-
1 Cuerda triplicada, difícil de romper
Doppelt hält besser.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuerda triplicada, difícil de romper
-
2 Quien presto da, dos veces da
Doppelt gibt, wer schnell gibt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien presto da, dos veces da
-
3 doble
1. 'đoble m1) Doppel n¿Jugamos un partido doble? — Spielen wir ein Doppel?
2) ( persona muy semejante) Doppelgänger m2. 'đoble adj1) doppelt, zweifach2) (fig: falso) doppelzüngigadjetivo1. [mayor cantidad] doppelt2. [repetido] Doppel-————————sustantivo masculino y femenino————————sustantivo masculino————————adverbio————————dobles sustantivo masculino pluraldoble1doble1 ['doβle]————————doble2doble2 ['doβle]Pasch masculino————————doble3doble3 ['doβle]I adjetivonum1num (duplo) doppelt; doble clic Doppelklick masculino; contabilidad por partida doble doppelte Buchführungnum2num (robusto) robust -
4 duplo
'đuploadjdoppelt, zweifach————————sustantivo masculinoduplo1duplo1 ['duplo]Doppelte(s) neutro————————duplo2duplo2 , -a ['duplo, -a]doppelt ver también link=óctuplo óctuplo{ -
5 albarda
al'barđaf( albardela) Saumsattel m, Speckschnitte f, Dummkopf malbardaalbarda [al'βarða]Packsattel masculino; albarda sobre albarda Redundanz femenino; esto es un burro con dos albardas (figurativo) das ist doppelt gemoppelt -
6 repetido
rrɛpe'tiđoadjmehrfach, mehrmalig, nochmaligrepetidas veces — mehrfach, mehrmals, oftmals
[en tiempo] wiederholt[en colección] doppeltrepetidorepetido , -a [rrepe'tiðo, -a]wiederholt; repetidas veces mehrmals; tengo muchos sellos repetidos ich habe viele Briefmarken doppelt -
7 Quien da primero, da dos veces
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Lucio Anneo Séneca, (4 a.C.-65 d.C.), filósofo estoico nacido en Córdoba]Doppelt gibt, wer schnell gibt.Wer bald gibt, verdient doppelten Dank.Schnelle Wohltat ist doppelt wert.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien da primero, da dos veces
-
8 doblar
đo'blarv1) falten, umknicken, knicken, zusammenlegen2) ( circulación) abbiegen3) ( un músculo) beugen4) ( duplicar) verdoppeln6) ( el toque de muertos) läuten, schlagenverbo transitivo1. [cantidad] verdoppeln2. [plegar] zusammenfalten3. [torcer] biegen4. [dirección] umfahren5. [película, actor] synchronisieren————————verbo intransitivo1. [en dirección] abbiegen2. [campanas] (die Totenglocke) läuten————————doblarse verbo pronominaldoblardoblar [do'βlar]num1num (arquear) biegennum4num (una película) synchronisierennum6num (convencer) umstimmennum2num (campana) läutennum3num (hacer dos papeles) eine Doppelrolle spielen■ doblarsenum1num (inclinarse) sich biegennum2num (ceder) sich beugen -
9 dos veces más que
dos veces más quedoppelt so viel wie -
10 duplicado
1. đupli'kađo mDoppel n, Duplikat n2. đupli'kađo adj[repetido] doppelt————————sustantivo masculinoduplicadoduplicado [dupli'kaðo]Duplikat neutro; por duplicado in doppelter Ausfertigung -
11 esto es un burro con dos albardas
esto es un burro con dos albardas(figurativo) das ist doppelt gemoppeltDiccionario Español-Alemán > esto es un burro con dos albardas
-
12 mi madre me dobla en edad
mi madre me dobla en edadmeine Mutter ist doppelt so alt wie ich -
13 retorcido
rrɛtɔr'θuiđoadj( de malas intenciones) hinterhältig, falsch1. [gen] verdreht[ropa] gewrungen2. [persona] hinterlistigretorcidoretorcido , -a [rretor'θiðo, -a]num1num (conceptuoso) geschraubtnum2num (maligno) falschnum3num (complicado) pensar de manera retorcida um zwei Ecken denken; ¡qué retorcido! das ist doppelt gemoppelt! -
14 tengo muchos sellos repetidos
tengo muchos sellos repetidosich habe viele Briefmarken doppelt -
15 vez
beθf1) Mal notra vez — nochmals, wieder, abermals, schon wieder
a la vez — zugleich, gleichzeitig
2)3)4)sustantivo femeninoa mi / tu etc. vez meiner-/deiner-etc.seitsde una vez para siempre o por todas ein für alle Malcada vez(que) jedes Mal(, wenn)algunas veces, a veces manchmalrara vez, pocas veces selten2. [turno]3. (locución)————————tal vez locución adverbialvezvez [beθ]num1num (acto repetido) Mal neutro; a la vez gleichzeitig; a [ oder algunas] veces manchmal; alguna que otra vez gelegentlich; cada vez me gusta menos es gefällt mir immer weniger; cada vez que.. jedes Mal, wenn...; de una vez (en un solo acto) mit einem Mal; (sin interrupción) auf einmal; (definitivamente) endgültig; de vez en cuando ab und zu; dilo otra vez sag es noch einmal; acabemos de una vez lass es uns ein für alle Mal hinter uns bringen; por primera vez zum ersten Mal; aquella vez damals; esta vez diesmal; alguna vez einmal; muchas veces oft; otra vez será dann eben ein anderes Mal; pocas veces; rara vez selten; tal vez vielleicht; una y otra vez immer wieder; una vez que haya terminado,... wenn ich erst einmal fertig bin,...; érase una vez... es war einmal...num2num (con número) Mal neutro; una vez ein Mal; una y mil veces hunderttausend Mal; 3 veces 9 matemática 3 mal 9; repetidas veces öfter(s); de una vez por todas ein für allemal; dos veces más que doppelt so viel wie; una vez al año no hace daño (proverbio) ein Mal ist kein Malnum3num (turno) cuando llegue mi vez wenn ich an der Reihe bin; él a su vez no respondió er seinerseits antwortete nicht; en vez de (an)statt; hacer las veces de algo als etwas dienen; hacer las veces de alguien an jemandes Stelle treten; ceder la vez en una cola in einer Schlange seinen Platz abtreten -
16 ¡qué retorcido!
¡qué retorcido!das ist doppelt gemoppelt! -
17 Al que no quiere caldo, dos tazas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Al que no quiere caldo, tres tazas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Al que no quiere caldo, la taza llena.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Al que no quiere caldo, taza y media.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una desgracia nunca viene sola.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una desgracia (a)trae la otra.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Las desgracias nunca vienen solas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Bien vengas, mal, si vienes solo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Un abismo llama a otro.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Al perro flaco todo son pulgas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Llueve sobre mojado.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Uno no gana para disgustos.Ein Unglück kommt selten allein.Wer sich vor der Arbeit drückt, dem fällt doppelt auf den Rück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al que no quiere caldo, dos tazas
-
18 Dinero ahorrado, dos veces ganado
Das ist ein guter Groschen, der einen Gulden spart.Sparen ist verdienenWer spart, hat doppelt.Wer einen Groschen spart, hat zwei verdient.Wer einen Groschen spart, hat zwei verdient.Wer erwirbt tut viel, wer spart, tut mehr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dinero ahorrado, dos veces ganado
-
19 El que da luego da dos veces
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que da primero, da dos veces.Doppelt gibt, wer bald gibt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que da luego da dos veces
-
20 El que primero da, da dos veces
Wer zuerst gibt, gibt doppelt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que primero da, da dos veces
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Doppelt — Doppelt, adj. et adv. zweyfach, zwey Mahl genommen. 1. Eigentlich. Doppelten Gold bekommen, noch Ein Mahl so viel als gewöhnlich. Lege es doppelt. Ich habe dieses Buch doppelt, zwey Mahl. Eine doppelte Mauer. Er muß doppelt bezahlen. Jede Freude… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
doppelt — Adj. (Mittelstufe) einmal und noch einmal Synonyme: zweimal, zweifach Beispiele: Er arbeitete mit doppelter Anstrengung. Ich bestellte einen doppelten Whisky. Ich habe doppelt so viel Arbeit wie du. doppelt Adj. (Aufbaustufe) von großer… … Extremes Deutsch
doppelt — doppelt: Frz. double »doppelt« wurde im 15. Jh. am Niederrhein in der Form dobbel, dubbel entlehnt. Gleichzeitig erscheint dort das Verb dubbelen, nhd. doppeln (nach frz. doubler), aus dessen 2. Part. »gedoppelt« das Adjektiv später sein t… … Das Herkunftswörterbuch
doppelt — Das Buch habe ich doppelt … Deutsch-Test für Zuwanderer
Doppelt — Doppelt, zweifach, zweifach genommen. Zusammensetzungen mit Hauptwörtern, die hier nicht zu finden sind, s.u. Doppel od. dem Hauptwort; so Doppelte Intervalle, s.u. Intervalle, Doppelter Heber, s.u. Heber … Pierer's Universal-Lexikon
doppelt — 1. ↑didymisch, 2. a due … Das große Fremdwörterbuch
doppelt — Adj std. (14. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus afrz. doble (frz. double) aus l. duplus zweifältig , zu l. duo zwei . Das auslautende t wurde offenbar von gleichbedeutendem gedoppelt übernommen. Zusammensetzungen wie Doppelpunkt bleiben ohne t,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
doppelt — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Doppel... • (sich) verdoppeln • Doppel • zweimal Bsp.: • Das Wort common hat im Englischen eine doppelte Bedeutung … Deutsch Wörterbuch
doppelt — pleonastisch; doppelt gemoppelt (umgangssprachlich); überflüssig; redundant; mehrfach; überreichlich; zweifach; paar; zweigleisig; zu zweit; in … Universal-Lexikon
Doppelt — 1. Doppelt genäht hält gut. – Simrock, 1660. Lat.: Fortius adstringunt duo vincula simplice nodo. (Binder II, 1185.) 2. Doppelt hält besser. 3. Doppelt reisst nicht. 4. Nimm s doppelt, kannst du s einfach nicht fassen. 5. Wo s doppelt nicht hält … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
doppelt — Alles doppelt sehen: betrunken sein; ähnlich schon in Johannes Paulis ›Schimpf und Ernst‹: »Es daucht jhn, was er siehet wer zweyfeltig«; vgl. französisch ›voir double‹.{{ppd}} ›Doppelt‹ bezeichnet allgemein das Zweifache, Wiederholte oder… … Das Wörterbuch der Idiome