-
1 deflecto
dēflecto, ĕre, flexi, flectum - tr. - [st1]1 [-] abaisser en ployant, courber, fléchir. - ramum deflectere, Col. 5, 11, 14: courber une branche. [st1]2 [-] faire dévier, détourner. - amnes in alium cursum deflexi, Cic. Div. 1, 38: rivières détournées suivant un autre cours. - aliquem ab aliqua re deflectere: détourner qqn de qqch. - ab aliquo oculos deflectere: détourner ses yeux de qqn. - poét. novam viam deflectere, Liv. 39, 27, 10: en changeant de direction prendre une route nouvelle. - fig. rem ad verba deflectere, Cic. Caec. 51: mettre l'idée sous la dépendance des mots = s'en tenir à la lettre. - deflectere aliquem de via, Cic. Rep. 1, 68: détourner qqn du chemin. - ab aliqua re aliquem deflectere, Quint. 10, 1, 91: détourner qqn de qqch. - deflectere aliquid in melius, Sen. Ben. 6, 8, 1: faire tourner qqch au mieux. - deflectere virtutes in vitia, Suet. Dom. 3: changer en vices ses vertus. - deflectere dotes puellae in pejus, Ov. R. Am. 325: déprécier les bonnes qualités d'une jeune fille. - intr. - [st1]3 [-] se détourner, s'écarter. - viā deflectere, Tac. H. 2, 70: se détourner de son chemin. - in Tuscos deflectere, Plin. Ep. 4, 1, 3: se détourner pour aller en Toscane. - fig. de recta regione, de via, Cic. Verr. 5, 176; Off, 2, 9: se détourner de la ligne droite, de sa route. - oratio redeat illuc, unde deflexit, Cic. Tusc. 5, 80: revenons à ce point, dont nous nous sommes écartés. - cerva ad Gallos, lupus ad Romanos cursum deflexit, Liv. 10, 27: la biche se dirigea vers les Gaulois, et le loup vers les Romains. - deflectere in Tuscos: *se détourner du côté des Toscans* = dévier sa route pour aller en Toscane. - deflexit jam aliquantulum de spatio curriculoque consuetudo majorum, Cic. Lael. 12: déjà la conduite des anciens s'est écartée un peu de la bonne ligne. - se de curriculo petitionis deflectere animumque ad accusandum transferre, Cic. Mur. 22: retirer sa candidature et se concentrer sur l'accusation.* * *dēflecto, ĕre, flexi, flectum - tr. - [st1]1 [-] abaisser en ployant, courber, fléchir. - ramum deflectere, Col. 5, 11, 14: courber une branche. [st1]2 [-] faire dévier, détourner. - amnes in alium cursum deflexi, Cic. Div. 1, 38: rivières détournées suivant un autre cours. - aliquem ab aliqua re deflectere: détourner qqn de qqch. - ab aliquo oculos deflectere: détourner ses yeux de qqn. - poét. novam viam deflectere, Liv. 39, 27, 10: en changeant de direction prendre une route nouvelle. - fig. rem ad verba deflectere, Cic. Caec. 51: mettre l'idée sous la dépendance des mots = s'en tenir à la lettre. - deflectere aliquem de via, Cic. Rep. 1, 68: détourner qqn du chemin. - ab aliqua re aliquem deflectere, Quint. 10, 1, 91: détourner qqn de qqch. - deflectere aliquid in melius, Sen. Ben. 6, 8, 1: faire tourner qqch au mieux. - deflectere virtutes in vitia, Suet. Dom. 3: changer en vices ses vertus. - deflectere dotes puellae in pejus, Ov. R. Am. 325: déprécier les bonnes qualités d'une jeune fille. - intr. - [st1]3 [-] se détourner, s'écarter. - viā deflectere, Tac. H. 2, 70: se détourner de son chemin. - in Tuscos deflectere, Plin. Ep. 4, 1, 3: se détourner pour aller en Toscane. - fig. de recta regione, de via, Cic. Verr. 5, 176; Off, 2, 9: se détourner de la ligne droite, de sa route. - oratio redeat illuc, unde deflexit, Cic. Tusc. 5, 80: revenons à ce point, dont nous nous sommes écartés. - cerva ad Gallos, lupus ad Romanos cursum deflexit, Liv. 10, 27: la biche se dirigea vers les Gaulois, et le loup vers les Romains. - deflectere in Tuscos: *se détourner du côté des Toscans* = dévier sa route pour aller en Toscane. - deflexit jam aliquantulum de spatio curriculoque consuetudo majorum, Cic. Lael. 12: déjà la conduite des anciens s'est écartée un peu de la bonne ligne. - se de curriculo petitionis deflectere animumque ad accusandum transferre, Cic. Mur. 22: retirer sa candidature et se concentrer sur l'accusation.* * *Deflecto, deflectis, deflexi, deflexum, deflectere. Colum. Flechir et ployer quelque chose.\Ex itinere ad visendum aliquem deflectere. Sueton. Se destourner du chemin pour aller veoir aucun.\Carinam deflectere aliquo. Lucan. Tourner, Destourner.\Deflexit consuetudo maiorum de spatio et curriculo. Cic. La maniere de faire de noz ancestres a un peu flechi, et s'est un peu esgaree hors de son chemin et de sa lice, S'est un peu changee et muee.\Deflexit de via consuetudo. Cic. La coustume a flechi, et costoyé hors le chemin.\Deflectere se de curriculo petitionis, et animum ad accusandum transferre. Cic. Delaisser la voye qu'on avoit prinse de poursuyvre et briguer un estat, et se tourner et entrer au chemin d'accusation, Laisser la poursuite des estats, et se tourner et appliquer à accuser.\Deflectere de cursu suarum actionum. Caelius ad Ciceronem. Se departir de sa maniere accoustumee de faire és choses concernantes la republique.\Deflectemus in Thuscos. Plin. iunior. Nous tournerons chemin et costoyerons vers, etc.\Lumina. Ouid. Destourner ses yeulx, Tourner ses yeulx arriere.\Deflectere de recto. Cic. Se jecter ou mettre hors du droict chemin.\Deflectere rem ad verba. Cic. Ployer et faire revenir les choses aux mots.\Belli deflectere tumultus. Stat. Tourner la guerre ailleurs. -
2 dote
do.te[d‘ɔti] sm dot.* * *nome masculinodotes culináriostalents culinairesdotes musicaisdons musicaux -
3 IZTITIA
iztitia > iztitih.*\IZTITIA v.t. tê-., doter quelqu'un d'onles ou de griffes." in huel quintlantih in huel quimiztitih ", il les a bien dotés de dents, il les a bien dotés de griffes. Sah6,68. -
4 TLANTIA
tlantia > tlantih.*\TLANTIA v.t. tê-., doter de dents." ômitztêntih, ômitztlantih ", il t'a donné une bouche, il t'a donné des dents.Métaphorique, il t'a rendu puissant. Huehuetlahtôlli ECN13,74" quintlantiâyah ayohhuachtli ", il leur donne des dents en graines de courge - he gave them teeth of gourd seeds. A propos des figurines représentant les montagnes (tepictoton). Sah1,47." in huel quintlantih in huel quimiztitih ", il les a bien dotés de dents, il les a bien dotés de griffes. Sah6,68.*\TLANTIA v.réfl., métaphor., être puissant, exercer le pouvoir (Olm.)" ômotlantih ", il a pris les rénes du gouvcrnement.Form: sur tlantli, -
5 dapsilis
dapsilis, e somptueux, abondant. - [gr]gr. δαψιλής. - dapsilis (Plaut.) = dapsilibus.* * *dapsilis, e somptueux, abondant. - [gr]gr. δαψιλής. - dapsilis (Plaut.) = dapsilibus.* * *Dapsilis, et hoc dapsile, penul. corr. vt Dapsilis sumptus. Plaut. Grand, Magnifique.\Dapsiles dotes. Plaut. Grand doz.\Dapsilis lectus. Plaut. Excellent, Somptueux.\Dapsilis prouentus. Colum. Si continuis superioribus annis dapsili prouentu fatigata vitis fuerit, requiescere ac refici par erit. D'avoir trop largement rapporté.\Dapsilis musto spionia. Columel. Abondant en moust, Rendant beaucoup de moust. -
6 exibir
e.xi.bir[ezib‘ir] vt 1 exhiber, montrer. vpr 2 s’exhiber.* * *[ezi`bi(x)]Verbo transitivo (filme) projeter(peça teatral) représenter(quadro, escultura) exposer(dotes, capacidades) montrerVerbo Pronominal s'exhiber* * *verbo(peça) représenter -
7 рабочие места укомплектовываются всем необходимым
Русско-французский словарь бизнесмена > рабочие места укомплектовываются всем необходимым
-
8 NNWS
Pol., Mil. États non dotés d'armes nucléaires (ENDAN)English-French dictionary of law, politics, economics & finance > NNWS
-
9 Non Nuclear Weapon states
Pol., Mil. États non dotés d'armes nucléaires (ENDAN)English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Non Nuclear Weapon states
-
10 non-nuclear States
Pol., Mil. États non dotés de l'arme nucléaireEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > non-nuclear States
-
11 nuclear weapon states
Pol. États dotés de l'arme nucléaireEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > nuclear weapon states
-
12 NWS
Pol. États dotés de l'arme nucléaireEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > NWS
-
13 предметный столик
adj1) gener. platine porte-préparation (Les microscopes sont dôtés d’une simple platine porte-préparation.), porte-objet2) eng. plateau pour l'objet3) metal. porte-objet (микроскопа) -
14 рабочие места укомплектовываются всем необходимым
Dictionnaire russe-français universel > рабочие места укомплектовываются всем необходимым
-
15 dote on
(to be fond of to an extent which is foolish: He just dotes on that child!) raffoler de -
16 kiistämättömyys
nounADP, IT non-répudiation fExpl dans le contexte des emails codés ou dotés d'une signature électronique: ni l'expéditeur ni le destinataire ne peuvent nié avoir envoyé ou reçu le message en question
См. также в других словарях:
DOTES — dosage record and treatment emergent symptoms … Medical dictionary
Dotes — Do|tes [ do:te:s]: Pl. von ↑Dos … Universal-Lexikon
Dotes — Do|tes [...te:s]: Plur. von ↑Dos … Das große Fremdwörterbuch
dotes — dəʊt v. adore, indulge, pamper, spoil; exhibit mental decline due to old age … English contemporary dictionary
DOTES — • dosage record and treatment emergent symptoms … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
DOTES — … Useful english dictionary
caça-dotes — s. 2 g. 2 núm. [Pejorativo] Pessoa que pretende enriquecer casando se ou envolvendo se amorosamente com uma pessoa rica … Dicionário da Língua Portuguesa
dote — {{hw}}{{dote}}{{/hw}}s. f. 1 Complesso dei beni che la moglie apportava al marito all atto del matrimonio | (est.) Complesso dei beni personali che la novizia all atto della monacazione attribuisce al monastero. 2 Complesso di beni finanziari… … Enciclopedia di italiano
Garrett P.I. — Garrett P.I. is a series of books by author Glen Cook about Garrett, a freelance private investigator. The novels are written in a film noir esque style, containing elements of traditional mystery and detective fiction, as well as plenty of… … Wikipedia
Icewind Dale II — Icewind Dale 2 Desarrolladora(s) Black Isle Studios Distribuidora(s) Interplay Entertainment Diseñador(es) Josh Sawyer[1 … Wikipedia Español
Continental Airlines — Pour les articles homonymes, voir Continental. Continental Airlines … Wikipédia en Français