуван от; 4. рязко, троснато, ядосано; répondre vivement отговарям ядосано; 5. exclam. vivement! бързо, да побързаме! Ќ Ant. doucement, lentement; faiblement.

    Dictionnaire français-bulgare > vivement

См. также в других словарях:

  • doucement — [ dusmɑ̃ ] adv. • dulcement XIe; de doux 1 ♦ Sans grande énergie, sans hâte, sans violence. Parler doucement, sans crier. Marcher doucement pour ne pas faire de bruit. Frapper doucement. ⇒ délicatement, légèrement. Voiture qui roule doucement. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • doucement — DOUCEMENT. adverb. D une manière douce. Il faut marcher doucement dans la chambre d un malade. Heurter doucement à la porte, c est à dire, Avec peu de bruit. Allez y plus doucement. Il faut traiter doucement les vaincus. Reprendre quelqu un… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • doucement — Doucement. adv. d Une maniere douce. Dormir doucement. il faut marcher doucement dans la chambre d un malade. heurtez doucement à la porte, c est à dire avec le moins de bruit que l on peut. Allez y plus doucement. il faut traiter doucement les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Doucement ! — ● Doucement ! pas de précipitation, pas trop fort : Doucement ! Procédons par ordre ! …   Encyclopédie Universelle

  • Doucement — (fr., spr. Dusmang), 1) sanft; 2) leise, sacht …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Doucement — (franz., spr. dūß māng), sanft, sacht, leise …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Doucement — (frz., spr. dußmáng), sanft, sachte, leise …   Kleines Konversations-Lexikon

  • doucement — doucement:⇨behutsam …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • doucement — (dou se man) adv. 1°   D une manière douce, délicate, légère. Frotter doucement. Frapper, toucher doucement. Marcher doucement. •   La fortune passa, l éveilla doucement, Et lui dit : mon mignon, je vous sauve la vie, LA FONT. Fabl. V, 11.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DOUCEMENT — adv. D une manière douce. Cet adverbe a des acceptions très variées, dont voici les principales et les plus usitées :  Lentement. Vous marchez bien doucement. Allez doucement. Le cocher allait doucement dans les mauvais chemins. La voiture allait …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DOUCEMENT — adv. D’une manière douce. Cet adverbe a des acceptions très variées, dont voici les principales et les plus usitées : Avec ménagement, délicatement, sans violence, sans brutalité. Allez y plus doucement. Poser une chose à terre doucement. Bercer… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»