-
1 дать понять
v1) gener. donner à entendre, faire comprendre, faire sentir, éclairer le jeu2) busin. laisser entendre -
2 намекать
(на кого-либо, на что-либо) faire allusion à qn, à qch; laisser entendre qch, donner à entendre que ( дать понять)на что вы намека́ете? — à quoi faites-vous allusion?, qu'entendez-vous par là?
* * *vgener. insinuer -
3 понять
comprendre vt; saisir vtпоня́ть друг дру́га — se comprendre
да́ть поня́ть — donner à entendre, faire comprendre, laisser entendre, laisser voir
вы не по́няли — vous n'avez pas compris, vous n'y êtes pas
* * *v1) gener. appréhender (Ces notions sont indispensables pour appréhender le principe de causalité dans le domaine de la physique contemporaine.), se rendre compte que, comprendre2) psych. appréhension3) phras. attraper le coup -
4 намекнуть
(на кого-либо, на что-либо) faire allusion à qn, à qch; laisser entendre qch, donner à entendre que ( дать понять)на что вы намека́ете? — à quoi faites-vous allusion?, qu'entendez-vous par là?
-
5 намекнуть
намек||а́ть, \намекнутьну́тьaludi.* * *сов., однокр.hacer alusión, aludir vt, insinuar vt; dar a entender ( дать понять)на что вы намека́ете? — ¿a qué hace Ud. alusión?, ¿qué quiere dar a entender?
* * *(на кого-либо, на что-либо) faire allusion à qn, à qch; laisser entendre qch, donner à entendre que ( дать понять)на что вы намека́ете? — à quoi faites-vous allusion?, qu'entendez-vous par là?
-
6 рука
идти с кем-л под руку — aller bras dessus, bras dessous; donner le bras à qn.
* * *ж.мозо́листые ру́ки — mains calleuses
разма́хивать рука́ми — agiter les bras
игра́ть в четы́ре руки́ муз. — jouer à quatre mains
держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras
держа́ть за́ руку — tenir par la main
здоро́ваться за́ руку — serrer la main
идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn
взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn
вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés
лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains
по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche
из рук в ру́ки — de main en main
с кни́гой в руке́ — un livre à la main
рука́ми ( вручную) — à la main
ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!
ру́ки по швам! воен. — les mains sur la couture!
2) ( почерк) écriture fэ́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture
подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn
ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch
3) ( протекция) разг. piston m••перепи́сывать от руки́ — copier à la main
быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains
име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main
име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge
носи́ть кого́-либо на рука́х разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)
отби́ться от рук разг. — n'en faire qu'à sa tête
быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг. — прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch
прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch
держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn
вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains
быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout
наби́ть ру́ку на чём-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch
переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main
взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller
наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider
уда́рить по рука́м ( согласиться) разг. — toper vi
приложи́ть ру́ку разг. — prendre part à qch
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)
дава́ть во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
сбыть что́-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qch
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — se croiser les bras
махну́ть руко́й на что́-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qch
пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable
дать кому́-либо по рука́м разг. — rembarrer qn; remettre qn à sa place
держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг. — être du parti de qn
мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre
быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)
подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn
попа́сть кому́-либо по́д руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qn
связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn
быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés
развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn
умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains
ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг. — saisir qn, qch à deux mains
умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn
ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main
с ору́жием в рука́х — les armes à la main
руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...
под пья́ную ру́ку разг. — en état d'ivresse
не поклада́я рук — sans relâche
из пе́рвых рук — de première main
на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)
рука́ о́б руку — la main dans la main
из рук вон (пло́хо) разг. — très mal
сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)
по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!
ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
ру́ки ко́ротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit
ему́ э́то сошло́ с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]
э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...
э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte
э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode
он не чист на́ руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues
у меня́ ру́ки опуска́ются разг. — les bras me tombent
у меня́ всё из рук ва́лится разг. — tout me tombe des mains
рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas
рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)
ру́ки че́шутся разг. — les mains me démangent
рука́ ру́ку мо́ет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre
своя́ рука́ влады́ка погов. — прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut
* * *nzool. bras (осьминога) -
7 подать голос
ngener. donner de la voix, donner sa voix à (qn) (за кого-л.), faire entendre la voix -
8 знать
I гл.1) connaître vt ( иметь понятие о чём-либо); savoir vt (обладать знанием, уметь)он зна́ет гре́ческий язы́к — il connaît le grec
челове́к, зна́ющий своё де́ло — un homme qui connaît son métier ( или son affaire)
я э́того не зна́ю — je l'ignore
2) ( держать в памяти) savoir vtон зна́ет назва́ния всех городо́в Фра́нции — il sait le nom de toutes les villes de France
3) ( быть знакомым) connaître vtя его́ совсе́м не зна́ю — je ne le connais pas; je ne le connais ni d'Eve, ni d'Adam (fam)
знать кого́-либо то́лько понаслы́шке — ne connaître qn que par ouï-dire
знать в лицо́ — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
4) ( быть осведомлённым) savoir vtя зна́ю, что он уе́хал — je sais qu'il est parti
я об э́том ничего́ не зна́ю — je n'en sais rien
наско́лько я зна́ю... — autant que je sache...; à ma (ta, etc.) connaissance
- знаете что...как я могу́ об э́том знать? — qu'en sais-je?, que sais-je?
••знать толк в чём-либо — se connaître en qch; s'y connaître (abs)
знать своё ме́сто — se tenir à sa place
знать как свои́ пять па́льцев разг. — connaître sur le bout des doigts
не знать поко́я — ne pas avoir de repos
не знать у́держу — être sans frein ( или sans retenue)
не знать у́стали — être infatigable
знать ме́ру — garder la mesure
не знать ме́ры — manquer de mesure
дать знать кому́-либо — faire savoir à qn
дать знать о себе́ — donner de ses nouvelles
дать себя́ знать — se faire sentir
я зна́ю за ним ряд недоста́тков — je lui connais bien des défauts
знать не зна́ю — je n'ai aucune idée de...
он прекра́сно зна́ет об э́том — il n'en ignore rien
он то́лько и зна́ет... — il ne fait que...
зна́йте, что... — apprenez que...; sachez que...
де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez
знай на́ших! разг. — on verra de quel bois je me chauffe
знай своё де́ло! — mêle-toi de tes affaires!
а он знай себе́ смеётся — et lui, il rit
II ж. уст.почём знать? разг. — qui sait?, sait-on jamais?
noblesse f, aristocratie fIII вводн. сл. разг.évidemment, apparemment; sans doute* * *1. n1) gener. être renseigné, avoir connaissance de (qch) (что-л.), noblesse, se douter (de), être au courant, savoir2) colloq. fi la haute2. vgener. voir, béer, entendre, connaître -
9 рука
ж.мозо́листые ру́ки — mains calleuses
разма́хивать рука́ми — agiter les bras
игра́ть в четы́ре руки́ муз. — jouer à quatre mains
держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras
держа́ть за́ руку — tenir par la main
здоро́ваться за́ руку — serrer la main
идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn
взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn
вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés
лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains
по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche
из рук в ру́ки — de main en main
с кни́гой в руке́ — un livre à la main
рука́ми ( вручную) — à la main
ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!
ру́ки по швам! воен. — les mains sur la couture!
2) ( почерк) écriture fэ́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture
подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn
ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch
3) ( протекция) разг. piston m••перепи́сывать от руки́ — copier à la main
быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains
име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main
име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge
носи́ть кого́-либо на рука́х разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)
отби́ться от рук разг. — n'en faire qu'à sa tête
быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг. — прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch
прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch
держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn
вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains
быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout
наби́ть ру́ку на чём-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch
переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main
взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller
наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider
уда́рить по рука́м ( согласиться) разг. — toper vi
приложи́ть ру́ку разг. — prendre part à qch
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)
дава́ть во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
сбыть что́-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qch
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — se croiser les bras
махну́ть руко́й на что́-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qch
пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable
дать кому́-либо по рука́м разг. — rembarrer qn; remettre qn à sa place
держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг. — être du parti de qn
мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre
быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)
подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn
попа́сть кому́-либо по́д руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qn
связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn
быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés
развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn
умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains
ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг. — saisir qn, qch à deux mains
умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn
ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main
с ору́жием в рука́х — les armes à la main
руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...
под пья́ную ру́ку разг. — en état d'ivresse
не поклада́я рук — sans relâche
из пе́рвых рук — de première main
на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)
рука́ о́б руку — la main dans la main
из рук вон (пло́хо) разг. — très mal
сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)
по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!
ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
ру́ки ко́ротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit
ему́ э́то сошло́ с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]
э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...
э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte
э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode
он не чист на́ руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues
у меня́ ру́ки опуска́ются разг. — les bras me tombent
у меня́ всё из рук ва́лится разг. — tout me tombe des mains
рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas
рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)
ру́ки че́шутся разг. — les mains me démangent
рука́ ру́ку мо́ет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre
своя́ рука́ влады́ка погов. — прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut
* * *n1) gener. poing, bras (от плеча до кисти), main (кисть)2) colloq. aileron, louche (кисть), poigne3) simpl. paluche, pogne, griffe, pince, pince-cul4) argo. bradillon -
10 сговориться
1) ( условиться) convenir vi (ê.)сговори́ться о встре́че — convenir d'un rendez-vous, prendre rendez-vous
2) ( достичь взаимного понимания) s'entendre, se mettre d'accord* * *v1) gener. accorder ses flûtes, s'acoquiner, se conjurer, se donner le mot, se mettre d'accord2) colloq. être de mèche avec (qn) -
11 согласие
с.1) ( разрешение) consentement m, assentiment m, adhésion f, acquiescement mпринципиа́льное согла́сие — accord m de principe
дава́ть согла́сие на что́-либо — consentir à qch, donner son consentement à qch
молча́ние - знак согла́сия погов. — qui ne dit mot, consent
по обою́дному согла́сию, с о́бщего согла́сия — d'un commun accord
2) ( взаимопонимание) accord m, intelligence fжить в согла́сии — vivre en bonne intelligence, bien s'entendre; faire bon ménage (fam)
* * *n1) gener. bonne entente, consensus, le bon plaisir, mention approbative, plaisir, union, équilibre, acquiescement, approbation, autorisation, concorde (ìîð), consentement, correspondance, acceptation, accord, adhésion, agrément, assentiment, aveu, complicité, concert, harmonie, intelligence, unisson2) liter. alliance, aval3) law. agréation, ratification4) mining. accord (залегания)5) IT. oui -
12 уговориться
( условиться) s'entendre avec qn (pour), tomber vi (ê.) d'accord avec qn (pour)угово́ри́ться о встре́че — se donner un rendez-vous
угово́ри́ться о цене́ — convenir (ê.) du prix
-
13 уговориться
разг.( условиться) convenir (непр.) vt, entenderse (непр.), ponerse de acuerdoуговори́ться о встре́че — convenir el día de la entrevista, fijar la cita
уговори́ться о цене́ — ponerse de acuerdo en el precio
* * *( условиться) s'entendre avec qn (pour), tomber vi (ê.) d'accord avec qn (pour)угово́ри́ться о встре́че — se donner un rendez-vous
угово́ри́ться о цене́ — convenir (ê.) du prix
См. также в других словарях:
Donner à entendre, laisser entendre — ● Donner à entendre, laisser entendre insinuer, faire supposer ou soupçonner … Encyclopédie Universelle
entendre — [ ɑ̃tɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080; lat. intendere « tendre vers », d où « porter son attention vers » I ♦ 1 ♦ V. tr. ind. Se prêter (à qqch.). ⇒ acquiescer; accepter, approuver, consentir. « Les uns disent que j ai bien fait d… … Encyclopédie Universelle
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
donner — Donner, Dare, Donare. Donner à faire, Dare facere. Donner largement et abondamment, Largiri. Donner liberalement; Dilargiri. Que me veux tu donner? Quid conditionis audes ferre? Bud. ex Plauto. Donner la bataille, c est livrer le combat, Certamen … Thresor de la langue françoyse
entendre — ENTENDRE. v. a. Comprendre, concevoir en son esprit, avoir l intelligence de quelque chose. Entendre le sens d un Autheur. entendre Aristote. entendre les passages les plus difficiles. On dit, Encore entendons nous, pour dire, Comprenons bien les … Dictionnaire de l'Académie française
entendre — ENTENDRE. v. a. Ouïr; Recevoir l impression des sons par l organe de l ouïe. J étois si loin que je ne pouvois. entendre. Il n entend pas bien clair. On fait tant de bruit, qu on ne s entend pas. Entendre le sermon. J entends sa voix. J ai… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entendre — Entendre, Audire. Ouyr et entendre la voix d aucun, Exaudire. Entendre quelque chose qui estoit fort difficile, Animo comprehendere, Intellectu consequi. Intelligere. Sçavoir et entendre quelque chose entierement, Scientia comprehendere. Entendre … Thresor de la langue françoyse
donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… … Dictionnaire de l'Académie française
donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
donner — (do né) v. a. 1° Faire don ou donation. 2° accorder. 3° procurer. 4° causer, être cause de. 5° communiquer, transmettre. 6° donner la vie. 7° faire le sacrifice de. 8° remettre. 9° attribuer, supposer. 10° donner pour, vouloir … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
entendre — (an tan dr ), j entends, tu entends, il entend, nous entendons, vous entendez, ils entendent ; j entendais ; j entendis ; j entendrai ; j en tendrais ; entends ; que j entende ; que j entendisse ; entendant ; entendu. 1° V. n. Étymologiquement … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré