Перевод: с французского на русский

с русского на французский

donner+du+bu

  • 61 donner des deux

    (donner [или piquer, реже appuyer] des deux (éperons))

    À ces mots il piqua des deux et s'éloigna au galop, se dirigeant vers l'intérieur de la ville. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Сказав это, он пришпорил коня и ускакал галопом по направлению к центру города.

    2) припуститься бежать, наддать жару

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner des deux

  • 62 donner des entrées à qn

    (donner des (petites, grandes) entrées à qn)
    принимать кого-либо (в любое время), дать свободный доступ

    J'eus l'honneur d'amuser cette femme: elle me quitta en m'invitant à la venir voir; en style de cour, elle me donna des grandes entrées. (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — Я имел честь позабавить графиню; она рассталась со мной, пригласив бывать у нее; выражаясь придворным языком, я был допущен к большим приемам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner des entrées à qn

  • 63 donner des galons à qn

    (donner des galons [или un galon] à qn)

    Dans l'oasis, j'apprenais par l'Officiel qu'on me donnait mon troisième galon. (J. Tharaud, La Fête arabe.) — На стоянке в оазисе я прочитал в "Оффисьеле", что меня произвели в капитаны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner des galons à qn

  • 64 donner des verges pour se faire fouetter

    (donner [или fournir] des verges pour se faire fouetter)
    самому себя высечь, действовать во вред себе

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner des verges pour se faire fouetter

  • 65 donner douze balles dans la peau

    (donner [или flanquer, foutre] douze balles dans la peau)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner douze balles dans la peau

  • 66 donner du gaz

    (donner du gaz [тж. mettre les gaz])
    1) авто прибавить газу
    3) арго смыться, улизнуть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du gaz

  • 67 donner du jeu

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du jeu

  • 68 donner du nez en terre

    (donner du nez en [или par] terre)
    1) упасть ничком, ткнуться носом в землю
    2) разг. сесть в лужу, в калошу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du nez en terre

  • 69 donner du relief

    (donner du relief [тж. mettre en relief])
    оттенять, подчеркивать, выделять

    L'initiative hardie des communistes et leurs propositions publiques assureront la défaite de nombreux réactionnaires... La crise ministérielle met en relief l'urgente nécessité de cette union. (l'Humanité.) — Инициатива, проявленная коммунистами, и опубликованные ими предложения об объединении левых сил обеспечат поражение реакционеров всех толков... Правительственный кризис подчеркивает необходимость такого единства.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du relief

  • 70 donner échec et mat

    (donner [или faire] échec et mat)
    2) одержать полную победу над...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner échec et mat

  • 71 donner en pâture à qn

    (donner [или jeter, laisser, livrer] en pâture à qn)
    отдать на растерзание, на съедение кому-либо, принести в жертву

    La comtesse. -... Vous savez bien qu'il ne s'agit que de respecter les apparences. De ne pas offrir le scandale en pâture au monde. Le comte. - Il faut bien que le monde ait quelque chose à se mettre sous la dent. (J. Anouilh, Ardèle ou la Marguerite.) — Графиня. -... Вы прекрасно понимаете, что дело только в том, чтобы соблюсти приличия. Нельзя же давать пищу для сплетен. Граф. - Но ведь надо же людям о чем-нибудь позлословить.

    Choiseul avait essayé de gouverner avec les Parlements en leur donnant les jésuites en pâture, en flattant leurs sentiments jansénistes, en tirant même de leur sein des ministres et des contrôleurs généraux. (J. Bainville, Histoire de France.) — Шуазель пытался управлять страной вместе с парламентами, принося им в жертву иезуитов, потакая их янсенистским настроениям и даже назначая из их среды министров и генеральных контролеров.

    N'être personne, c'est somme toute, un privilège [...] Comment peut-on être assez arrogant ou assez étourdi pour se jeter en pâture à une meute inconnue? leurs noms se salissent dans les millions de bouches. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Быть никем, в конечном счете, от этого только выигрываешь... Как можно из честолюбия или по неосторожности стать добычей безликой своры людей? Дать свое имя осквернять миллионам ртов?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner en pâture à qn

  • 72 donner en plein

    (donner en [или à] plein)

    La lune qui donnait en plein, a maintenant disparu. (G. Arnaud, Le salaire de la peur.) — Ярко светившая луна теперь исчезла.

    Les postes de radio donnent à plein. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Радио гремело вовсю.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner en plein

  • 73 donner en plein dans ...

    (donner en [или à] plein dans...)
    увлечься, уйти с головой в...

    Toi, tu voulais pour amant un jeune homme hardi et fier, avec des moustaches et des cheveux noirs, de grands éperons, de grandes plumes, une grande épée, une espèce de Matamore amoureux, et tu donnais en plein dans l'héroïque et le triomphant. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Ты хотела, чтобы твой любовник был смел и горд, с черными волосами и усами, с большими шпорами, большими перьями, большой шпагой, этакий влюбленный Матамор, ты с головой ушла в бряцающий шпагами героизм.

    Christophe sentit qu'on lui tendait un panneau; mais il y donna en plein... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Кристоф почувствовал, что ему готовят какую-то ловушку, и все же угодил в нее обеими ногами...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner en plein dans ...

  • 74 donner froid dans le dos

    (donner [или faire] froid dans le dos)
    напугать, внушить сильный страх

    - À votre âge on est joyeux. On espère tant de choses qui n'arrivent jamais d'ailleurs. Au mien on n'attend plus rien... que la mort. Duroy se mit à rire: - Bigre, vous me donnez froid dans le dos. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — - В вашем возрасте все веселы, все полны надежд, которые никогда не осуществляются, впрочем. А в моем, больше уже ничего не ждешь... кроме смерти. Дюруа засмеялся: - Черт возьми, у меня от ваших слов мороз пробежал по спине.

    Moi, je ne voyais qu'une chose: cette pauvre Mme de Lamballe, on avait apporté sa tête à sa copine, au bout d'une pique. Et ça me faisait froid dans le dos. (S. Berteaut, Piaf.) — У меня перед глазами было только одно: несчастная мадам де Ламбаль; ее голову принесли ее подружке на конце пики. От этого меня мороз по коже подирал.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner froid dans le dos

  • 75 donner haleine à qn

    (donner [или rendre] haleine à qn)
    дать передохнуть кому-либо; позволить собраться с силами

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner haleine à qn

  • 76 donner l'alarme au quartier

    (donner [или mettre] l'alarme au quartier)
    объявить новость; взволновать, встревожить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner l'alarme au quartier

  • 77 donner l'étrenne de sa barbe à qn

    (donner [или faire] l'étrenne de sa barbe à qn)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner l'étrenne de sa barbe à qn

  • 78 donner la bonne main à qn

    (donner [или faire] la bonne main à qn)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner la bonne main à qn

  • 79 donner la bourse à garder au larron

    (donner la [или sa] bourse à garder au larron [тж. au plus larron la bourse])
    доверить жулику свой кошелек; ≈ пустить козла в огород

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner la bourse à garder au larron

  • 80 donner la loi

    (donner [или faire] la loi)
    повелевать, заправлять

    Oui, mais si les huguenots font la loi, la première chose qu'ils feront ce sera de casser comme verre toutes les compagnies de chevau-légers, pour mettre à leur place leurs chiens de reîtres allemands. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Да, но если всем будут заправлять гугеноты, то первое, что они сделают, это разгонят всю легкую кавалерию и заменят ее этими собаками - немецкими рейтарами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner la loi

См. также в других словарях:

  • donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… …   Encyclopédie Universelle

  • donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Donner — is a variation of Donar, the German name of the god Thor – particularly as a character in the first opera, Das Rheingold of Richard Wagner s opera cycle Der Ring des Nibelungen. In modern German, it means thunder. It can also refer to:… …   Wikipedia

  • donner — Donner, Dare, Donare. Donner à faire, Dare facere. Donner largement et abondamment, Largiri. Donner liberalement; Dilargiri. Que me veux tu donner? Quid conditionis audes ferre? Bud. ex Plauto. Donner la bataille, c est livrer le combat, Certamen …   Thresor de la langue françoyse

  • Donner — ist das krachende, mahlende oder rollende Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird. Donner, aufgenommen in Darwin, Australien Entstehung …   Deutsch Wikipedia

  • Donner — Donner. Durch jeden Ausbruch eines elektrischen Funkens wird die Luft getrennt und erschüttert und es erfolgt ein Knall. So bei einem Gewitter nach dem Blitze (s. d.) der Donner. Er ist unschädlich und nur die Folge der plötzlichen Entstehung… …   Damen Conversations Lexikon

  • Donner — Sm std. (9. Jh., donaron 8. Jh.), mhd. doner, toner, ahd. donar, t(h)onar, as. thunar Stammwort. Aus g. * þunra m. Donner (auch Donnergott ), auch in anord. þórr, þunarr, ae. þunor, afr. thuner, tonger, zu einer Schallwurzel, die speziell auch… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Donner [1] — Donner, ein dem Blitze nachfolgender Schall, dadurch entstehend, daß der Blitz bei seiner Fortbewegung die Luft aus der Stelle trieb u. daß letztere gleich nachher mit Gewalt in den leeren Raum stürzte, wie wenn man den Deckel eines genau… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Donner le la — ● Donner le « la » donner l exemple sur lequel les autres modèlent leur comportement ; servir d exemple …   Encyclopédie Universelle

  • Donner — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • donnern Bsp.: • Dem Blitz folgte ein lauter Donner(schlag) …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»