Перевод: с русского на французский

с французского на русский

donner+sa+parole+d'honneur

  • 981 помочь

    1) assister vt, seconder [səgɔ̃-] vt; aider vt à (+ infin)

    помо́чь кому́-либо че́м-либо — secourir qn, venir vi (ê.) en aide à qn avec qch; prêter la main à qn; donner un coup de main (à qn) (abs) ( подсобить)

    помо́чь в беде́ — remédier au mal

    я приду́мал как вам помо́чь — j'ai votre affaire

    помоги́те! — à l'aide!, au secours! [s(ə)kur]

    2) ( облегчить - о лекарстве) faire du bien (à qn), avoir un effet, faire de l'effet, soulager vt
    * * *
    v
    1) gener. prêter aide, prêter assistance, donner un coup d'épaule, donner un coup d'épaule à (qn) (кому-л.), donner un coup de main, sortir (qn) d'affaire (кому-л.), tendre la main à (qn), tirer d'affaire, venir en aide à (qn) avec (qch), être utile (à qn), se rendre utile (à qn)

    Dictionnaire russe-français universel > помочь

  • 982 помочь, посодействовать

    Dictionnaire russe-français universel > помочь, посодействовать

  • 983 помучиться

    1) souffrir vi
    2) ( потрудиться) se donner beaucoup de peine ( или de mal) à propos de qch, se donner beaucoup de mal à ( или pour) (+ infin)

    пому́читься зря — se donner beaucoup de mal pour rien

    * * *
    v
    gener. souffrir

    Dictionnaire russe-français universel > помучиться

  • 984 понятие

    с.
    1) idée f, notion f, concept [-ɛpt] m

    растяжи́мое поня́тие — une notion à double sens [sɑ̃s]

    не име́ть ни мале́йшего поня́тия о чём-либо — n'avoir aucune idée de qch

    дать поня́тие о чём-либо — donner une (première) notion de qch

    2) филос. concept [-ɛpt] m, notion f
    3) ( способность разобраться в чём-либо) разг. compréhension f; intelligence f
    * * *
    n
    gener. concept, représentation, idée, notion (тж филос.)

    Dictionnaire russe-français universel > понятие

  • 985 понять

    comprendre vt; saisir vt

    поня́ть друг дру́га — se comprendre

    да́ть поня́ть — donner à entendre, faire comprendre, laisser entendre, laisser voir

    вы не по́няли — vous n'avez pas compris, vous n'y êtes pas

    * * *
    v
    1) gener. appréhender (Ces notions sont indispensables pour appréhender le principe de causalité dans le domaine de la physique contemporaine.), se rendre compte que, comprendre
    2) psych. appréhension

    Dictionnaire russe-français universel > понять

  • 986 пообещать

    * * *
    v
    gener. engager sa foi, engager sa parole

    Dictionnaire russe-français universel > пообещать

  • 987 попасть

    1) ( очутиться) se trouver

    попа́сть в заса́ду — tomber vi (ê.) dans une embuscade; перен. tomber dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)

    попа́сть на по́езд — attraper le train

    письмо́ попа́ло не по а́дресу — la lettre est parvenue à une mauvaise adresse; la lettre s'est égarée

    как попа́сть (на вокза́л и т.п.)? — quel chemin faut-il prendre (pour aller à la gare, etc.)?

    он попа́л под маши́ну — il a été happé (придых.) ( или accroché) par une voiture

    2) (в цель и т.п.) atteindre vt

    попа́сть в цель — toucher ( или atteindre) au but [byˌ byt] ( о человеке); porter juste (об ударе и т.п.)

    не попа́сть в цель — manquer le but

    пу́ля попа́ла в лёгкое — la balle a touché le poumon

    3) безл.

    мне попа́ло — j'ai reçu un savon (fam)

    тебе́ попа́дёт! — il t'en cuira!, tu le sentiras passer!

    ••

    попа́сть под суд — être poursuivi en justice

    попа́сть па́льцем в не́бо разг.прибл. se mettre le doigt [dwa] dans l'œil [œj] (fam)

    попа́сть на глаза́ — tomber sous les yeux

    попа́сть в са́мую то́чку — tomber vi (ê.) dans le mille, tomber exactement

    попа́сть в неприя́тное положе́ние — être dans de beaux draps

    попа́сть в беду́ — s'attirer un malheur

    как попа́ло — n'importe comment, tant bien que mal; à la va-comme-je-te-pousse (fam)

    кому́ попа́ло — à n'importe qui, à tout venant

    че́м попа́ло — avec n'importe quoi

    * * *
    v
    1) gener. atteindre, porter, avoir, donner (dans), se va, tomber (ñà)
    2) colloq. atterrir (a, ê) (куда-л.)
    3) geogr. gagner (на остров и пр.)

    Dictionnaire russe-français universel > попасть

  • 988 попасть в западню

    v
    gener. donner dans le panneau, donner dans le piège, donner dans un piège, tomber dans le panneau, tomber dans les rets, tomber dans un guet-apens, tomber dans un piège

    Dictionnaire russe-français universel > попасть в западню

  • 989 попасть в ловушку

    v
    1) gener. donner dans le godan, donner dans le godant
    3) obs. donner dedans, entrer dedans

    Dictionnaire russe-français universel > попасть в ловушку

  • 990 попасть впросак

    v
    gener. donner dans le panneau, donner dans un piège, tomber dans le panneau, tomber dans un piège, être dans les choux, finir dans les choux

    Dictionnaire russe-français universel > попасть впросак

  • 991 попасться

    попа́сться в лову́шку, попа́сться в западню́ — tomber vi (ê.) dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)

    попа́сться в чём-либо — être (sur)pris à (+ infin); être pris en faute; se faire pincer (fam)

    попа́сться с поли́чным — être pris la main dans le sac, être pris en flagrant délit

    попа́сться на у́дочку прям., перен. — mordre à l'hameçon; tomber ( или donner) dans le panneau (fam); se laisser prendre (тк. перен.)

    попа́лся! — je te tiens!

    бо́льше не попа́да́йся! — que je ne t'y reprenne plus!

    2) ( встретиться) перев. оборотом с гл. rencontrer vt

    по доро́ге мне попа́лся това́рищ — chemin faisant j'ai rencontré un camarade

    попа́сться на глаза́ — tomber vi (ê.) sous les yeux

    что попа́дётся — ce qui tombe sous la main

    пе́рвый попа́вшийся — le premier venu

    3) ( оказаться) se trouver être

    мне попа́лись хоро́шие попу́тчики — mes compagnons de route se sont trouvés être de braves gens

    на экза́мене мне попа́лся лёгкий биле́т — j'ai tiré un bon billet à l'examen

    * * *
    v
    1) gener. faire poirer, se faire arnaquer, se faire avoir, se faire baiser, se faire gauler, se faire paumer, se faire piper (на месте преступления), se faire piquer, se faire poisser, se faire épingler, se laisser avoir, se laisser prendre, se laisser prendre en défaut, se prendre, tomber (кому-л.), passer à la casserole
    2) colloq. être fait comme un rat, se faire frire, se faire prendre, se faire repérer, être chopé, tomber (на чём-л.), se faire voir
    3) obs. donner dedans, entrer dedans
    6) argo. être bourru

    Dictionnaire russe-français universel > попасться

  • 992 попросить расчёт

    Dictionnaire russe-français universel > попросить расчёт

  • 993 поражать

    * * *
    v
    1) gener. attaquer (о болезни), battre, consterner, donner le vertige, léser (орган тела), scier les coupers, stupéfier, surprendre, affecter (недугом), affliger, atteindre, confondre, frapper, toucher (в фехтовании), épouvanter, foudroyer
    2) med. (о болезнях) toucher (Liste des maladies touchant les félins, classée par ordre alphabétique)
    3) colloq. méduser, renverser, bluffer, dépasser (qn), sidérer, épater
    4) liter. ébouriffer
    5) construct. (напр. ржавчиной) attaquer

    Dictionnaire russe-français universel > поражать

  • 994 породить

    1) уст. engendrer vt, mettre vt au monde
    2) перен. engendrer vt; faire naître vt, donner naissance à

    изве́стие породи́ло мно́го то́лков — cette nouvelle a fait beaucoup de bruit; amener vt ( привести)

    * * *
    v
    gener. donner l'être à (qn), donner naissance (à qch), faire naître

    Dictionnaire russe-français universel > породить

  • 995 пороть

    I
    ( сечь) разг. fesser vt, fouetter vt, fustiger vt
    II
    ( распарывать) découdre vt, défaire vt

    поро́ть блу́зку — découdre un corsage

    ••

    поро́ть горя́чку разг.прибл. aller vi (ê.) tambour battant, courir la poste

    поро́ть ерунду́ ( или чушь, вздор) разг.radoter vi, dire des bêtises, débiter des fadaises ( или des balivernes)

    * * *
    v
    1) gener. donner la fessée, fesser
    2) obs. fustiger

    Dictionnaire russe-français universel > пороть

  • 996 порочить честь и достоинство

    v
    law. porter atteinte à l'honneur et la considération (употр. реже во фр. яз.)

    Dictionnaire russe-français universel > порочить честь и достоинство

  • 997 портить

    1) ( что-либо) gâter vt, abîmer vt, gâcher vt; endommager vt, détériorer vt ( повреждать); détraquer vt (механизм; нервы); délabrer vt, donner une indigestion ( желудок); ruiner vt ( здоровье)

    по́ртить удово́льствие — gâter le plaisir

    э́то мне по́ртит аппети́т — ça me coupe l'appétit

    не по́ртите себе́ не́рвы — ménagez vos nerfs [nɛr]; ne vous faites pas de bile (fam)

    2) ( кого-либо - нравственно) gâter vt; corrompre vt, pervertir vt, dépraver vt ( развращать)
    ••

    по́ртить себе́ кровь — se faire du mauvais sang

    * * *
    v
    1) gener. avarier, brûler, délabrer, dérégler (механизм), déshonorer, détériorer, empoissonner, flanquer la vérole, foutre la vérole, mutiler, pourrir, user, vandaliser, agresser, altérer, démolir, dénaturer, déranger, dérégler (нравы, поведение), tuer, abâtardir, abîmer, casser (продукт), corrompre, dégrader, dépraver, déprécier, détraquer, encanailler, gâcher, gâter, pervertir, rompre, ruiner, vicier, galvauder
    2) colloq. fusiller, massacrer, amocher, esquinter
    3) liter. empoisonner, empester, infecter, contaminer
    4) rare. tarer
    5) chem. attaquer
    6) argo. dégrainer

    Dictionnaire russe-français universel > портить

  • 998 поручать

    * * *
    v
    1) gener. déléguer, remettre, missionner, charger, recommander
    2) obs. commettre

    Dictionnaire russe-français universel > поручать

  • 999 поручить

    поручи́ть кому́-либо (+ неопр.)charger qn de (+ infin)

    поруча́ю вам отве́тить на э́ти пи́сьма — je vous charge de répondre à ces lettres

    2) (вверять кому-либо кого-либо, что-либо) confier qn, qch à qn, charger qn de qch
    * * *
    v
    gener. confier, donner charge à (qn) (кому-л.), faire, mandater (pour)

    Dictionnaire russe-français universel > поручить

  • 1000 поручиться за вексель

    Dictionnaire russe-français universel > поручиться за вексель

См. также в других словарях:

  • parole — [ parɔl ] n. f. • 1080; lat. pop. °paraula, lat. ecclés. parabola « comparaison » (→ 1. parabole) I ♦ UNE, DES PAROLES : élément(s) de langage parlé (⇒ langage) . 1 ♦ Élément simple du langage articulé. ⇒ mot; expression. Vx Mot. « Ce n est pas… …   Encyclopédie Universelle

  • HONNEUR — «Serment sur l’honneur», «homme d’honneur», «religion de l’honneur». L’honneur est un mot bien souvent employé, un concept universellement admis, célébré. Qui ne se souvient de la lettre de François Ier à sa mère Louise de Savoie, au soir de la… …   Encyclopédie Universelle

  • donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… …   Encyclopédie Universelle

  • Honneur de Dieu — Honneur L’honneur procède du grec « Honos », qui signifie un « hommage rendu aux dieux » après un combat. L’honneur est une marque de vénération, de considération attachée elle aussi à la vertu et au mérite. Consécutivement,… …   Wikipédia en Français

  • Honneur — Pour les articles homonymes, voir Honneur (homonymie). L honneur peut se définir comme un lien entre une personne et un groupe social qui lui donne son identité[1]. L honneur se gagne par des actes admirés par la collectivité; on subit la honte… …   Wikipédia en Français

  • donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • parole — (pa ro l ) s. f. 1°   Sentence, mot notable, dit (sens qui, vu l étymologie de ce mot, est le plus voisin de parabola, acception primordiale). Parole mémorable. Il a dit une belle parole. Parole pleine de justesse, pleine de sens.    La parole de …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • donner — (do né) v. a. 1°   Faire don ou donation. 2°   accorder. 3°   procurer. 4°   causer, être cause de. 5°   communiquer, transmettre. 6°   donner la vie. 7°   faire le sacrifice de. 8°   remettre. 9°   attribuer, supposer. 10°   donner pour, vouloir …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DONNER — v. a. Faire don à quelqu un de quelque chose, l en gratifier, lui en transmettre gratuitement la propriété ou la jouissance. Donner de l argent, une terre, une maison. Donner en toute propriété. Il lui donna une fort belle dot. C est un homme qui …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PAROLE — s. f. Mot prononcé. Parole bien articulée, mal articulée. Il ne sait pas articuler ses paroles. Paroles distinctes. Paroles entrecoupées de soupirs, de sanglots. Dieu a créé la lumière d une seule parole. Prononcer une parole. En un jour il ne… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.