-
1 chrápat, jako když pilou řeže
chrápat, jako když pilou řežedormir comme une toupiedormir comme un sabotTschechisch-Französisch Wörterbuch > chrápat, jako když pilou řeže
-
2 spát jako zabitý
spát jako zabitýdormir à poings fermésdormir comme un sonneur -
3 báchorky
báchorkycontes en l’airconte à dormir debout -
4 Bere-li si to on na starost, můžete klidně spát.
Bere-li si to on na starost, můžete klidně spát.Si c'est qui s'en charge, vous pouvez dormir sur vos deux oreilles.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bere-li si to on na starost, můžete klidně spát.
-
5 Bolest mi nedala spát.
Bolest mi nedala spát.La douleur m'a empêche de dormir. -
6 Bolest mu nedala spát.
Bolest mu nedala spát.la douleur l'a empêché de dormir. -
7 být ospalý
být ospalýavoir sommeilavoir envie de dormir -
8 Dlouho-li pak budeš ještě hnípat?
Dlouho-li pak budeš ještě hnípat?Quand est-ce que tu auras fini de dormir?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Dlouho-li pak budeš ještě hnípat?
-
9 Kdy už přestane chrnět?
Kdy už přestane chrnět?Quand est-ce qu'il aura fini de dormir?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kdy už přestane chrnět?
-
10 Maluje nám straku na vrbě.
Maluje nám straku na vrbě.Il nous raconte des histoires à dormir debout.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Maluje nám straku na vrbě.
-
11 nudné povídání
nudné povídáníconte à dormir debout -
12 Pořád jen hnípá.
Pořád jen hnípá.Il ne fait que dormir. -
13 Prospal jsem celou noc.
Prospal jsem celou noc.J'ai passé toute la nuit à dormir.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Prospal jsem celou noc.
-
14 Přišla na mne dřímota.
Přišla na mne dřímota.Il me vint une envie de dormir. -
15 spát
spátcoucherdormirpioncer (fam.) -
16 spát bez starosti
spát bez starostidormir sur ses deux oreilles -
17 spát celé dopoledne
spát celé dopolednedormir la grasse matinéefaire la grasse matinéefaire grasse matinée -
18 spát hlubokým spánkem
spát hlubokým spánkemdormir profondément -
19 spát jako dřevo
spát jako dřevodormir comme une souche -
20 spát jako dudek
spát jako dudekdormir comme une marmotte
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dormir — [ dɔrmir ] v. intr. <conjug. : 16> • 1080; lat. dormire 1 ♦ Être dans un état de sommeil (cf. Être dans les bras de Morphée). Dormir dans son lit, sous la tente, à la belle étoile. ⇒ 1. coucher. Dormir dans des draps, sous une couette. « La … Encyclopédie Universelle
dormir — DORMIR. v. n. Je dors, tu dors, il dort; nous dormons, vous dormez, ils dorment. Je dormois. Je dormis. Je dormirai. Dors. Que je dorme. Que je dormisse. Dormant. Reposer, être dans le sommeil. Dormir d un profond sommeil. Dormir le jour, la nuit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dormir — Dormir, Dormire, Capere somnum, Ducere somnos, Dormiscere, Requiescere, Somnos captare, Somno operam dare. Dormir et sommeiller, Quiescere, Dormitare. Dormir en asseurance, In aurem vtranuis dormire. Faim de dormir, Sopor. Aller dormir, Ad somnum … Thresor de la langue françoyse
dormir — DORMIR. v. n. Reposer, estre dans le sommeil. Dormir de bon somme. dormir d un profond sommeil, dormir le jour, la nuit, ou de jour, de nuit. il dort profondément. On dit, Dormir sur jour. dormir la grasse matinée, pour dire, Ne se lever que bien … Dictionnaire de l'Académie française
dormir — verbo intransitivo,tr.,prnl. 1. Estar (una persona o un animal) en un estado de reposo en el que se pierde la consciencia: Duermo la siesta todos los días. Se duerme en cualquier parte. Tú duermes hoy en el sofá del salón. verbo intransitivo 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dormir — (Del lat. dormīre). 1. intr. Estar en aquel reposo que consiste en la inacción o suspensión de los sentidos y de todo movimiento voluntario. U. t. c. prnl. y menos c. tr. Dormir la siesta, la borrachera. 2. pernoctar. 3. Descuidarse, obrar en un… … Diccionario de la lengua española
dormir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: dormir durmiendo dormido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. duermo duermes duerme dormimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
dormir — DORMIR: Trop dormir épaissit le sang … Dictionnaire des idées reçues
dormir — dormir(se) Dicho de una persona o un animal, ‘estar en el estado de reposo periódico en que se suspende toda actividad corporal voluntaria’, ‘quedarse dormido’ y ‘hacer que [alguien] se quede dormido’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→… … Diccionario panhispánico de dudas
dormir — v. intr. 1. Estar entregue ao sono. 2. Estar em repouso; conservar se imóvel. 3. Girar tão rapidamente (o píon ou a bola do bilhar) que parece estar imóvel. 4. Passar a noite. 5. Descansar na paz do túmulo. 6. Não fazer nada. 7. Estar entorpecido … Dicionário da Língua Portuguesa
dormir — (dor mir), je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez, ils dorment ; je dormais ; je dormis ; je dormirai ; je dormirais ; dors, qu il dorme, dormons ; que je dorme, que nous dormions ; que je dormisse ; dormant, v. n. 1° Reposer dans … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré