-
1 dormito
dormīto, āre, āvi - intr. - [st1]1 [-] avoir envie de dormir, commencer à dormir, s’endormir. - Plaut. Am. 2, 2, 175; id. Trin. 1, 2, 133; Cic. Att. 2, 16; id. Div. 1, 28, 59; Hor. A. P. 105. - dormitans lucerna, Ov. H. 19, 195: lampe en train de s'éteindre. [st1]2 [-] être inactif, somnoler. - dormitans sapientia, Cic. de Or. 2, 33, 144: sagesse assoupie. - quandoque bonus dormitat Homerus, Hor. A. P. 359: quand le bon Homère quelquefois somnole.* * *dormīto, āre, āvi - intr. - [st1]1 [-] avoir envie de dormir, commencer à dormir, s’endormir. - Plaut. Am. 2, 2, 175; id. Trin. 1, 2, 133; Cic. Att. 2, 16; id. Div. 1, 28, 59; Hor. A. P. 105. - dormitans lucerna, Ov. H. 19, 195: lampe en train de s'éteindre. [st1]2 [-] être inactif, somnoler. - dormitans sapientia, Cic. de Or. 2, 33, 144: sagesse assoupie. - quandoque bonus dormitat Homerus, Hor. A. P. 359: quand le bon Homère quelquefois somnole.* * *Dormito, dormitas, pen. prod. dormitare, Frequentatiuum. Plaut. Sommeiller, Dormiller.\Dormitandum tibi non est. Plaut. Il ne fault point que tu dormes, et que tu sois negligent. -
2 dormito
dormīto, āvī, ātum, āre [ dormio ]1) быть сонным, хотеть спать, засыпать Pl, C2) гаснуть, погасатьsub Aurora, jam dormitante lucernā O — на заре, когда лампада уже гасла3) поступать как во сне или спросонок, говорить бессвязно, путаться, ошибатьсяdormītas! Pl — ты бредишь! -
3 dormito
dormīto, āvi, āre (dormio), Neigung zum Schlafe haben, schläfrig sein, einschlafen wollen, eben einschlafen, I) ein.: te dormitare aiebas, Plaut.: dormitanti mihi epistula illa reddita, Cic. – poet., sub aurora, iam dormitante lucernā, einschlafend = im Verlöschen begriffen, Ov. her. 19, 195. – II) übtr., wie unser schlafen, träumen = wie im Traume sprechen, faseln, flunkern, dormitas senex, Plaut. trin. 981. – od. = die Hände (untätig) in den Schoß legen, sich gehen lassen, non enim nunc tibi dormitandum neque cunctandi copia est, Plaut.: quandoque bonus dormitat Homerus, Hor.: cum Ciceroni dormitare Demosthenes videatur, Quint.: ista oscitans et dormitans sapientia Scaevolarum, schläfrige u. pomadige W., Cic.: ibi tu ad hoc diei tempus dormitasti in otio, Plaut.
-
4 dormito
dormīto, āvi, āre (dormio), Neigung zum Schlafe haben, schläfrig sein, einschlafen wollen, eben einschlafen, I) ein.: te dormitare aiebas, Plaut.: dormitanti mihi epistula illa reddita, Cic. – poet., sub aurora, iam dormitante lucernā, einschlafend = im Verlöschen begriffen, Ov. her. 19, 195. – II) übtr., wie unser schlafen, träumen = wie im Traume sprechen, faseln, flunkern, dormitas senex, Plaut. trin. 981. – od. = die Hände (untätig) in den Schoß legen, sich gehen lassen, non enim nunc tibi dormitandum neque cunctandi copia est, Plaut.: quandoque bonus dormitat Homerus, Hor.: cum Ciceroni dormitare Demosthenes videatur, Quint.: ista oscitans et dormitans sapientia Scaevolarum, schläfrige u. pomadige W., Cic.: ibi tu ad hoc diei tempus dormitasti in otio, Plaut. -
5 dormītō
dormītō āvī, —, āre, intens. [dormio], to be sleepy, be drowsy, fall asleep: ad lucem graviter: Aut dormitabo aut ridebo, H.: iam dormitante lucernā, i. e. going out, O.—Fig., to nod, drowse, be dull: quandoque dormitat Homerus, H.: dormitans sapientia.* * *dormitare, dormitavi, dormitatus Vfeel sleepy, drowsy; do nothing -
6 dormito
I.Lit., Plaut. Am. 2, 2, 175; id. Trin. 1, 2, 133; Cic. Att. 2, 16; id. Div. 1, 28, 59; Hor. A. P. 105.—B.Poet. transf.:II.jam dormitante lucerna,
i. e. going out, Ov. H. 19, 195.—Trop., to be dreaming, sluggish, stupid, slow, to linger:ad hoc diei tempus dormitasti in otio. Quin tu abs te socordiam omnem reice, etc.,
Plaut. As. 2, 1, 5; id. Bacch. 2, 3, 6; id. Trin. 4, 2, 139 Brix; Hor. A. P. 359; Quint. 10, 1, 24 Spald.;12, 1, 22: oscitans et dormitans sapientia,
Cic. de Or. 2, 33, 144:perditio eorum non dormitat,
Vulg. 2 Pet. 2, 3. -
7 dormito
, dormitavi, dormitatum, dormitare 1засыпать; дремать -
8 dormitator
dormītātŏr, ōris, m. [dormito] voleur de nuit (qui dort le jour). --- Plaut. Trin. 862; 984.* * *dormītātŏr, ōris, m. [dormito] voleur de nuit (qui dort le jour). --- Plaut. Trin. 862; 984.* * *Dormitator, Verbale. Plaut. Negligent en ses affaires et endormi, Songeard. -
9 dormitatio
dormītātio, ōnis f. [ dormito ]дремота, сон Vlg, Aug -
10 Dormitantius
Dormītantius, iī, m. (dormitans v. dormito), der Schläfer, spöttische Nachbildung als Ggstz. zu Vigilantius, Hieron. epist. 109, 1.
-
11 dormitatio
dormītātio, ōnis, f. (dormito), das Schlafen, Vulg. psalm. 131,4 u. prov. 23, 21. – übtr., dorm. animi, Augustin. de mor. eccl. cath. 1, 24, 45.
-
12 dormitator
dormītātor, ōris, m. (dormito), der Träumer, Faseler, Flunkerer, Plaut. trin. 862 u. 984 (dazu Brix).
-
13 Dormitantius
Dormītantius, iī, m. (dormitans v. dormito), der Schläfer, spöttische Nachbildung als Ggstz. zu Vigilantius, Hieron. epist. 109, 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Dormitantius
-
14 dormitatio
dormītātio, ōnis, f. (dormito), das Schlafen, Vulg. psalm. 131,4 u. prov. 23, 21. – übtr., dorm. animi, Augustin. de mor. eccl. cath. 1, 24, 45.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dormitatio
-
15 dormitator
dormītātor, ōris, m. (dormito), der Träumer, Faseler, Flunkerer, Plaut. trin. 862 u. 984 (dazu Brix).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dormitator
-
16 dormio
dormĭo, īvi or ii, ītum, 4 ( futur. dormibo, Plaut. Trin. 3, 2, 100:I.dormibit,
Cato R. R. 5, 5), v. n. [Sanscr. R. drā-, drayami, I sleep; Gr. darthanô], to sleep (cf.: dormito, sopio, sterto).Lit., sup.: Quin tu is dormitum? Ph. Dormio, ne occlamites, Plaut. Curc. 1, 3, 27; cf.:2.ire dormitum,
id. Most. 3, 2, 4; 16; id. Ps. 2, 2, 70; Hor. S. 1, 5, 48; 1, 6, 119 et saep.; cf.also: dormitum dimittitur,
Hor. Ep. 1, 7, 73.— Pass. impers.:minimum dormitur in illo (lecto),
Juv. 6, 269.—Prov.:non omnibus dormio,
Cic. Fam. 7, 24, 1; cf.: proverbium videtur natum a Cipio quodam, qui Pararhenchon dictus est, quod simularet dormientem, quo impunitius uxor ejus moecharetur;ejus meminit Lucilius,
Fest. p. 173, 5 sq. Müll.: in utramvis aurem dormire, v. auris, I.—Poet., in the pass., of time, to be slept through, spent in sleep:B.nox est perpetua una dormienda,
Cat. 5, 6:tota mihi dormitur hiems,
Mart. 13, 59.—Pregn., of the sleep of death:3.quid si ego illum tractim tangam ut dormiat?
Plaut. Am. 1, 1, 157; cf. ib. 142, and the preceding passage from Cat. 5, 6; Inscr. Orell. 4760; 4808; Vulg. 1 Cor. 15, 6, 18 al.—Praegn.:II.dormire cum aliquo, of sexual intercourse,
Juv. 6, 34; 376; Ov. H. 19, 57; Vulg. Gen. 19, 32 et saep.—Trop.A.To rest, be at ease, inactive:B.hoc vide ut dormiunt pessuli pessumi,
Plaut. Curc. 1, 2, 67; Ter. Ad. 4, 5, 59; Cic. Verr. 2, 5, 70; Prop. 3, 6, 34 (4, 5, 34 M.); Juv. 2, 37; Mart. 10, 62.—To be careless, unconcerned:uxorem duxit... et inde filiam Suscepit jam unam, dum tu dormis,
Ter. Ph. 5, 8, 18; so Cael. ap. Cic. Fam. 8, 17, and in eccl. Lat., to be careless in spiritual things, unawakened, Vulg. 1 Cor. 11, 30 al. -
17 dormitatio
dormītātĭo, ōnis, f. [dormito], sleep (eccl. Lat.), Vulg. Psa. 131, 4; id. Prov. 23, 21; Hil. in Psa. 118, 4, 7; Hier. in Naum, 3, 18 sq. -
18 redormitio
rĕdormītĭo, ōnis, f. [dormito], a repeated sleeping, a falling asleep again:in redormitione vana esse visa, etc.,
Plin. 10, 75, 98, § 211.
См. также в других словарях:
dormito — dor·mì·to p.pass. → dormire … Dizionario italiano
Pretérito anterior — Saltar a navegación, búsqueda El pretérito anterior es un tiempo verbal del español, correspondiente al modo indicativo. Tiene correspondencia con formas existentes en otras lenguas romances, y denota una acción pasada anterior pero inmediata en… … Wikipedia Español
Liste der Kirchen in Jerusalem — Erlöserkirche (um 1900) Todesangstbasilika (Kirche aller Nationen) mit dem großen Mosaik … Deutsch Wikipedia
dormitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: dormitar dormitando dormitado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. dormito dormitas dormita dormitamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Love Potion No. 9 (song) — Infobox Single Name = Love Potion No. 9 Caption = Artist = The Clovers from Album = A side = B side = Released = 1959 Format = Recorded = Genre = Length = 2:02 Label = Writer = Jerry Leiber and Mike Stoller Producer = Certification = Chart… … Wikipedia
Nanga Parbat — نانگا پربت País … Wikipedia Español
Анна Бретонская — Anna Breizh / Anne de Bretagne … Википедия
Love Potion No. 9 (chanson) — Love Potion No. 9 (ou Love Potion Number Nine) est une chanson de Jerry Leiber et Mike Stoller, écrite en 1959. Elle appartient d abord au répertoire des Clovers mais a été reprise de nombreuses fois, notamment par The Searchers en 1963, et par… … Wikipédia en Français
abbastanza — ab·ba·stàn·za avv. FO 1. a sufficienza, quanto basta, quanto occorre: ho mangiato, dormito abbastanza; è abbastanza capace da, per riuscire | alquanto, piuttosto: abbastanza alto, veloce Sinonimi: d avanzo, sufficientemente | piuttosto. Contrari … Dizionario italiano
difatti — di·fàt·ti cong. AU con valore coordinante e dimostrativo, infatti: mi sento assonnato, difatti ho dormito poco {{line}} {{/line}} DATA: 1795. ETIMO: comp. di 2di e del pl. di 1fatto, v. anche infatti … Dizionario italiano
dormitare — dor·mi·tà·re v.intr. (io dòrmito; avere) LE dormicchiare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. dŏrmĭtāre, intens. di dormīre dormire … Dizionario italiano