Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

don't+pull+her+hair

  • 1 pull

    1. [pʋl] n
    1. 1) тяга, дёрганье

    to give a pull at /on/ the rope - потянуть за верёвку

    give it a hard pull! - дёрни /потяни/ как следует!

    2) ручка, кольцо (ящика, дверцы и т. п.); шнурок (звонка, шторы и т. п.)
    2. спец.
    1) натяжение, растяжение
    2) сила тяги
    3) растягивающее усилие, тянущая сила
    4) спорт. тяговое движение
    5) тяговое устройство; тяговый канат
    3. 1) спорт. напряжение, усилие
    2) трудный подъём; трудное путешествие и т. п.

    it was a long pull to the top of the mountain - взобраться на вершину горы стоило больших усилий

    4. 1) удар весла
    2) разг. очередь грести
    3) разг. короткая прогулка на лодке
    5. сдерживание лошади на скачках ( чтобы не допустить выигрыша)
    6. спуск курка огнестрельного оружия
    7. 1) глоток

    to have a pull at the bottle - приложиться к бутылке; глотнуть, выпить ( спиртного)

    long pull - сл. порция пива и т. п., превышающая заказ

    2) затяжка ( табачным дымом)

    to take a pull at one's pipe [cigarette] - затянуться трубкой [сигаретой]

    8. разг. преимущество

    the pull of the table - карт. преимущество сдающего (карты) или банкомёта

    he had a great pull over all rivals - у него было большое преимущество перед соперниками

    9. разг. протекция, связи, блат

    to get a job through pull - получить должность по протекции /по блату/

    you got to have a pull to get a job like this - на такую работу можно устроиться только по блату /по знакомству/

    he has come up from the ranks without any pull or family backing - он вышел в люди без всякой протекции и семейственности

    10. разг. привлекательность, броскость (объявления, рекламы и т. п.)

    an advertising slogan with tremendous pull - рекламный лозунг, привлекающий массу покупателей

    an actress with great box office pull - актриса, чьё участие даёт полные сборы

    11. полигр. пробный оттиск
    12. метал. усадочная раковина
    13. тех. пневмоколёсный трактор-тягач
    14. спец. протаскивание; волочение
    2. [pʋl] v
    I
    1. тянуть, тащить

    to pull the door open [shut] - потянуть к себе дверь, чтобы открыть [закрыть] её

    to pull down - а) спускать, опускать; to pull down blinds - спустить шторы; б) стягивать вниз; срывать

    to pull off - стаскивать, снимать; срывать

    to pull off one's hat - снять шляпу, приветствовать

    Pull - «к себе» ( надпись на двери)

    2. натягивать; надвигать (тж. pull on)

    to pull on one's stockings [one's gloves] - натянуть чулки [перчатки]

    3. дёргать

    to pull a bell - позвонить в /дёрнуть/ звонок

    she pulled his sleeve, she pulled him by the sleeve - она дёргала /тянула/ его за рукав

    4. вытаскивать, выдёргивать; выдвигать (тж. pull out)

    to pull a tooth - выдернуть /удалить/ зуб

    to pull out the goalie - разг. выманить вратаря из ворот ( футбол)

    he pulled the drowning child out of the water - он вытащил тонущего ребёнка из воды

    5. тянуть; иметь тягу

    my pipe is pulling very badly today - сегодня моя трубка очень плохо курится

    6. 1) тянуть, пить (особ. с жадностью); всасывать

    to pull at a bottle - приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки

    2) (on, at) затягиваться (сигаретой и т. п.)
    7. 1) грести; идти, плыть на вёслах

    to pull stroke - задавать такт при гребле, быть загребным

    2) иметь определённое количество вёсел ( о лодке)
    3) работать веслом
    4) перевозить на лодке
    8. 1) двигаться, ехать (о поезде, автомобиле и т. п.)
    2) (into) подъезжать подходить

    the train pulled into the station - поезд подошёл к станции /прибыл на станцию/

    3) (into) останавливаться
    9. сл.
    1) арестовать, забрать

    to get pulled - попасть под арест; угодить в тюрьму

    2) сделать облаву, налёт
    3) схватить за руку вора; поймать на месте преступления
    10. сл. стащить, стянуть
    11. спорт. бежать маховым шагом
    12. полигр. делать оттиск
    13. вырывать с корнем; уничтожать (тж. pull up)
    II А
    1. растянуть (мышцу, сухожилие)
    2. 1) рвать, срывать, собирать (цветы, фрукты)
    2) убирать ( корнеплоды)
    3. полоть ( вручную)
    4. ощипывать ( дичь); выщипывать щетину или волос
    5. теребить ( лён)
    6. корчевать
    7. 1) натягивать ( удила)
    2) сдерживать, осаживать ( лошадь на скачках; тж. pull in)

    to pull a horse - подбирать вожжи; натягивать поводья

    8. амер. сл. выхватить, вытащить (револьвер, нож)

    he pulled a gun at his partner - он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнёру

    9. 1) разрывать, раздирать ( на части; обыкн. pull apart)

    to pull to pieces /apart/ - а) разорвать на куски; б) раскритиковать; разнести в пух и прах

    he pulled his opponent's arguments to bits - он разгромил доводы противника

    2) отрывать; оттягивать; оттаскивать (обыкн. pull away, pull back)

    it was hard for him to pull away from the ties of home - ему было трудно оторваться от родного дома

    10. 1) привлекать ( внимание); пользоваться ( успехом)

    advertisement that pulls custom - реклама, которая привлекает покупателей

    2) привлекать ( на свою сторону); получать ( поддержку)

    be pulled more votes than his running mate - ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту

    11. (for) разг. поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону и т. п.); «болеть» (за какую-л. команду и т. п.)

    he nearly always pulls for the weak - он всегда выступает на стороне слабых

    12. разг. сделать, совершить (что-л. дерзкое, неожиданное или недозволенное)

    to pull stunts - выделывать трюки; откалывать опасные номера

    who pulled a dirty trick like that on you? - кто это сыграл с вами такую шутку?; кто это вас так подвёл?

    13. разг. получать (оценку, отметку)

    he pulled an A in his English course - он получил высшую оценку по английскому языку

    14. спорт. отбивать (мяч, посылая его влево)
    15. сл. наносить удар не в полную силу ( бокс)

    to pull a punch - а) ударить вполсилы; б) действовать осторожно; проявлять сдержанность, осмотрительность

    to pull caps /wigs/ - ссориться, пререкаться

    to pull leather - амер. а) стараться удержаться в седле; б) цепляться за что-л.

    to pull a fast one (on smb.) - ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.); совершить махинацию

    pull devil /baker, dog, cat/! - валяй!, давай!, жми! ( возгласы поощрения на состязаниях)

    to pull the devil by the tail - быть в стеснённых обстоятельствах; ≅ биться как рыба об лёд

    to pull foot, to pull it - удирать, улепётывать; бежать со всех ног, бежать сломя голову

    to pull smb.'s /the other/ leg - подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л.; морочить кому-л. голову

    to pull a face /faces/ - сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи

    to pull a long face - иметь огорчённый /кислый, унылый/ вид

    to pull the long bow - чрезмерно лгать или хвастаться; рассказывать небылицы; привирать

    to pull strings - а) нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи; тайно влиять (на что-л.); to pull every string in order to attain one's end - пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели; б) тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем; стоять за спиной кого-л.

    to pull rank - амер. использовать служебное положение в личных целях

    to pull wires = to pull strings а)

    he pulled wires to get the position for his son - он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность

    to pull smb.'s teeth - сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить; ≅ вырвать у змеи жало

    to pull a lone oar - действовать /работать/ в одиночку

    to pull one's weight - а) быть хорошим гребцом; б) выполнить свою долю работы

    to pull one's freight - амер. быстро уйти или уехать, смыться

    to pull a boner - амер. попасть впросак, сесть в лужу

    to pull the carpet (out) from under smb. - неожиданно прекращать оказание помощи; ≅ выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног

    НБАРС > pull

  • 2 push

    [puʃ] 1. гл.
    1)
    а) толкать; пихать

    to push round the ale, to push the bottle — передавать по кругу бутылку ( во время застолья)

    I hate being in a crowd, getting pushed too often. — Ненавижу людные места - слишком уж все толкаются.

    He pushed the letter at me so that I could read the signature. — Он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись.

    He tried to push more clothes in the case. — Он попытался запихать в чемодан ещё одежды.

    She pushed him in and told him not to move. — Она впихнула его внутрь и приказала не двигаться.

    Syn:
    Ant:
    б) теснить, пихать; отталкивать, вышвыривать

    She ran to him, but he pushed her away. — Она подбежала к нему, но он её оттолкнул.

    Pushing her hair back, she picked up the telephone. — Отбросив волосы назад, она сняла трубку.

    Did she fall off the cliff by accident, or was she pushed off? — Она случайно упала со скалы, или её столкнули?

    The cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it out. — Кошка не хотела уходить из кухни, пришлось её вытащить.

    The boy, running round the corner, nearly pushed the old lady over. — Из-за угла выбежал мальчик и чуть не сбил старушку с ног.

    Syn:
    в) жать, нажимать; надавливать

    The grass had been pushed down in places where people had been lying. — Там, где лежали люди, трава была примята.

    Syn:
    2)
    а) продвигать, проталкивать

    to push one's way — протискиваться, прокладывать себе путь

    б) проталкиваться, протискиваться

    They had to push through the crowd. — Им пришлось протискиваться через толпу.

    3) прилагать усилия (к завершению чего-л.)
    4)
    а) продвигать (какое-л. дело)

    He pushed the bill in the legislature. — Он упорно продвигал законопроект в совете штата.

    б) рекламировать; раскручивать, продвигать

    I was pushed tons of good acid that time, really cheap. — Тогда мне продали много хорошей кислоты, и совсем недорого.

    6)
    а) оказывать давление, давить (на кого-л.); напирать, настаивать; вынуждать

    to push smb. for payment — принуждать кого-л. заплатить деньги

    to push smb. to do smth. — заставлять кого-л. делать что-л., заниматься чем-л.

    to push smb. too far — доводить кого-л. до крайности

    I don't want to push you. — Я не хочу давить на вас.

    We are pushed for making a certain decision. — От нас настоятельно требуют принятия конкретного решения.

    Poverty pushed them to the breaking point. — Бедность довела их до крайности.

    We must push for a reduction in the size of our classes. — Надо настоять на сокращении численности классов.

    б) (to be pushed for smth.) испытывать притеснение или потребность в чём-л.

    I am pushed for money, deadly. — Мне позарез нужны деньги.

    She's always pushed for time. — Ей всегда не хватает времени.

    7)
    а) подгонять, ускорять (шаг, бег); наращивать обороты

    He pushed his horse on. — Он припустил свою лошадь быстрее.

    б) торопить, подгонять (кого-л.); пытаться приблизить (какой-л. момент)
    в) усиливать, делать более интенсивным; увеличивать ( цены)
    8) разг. приближаться к какой-л. дате, числу

    Her grandmother must be pushing 75. — Её бабушке, должно быть, скоро стукнет 75.

    9) ( push (up)on) разг. сваливать (что-л.) на (кого-л.)
    Syn:
    11) груб.; редк. совокупляться, иметь половую связь; трахать

    It seemed they've been pushing there for ages. — Казалось, они там целую вечность трахались.

    He pushed her very hard. — Он очень грубо её отымел.

    - push around
    - push ahead
    - push along
    - push aside
    - push back
    - push forward
    - push in
    - push off
    - push on
    - push out
    - push through
    - push up
    - push upon
    ••

    to push up daisiesразг. быть в могиле; быть мёртвым

    to push one's luck — вести себя неблагоразумно; сильно рисковать

    to push smth. under the rug — стараться скрыть что-л.

    2. сущ.
    1)
    а) толчок; толкание, пихание

    to give smb. / smth. a push — толкнуть кого-л. / что-л.

    Syn:
    shove 1.
    б) давление, нажим; натиск
    Syn:
    2) решительный бросок, рывок вперёд

    It was a great push in the field of human body studies. — Это было огромным прорывом в исследованиях человеческого организма.

    3)
    а) энергия, предприимчивость; напористость, настырность; решительность

    of push and go — энергичный, предприимчивый, самоуверенный

    to have enough push to do smth. — быть достаточно пробивным для осуществления чего-л.

    Syn:
    б) напряжение, усилие, настойчивая попытка

    at one push, at the first push — с первого раза, с первой серьёзной попытки

    to make a push at / for smth. — очень постараться, приложить много усилий (для достижения чего-л.)

    Syn:
    4) протекция, поддержка; покровительство

    to give smb. a push — оказать кому-л. протекцию

    Syn:
    5) ( the push) разг. увольнение, сокращение; отставка

    to give smb. the push — выставить, уволить кого-л.

    Syn:
    6) нарк. "толкание", продажа наркотиков

    A three pounds weed push was made. — Было продано три фунта травки.

    Syn:
    7) настойчивая реклама; проталкивание, раскручивание (какого-л. товара)
    8)
    а) спорт. плоский удар ( в гольфе)
    б) толчок (в бильярде - удар, при котором шар проталкивается в лузу)
    9) воен. форсированный бросок, атака

    to make a push — идти в наступление, делать марш-бросок

    10) разг. шайка, банда (воров, хулиганов и пр.); клика ( влиятельных людей)
    11) тех.; = push button кнопка пуска, пусковая кнопка
    12) ответственный, решающий момент; серьёзное или критическое положение дел

    at / for a push — в ответственный момент

    to come / put / bring to the push — довести (что-л.) до предела, критической точки

    Syn:
    13) груб. половой акт, совокупление

    I had a push or two with her. — Мы с ней перепихнулись разик-другой.

    Syn:
    ••

    if / when push comes to shove — в критической / решающей ситуации

    Англо-русский современный словарь > push

  • 3 push

    1. I
    don't push! не толкайтесь!, не напирайте!; push! от себя! (надпись на дверях)
    2. II
    1) push in some manner push rudely (cautiously, violently, unintentionally, etc.) грубо и т.д. толкнуть; push somewhere push aside (back, forward, etc.) протискиваться в сторону и т.д.
    2) push in some manner door that pushes easily дверь, которая легко открывается
    3. III
    1) push smth., smb. push a cart (a wheelbarrow, a pram, etc.) толкать перед собой тележку и т.д.; push the gate (the door, etc.) толкать /толчком открывать/ ворота и т.д.; push the window резко распахнуть окне; push the door, don't pull it толкните дверь, не дергайте ее; smb. pushed me кто-то толкнул /пихнул/ меня
    2) push smth., smb. push the button нажимать кнопку; push one's demands (a proposal, an action, etc.) настойчиво выставлять /отстаивать/ свои требования и т.д.; unless you push your claims you'll get no satisfaction вы ничего не получите, если не проявите настойчивости; push one's advantage использовать свое преимущество; I don't want to push you я не хочу оказывать на вас давление; push one's wares рекламировать или навязывать свои товары id don't push your luck не искушай судьбу
    3) push smb. push one's nephew продвигать своего племянника, протежировать своему племяннику; push oneself стараться продвинуться
    4. IV
    1) push smb. in some manner his parents push him too hard родители слишком на него давят
    2) push smth., smb. somewhere push books (papers, dishes, etc.) aside отодвигать /сдвигать/ [в сторону] / книги и т.д.; push smb. aside отталкивать кого-л.; push back the enemy's cavalry теснить кавалерию противника; push back one's hair откидывать волосы со лба; they pushed him down and he fell to' the bottom они столкнули его, и он упал на дно; push down the lid and lock the box надави на крышку и запри ящик; he wasn't at all hungry, he had to push the food down ему совсем не хотелось есть, и он с трудом проглатывал пищу; they pushed the prisoner in заключенного втолкнули в камеру; he is always pushing himself forward вечно он вылезает; he never pushes himself forward /ahead/ он никогда не лезет вперед; push smb., smth. out выталкивать кого-л., что-л.; push smb., smth. over столкнуть /опрокинуть/ кого-л., что-л.; don't push me over! не столкни меня!; take care, you'll push the table over осторожнее, ты опрокинешь стол; push smb. up /upwards/ подсаживать кого-л., помочь кому-л. взобраться куда-л.; I can't reach the branch, you push me up, please я не достаю ветку, подсади меня, пожалуйста; push up a shade (a blind, a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; she pushed up her veil она откинула вуаль; Alexander the Great pushed his conquests still further east в своих завоеваниях Александр Македонский продвигался все дальше на восток
    3) push smth. somewhere push all obstacles (difficulties, etc.) aside устранять /сметать/ все препятствия и т.д.; push upwards the standard of living резко поднять уровень жизни; push a joke too far зайти в своей шутке слишком далеко; push smth. in some manner he pushed his plans cleverly он ловко устраивал свои дела /осуществлял свои планы/
    5. VI
    push smth. to some state push the door (the window, etc.) open распахнуть дверь и т.д.; push the drawer open резким движением выдвинуть ящик стола; push the door (the window, the drawer, etc.) shut /closed/ захлопнуть дверь и т.д.
    6. VII
    push smb. to do smth. push smb. (oneself) to complete the job (to continue doing this dull work, to sell the picture, etc.) заставлять кого-л. (себя) закончить работу и т.д.
    7. XI
    1) be pushed by smb., smth. our train was pushed uphill by an additional locomotive в гору наш поезд тянул еще один паровоз; the wheelchair was pushed by a servant слуга толкал инвалидную коляску
    2) be pushed in some manner preparations are being pushed actively ведутся активные приготовления; be pushed for smth. be pushed for time (for money, etc.) иметь очень мало времени и т.д.; we are pushed for an answer нас торопят с ответом; be pushed into smth. I was pushed into medicine (into music, into business, etc.) меня заставили заняться медициной и т.д.; be pushed into smth. by smb. I was pushed into this affair by my brother мой брат втянул меня в это дело /толкнул меня на эту аферу/
    8. XVI
    1) push with smth. push with the elbow (with the shoulder, with the fists, etc.) пробивать себе дорогу /расталкивать кого-л./ локтями и т.д.; push with all one's might проталкиваться /напирать/ изо всех сил; push into (down, past, etc.) smth., smb. push into the room (into the elevator, into the car, etc.) втиснуться /с трудом войти/ в комнату и т.д.; push into the world's market пробиться на мировой рынок; push down the river (down the stream, etc.) спускаться /плыть вниз/ по реке и т.д.; the rude fellow pushed past me грубиян, толкнув меня, прошел мимо; who is pushing at the back there? кто там напирает сзади?; we pushed through a crowd мы проталкивались сквозь толпу
    2) push at smth. push at the doorbell нажимать на кнопку звонка
    9. XXI1
    1) push smb., smth. into (off, out of, through, etc.) smth. push smb., smth. into the water (into the river, into the pit, etc.) столкнуть /спихнуть/ кого-л., что-л. в воду и т.д.; push smb. into the room втолкнуть /впихнуть/ кого-л. в комнату; push a cork into a bottle протолкнуть пробку в бутылку; push a finger into smb.'s eye ткнуть кого-л. пальцем в глаз; push money into smb.'s hands сунуть деньги кому-л. в руки; push one's way into the meeting силой /расталкивая всех/ прорваться на собрание; push the war into the enemy's country перенести военные действия на территорию противника; push smb., smth. off the pavement (off the train, off the platform, off the ladder, off the table, etc.) сбросить /столкнуть/ кого-л., что-л. с тротуара и т.д.: push smb. out of the room выталкивать кого-л. из комнаты; push smb. out of the way столкнуть кого-л. со своего пути; push a pin through a piece of cardboard проткнуть картон булавкой; push a string through a hole пропустить веревку через отверстие; push one's way through the crowd (through the bushes, through obstacles, etc.) прокладывать себе дорогу /пробиваться/ через толпу и т.д.; push one's head through the window высунуть голову в окно; push smb. against a door (against a wall, against a gate, etc.) прижимать кого-л. к двери и т.д.; push the table nearer to the Walt (the chair to the window, the book to me, a dish to the centre of the table, the box a little to the right, etc.) пододвигать стол ближе к стене и т.д.; push smb., smth. with smth. push smb., smth. with one's hand (with one's shoulder, etc.) толкать кого-л., что-л. рукой и т.д.
    2) push smth. to (through, into, etc.) smth. push one's plan (one's project, the work, etc.) to completion настойчиво добиваться завершения плана и т.д.; push a bill through Congress (a measure through the committee, etc.) "проталкивать" законопроект через конгресс и т.д.; push one's way into a job добиться работы /места/; push smth. in smth. push one's way in life (in the world. etc.) прокладывать себе дорогу /пробиваться/ в жизни и т.д.; push smb. for smth. push smb. for an answer (for money, for payment, etc.) торопить кого-л. с ответом и т.д.; push smth. on smb. coll. push one's wares (inferior merchandise, etc.) on one's customers навязывать товар и т.д. покупателям
    3) push smb. to smth. push smb. to the limits of his patience (to the last extremity, to the verge of exhaustion, to the point of self-torture, etc.) доводить кого-л. до крайности и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > push

  • 4 give

    I
    1. [gıv] n
    1. 1) податливость, уступчивость
    2) смягчение
    2. упругость, эластичность; пружинистость

    there was too much give in the rope and it slipped off the box - верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки

    there is not much give in this cloth - этот материал /эта ткань/ почти совсем не тянется

    3. тех. зазор, игра
    4. спец. упругая деформация
    2. [gıv] v (gave; given)
    I
    1. давать

    to give smb. a pencil [a cup of tea] - дать кому-л. карандаш [чашку чаю]

    give me a day to think the problem over - дайте мне день, чтобы продумать этот вопрос /подумать над этим вопросом/

    to give smb. to eat [to drink] - дать кому-л. поесть [попить]; накормить [напоить] кого-л.

    can you give me a bed for the night? - не могли бы вы устроить меня переночевать?

    give us liberty or give us death! - возвыш. свободу или смерть!

    2. 1) дарить, одаривать

    to give smb. a present - сделать кому-л. подарок

    to give smb. a bunch of flowers - преподнести кому-л. букет цветов

    to give smth. as a keepsake - подарить что-л. на память

    I don't know what to give her for her birthday - я не знаю, что подарить ей в день рождения

    he gave all his books to the college - он передал все свои книги /свою библиотеку/ колледжу

    2) давать, даровать, жаловать

    to give a grant - а) (по)жаловать какую-л. сумму; б) дать стипендию или пособие

    the new law gives women equal pay with men - по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин

    it was not given to him to achieve happiness - ему было не дано добиться счастья

    3) жертвовать

    he gave generously to charities - он щедро жертвовал на благотворительные цели

    4) завещать, отказать

    to give smb. smth. in one's will - завещать что-л. кому-л.

    3. 1) предоставлять, отдавать

    to give smb. the place of honour - предоставить кому-л. почётное место; усадить кого-л. на почётное место

    2) поручать, давать поручение

    to give the command of a regiment to a major - поручить майору командование полком

    to give a porter one's bag to carry - попросить носильщика отнести чемодан

    I gave him a letter to mail - я велел ему отправить /опустить/ письмо

    4. передавать, вручать

    to give the note - отдать /передать/ записку

    5. платить, отдавать

    how much /what/ did you give for the thing? - сколько вы заплатили /отдали/ за эту вещь?

    I gave it to him for nothing - я отдал это ему бесплатно /даром/

    to give a fair day's wage for a fair day's work - хорошо заплатить за честно отработанный день

    6. придавать

    to give smb. assurance /confidence/ - придавать кому-л. уверенность

    to give smb. strength - придавать кому-л. силу

    to give smth. form - придавать чему-л. форму

    to give smth. brilliance - придавать чему-л. блеск

    its deep seclusion gives it a peculiar charm - полное уединение придаёт этому месту (дому и т. п.) особое очарование

    to give spring to the take-off - спорт. сообщить толчку прыгучесть; усилить толчок

    7. давать, быть источником, производить

    this farm gives good crops - эта ферма /это хозяйство/ даёт хорошие урожаи

    the lamp gave an uncertain light - лампа давала тусклый свет /тускло светила/

    that book has given me several ideas - эта книга заставила меня кое о чём подумать /пробудила во мне кое-какие мысли/

    8. сообщать

    to give details - рассказывать /передавать/ подробности

    this newspaper gives a full story of the game - эта газета напечатала полный отчёт о матче

    to give an account of smth. - отчитаться в чём-л.

    this dictionary gives many new words - в этом словаре (содержится) много новых слов

    to give to the public /to the world/ - опубликовать, обнародовать

    9. описывать, изображать

    to give a portrait /a character/ - дать /нарисовать/ образ

    he gives the scenery of the country with much fidelity - он описывает пейзаж страны очень точно

    the text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions - интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями

    10. (to) подставлять; протягивать

    she gave her face to the bright sunrays - она подставила лицо ярким лучам солнца

    he gave his hand to the visitor - он протянул руку посетителю [ср. тж. ]

    11. 1) отступить, отпрянуть
    2) уступать, соглашаться

    to give smb. the point - согласиться с кем-л. /уступить кому-л./ в данном вопросе

    I'll give you that! - а) ладно! в этом я с вами согласен!; б) это я за вами признаю!

    12. 1) подаваться, ослабевать

    she stopped, her knees giving - она остановилась, колени её подкосились

    2) быть эластичным, сгибаться, гнуться

    the rod gave but did not break - стержень согнулся, но не сломался

    the passengers gave to the motion of the ship - пассажиры приспособились к качке

    3) оседать, подаваться

    the floor of the summer-house gave and some of its boards broke - пол в беседке осел, и половицы кое-где проломились

    4) портиться, изнашиваться
    5) спец. коробиться, перекашиваться
    II А
    1. 1) давать ( имя)

    to give a child a name - называть ребёнка, давать ребёнку имя

    what name will you give him? - как вы его назовёте?

    the river gives its name to the province - своё название провинция получила от реки

    2) присваивать (звание, титул)
    2. 1) налагать ( наказание); выносить ( приговор)

    to give punishment - наказывать; налагать взыскание

    to give smb. six months' hard labour - приговорить кого-л. к шести месяцам каторжных работ

    the doctors gave him two years (to live) - врачи считали, что ему осталось жить два года

    2) отдавать, воздавать ( должное)

    to give smb. his due - отдавать кому-л. должное, воздавать кому-л. по заслугам

    he was given a standing ovation at the end - в конце все встали и устроили ему овацию

    3) давать (о возрасте, о времени)

    I can give him 15 - я могу дать ему пятнадцать (лет), он выглядит на пятнадцать

    how long do you give that marriage? - сколько, по-вашему, продлится этот брак?

    3. 1) отдавать, посвящать (время, жизнь)

    to give one's mind wholly to scientific research - полностью посвятить себя научным изысканиям

    he gave all his free time to golf - всё своё свободное время он посвящал игре в гольф /тратил на гольф, проводил за игрой в гольф/

    2) уделять ( внимание)

    to give one's attention to smth., smb. - уделять внимание чему-л., кому-л.

    she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining box - казалось, (что) всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе

    3) предоставлять ( выбор)
    4. 1) устраивать (обед, вечер)

    he gave a very good party - он устроил у себя хорошую /весёлую/ вечеринку

    2) дать (концерт, спектакль); исполнять ( перед аудиторией)

    to give a concert [a performance] - дать концерт [спектакль]

    who will give us a song? - кто споёт нам?

    5. давать ( уроки); проводить ( занятия); прочитать ( лекцию)

    to give a lesson [a lecture] - дать урок [прочитать лекцию] [ср. тж. ]

    to give instruction in Latin - преподавать латынь [ср. тж. 6]

    6. отдавать (распоряжение и т. п.)

    to give orders - отдавать приказы, распоряжаться

    to give instructions - давать указания [ср. тж. 5]

    7. 1) причинять (беспокойство, неприятность)

    to give sorrow - печалить, огорчать

    I'm afraid he gave you a lot of trouble - боюсь, что он доставил вам массу хлопот

    it gave us much pain to listen to his words - больно было слушать его слова

    2) наносить (обиду, оскорбление)

    to give offence - нанести обиду; оскорбить

    3) доставлять ( удовольствие); давать ( удовлетворение)

    to give smb. a treat - а) угостить кого-л.; б) доставить удовольствие кому-л.

    8. 1) показывать, давать показания ( о приборах)

    the thermometer gives 25u00B0 in the shade - термометр показывает 25u00B0 в тени

    2) давать какие-л. результаты (об исследовании и т. п.)

    seventy-five divided by five gives fifteen - семьдесят пять, делённое на пять, - пятнадцать

    3) подавать ( пример)
    9. уступать (место, позиции)

    to give place to - а) уступать место; spring gave place to summer - на смену весне пришло лето; б) уступать первенство

    10. 1) провозглашать ( тост)

    I give you the King! - (я поднимаю свой бокал) за здоровье короля!

    I give you joy - возвыш. желаю вам счастья

    2) передавать ( в устной форме)

    to give regards /love/ to smb. - передавать привет кому-л.

    11. соединять ( с абонентом)

    he asked central to give him the long distance operator - он попросил станцию соединить его с телефонисткой междугородной линии

    give me Newtown 231 - соедините меня с номером двести тридцать один в Ньютауне, дайте мне Ньютаун двести тридцать один

    12. выходить (об окне, коридоре, доме и т. п.)
    13. высказывать ( свои соображения); аргументировать
    14. приписывать ( авторство)

    a sound argument for giving the painting to Rembrandt - убедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту

    15. заражать, передавать ( болезнь)

    one child can give measles to a whole class - один ребёнок может заразить корью весь класс

    16. передавать, вручать

    to give smb. into custody [into the hands /in charge/ of the police] - отдавать кого-л. под стражу [передавать кого-л. в руки /под надзор/ полиции]

    to give smth. in charge - отдать что-л. на сохранение

    to give smth. into smb.'s hands - передать что-л. в чьи-л. руки

    17. выдавать, отдавать замуж (уст. тж. give in marriage)
    II Б

    to be given to smth. предаваться чему-л.; отдаваться, посвящать себя чему-л.

    music was her only consolation and she was given to it wholly - музыка была её единственным утешением, и она целиком отдавалась ей

    to be given to luxury - любить роскошь; окружить себя роскошью

    III А

    to give rise to smth. - а) давать начало чему-л.; б) вызывать что-л., приводить к каким-л. результатам; в) давать повод к чему-л.

    to give birth - а) родить, породить; б) дать начало

    to give currency to smth. - пускать что-л. в обращение

    2) действие, соответствующее значению существительного:

    to give an answer /a reply/ - отвечать

    to give smb. effectual help - оказать кому-л. существенную помощь

    to give an oath - клясться, давать присягу

    to give notice - а) уведомлять; предупреждать; б) предупреждать о предстоящем увольнении

    to give thought to smth. - задуматься над чем-л.

    to give battle /fight/ - книжн. дать сражение /бой/

    to give a rebuff - книжн. давать отпор

    to give smb. a good scolding - дать кому-л. нагоняй

    to give smb. a thrashing /a dusting, a flopping, a flogging, a licking/ - избить /поколотить/ кого-л.

    3) единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного:

    to give a cry /a shout/ - вскрикнуть

    to give a look /a glance/ - взглянуть

    to give a push [a pull] - толкнуть [потянуть]

    to give smb.'s hand a squeeze - пожать кому-л. руку

    to give one's hand - жениться; выйти замуж [ср. тж. I 10]

    to give smb. a leg up - а) подсадить кого-л., помочь кому-л. взобраться; б) помочь кому-л. преодолеть трудности /препятствия/

    to give lip service - поддерживать, одобрять и т. п. на словах

    to give smb. good words - напутствовать кого-л. добрым словом

    to give smb. to understand - дать кому-л. понять

    to give points to - а) спорт. давать несколько очков вперёд; б) заткнуть за пояс; в) подсказать, намекнуть

    to give the case for [against] smth. - высказаться за что-л. [против чего-л.]

    to give fits - ругать; задать головомойку [см. тж. fit2 ]

    to give a lesson /a lecture/ to smb. - прочесть кому-л. нотацию; отчитать кого-л. [ср. тж. II А 5]

    to give it smb. hot /strong/ - задать кому-л. жару, взгреть кого-л.

    to give smb. hell - а) взгреть кого-л., задать перцу /жару/ кому-л., ругать кого-л. на чём свет стоит; б) наступать; атаковать

    to give smb. a piece of one's mind - высказаться напрямик; отчитать кого-л.

    to give smb. what for - всыпать кому-л. по первое число, задать кому-л. перцу

    to give ground - а) отступать; б) уступать; ослаблять ( усилие); в) обосновывать; давать основание

    to give tongue - а) подавать голос (о гончих, напавших на след); б) говорить громко, орать; высказываться

    to give a year or so either way - с возможным отклонением в год в ту или другую сторону

    to give a horse his head - опустить поводья, дать лошади самой выбирать дорогу

    to give line /head, rein/ - предоставлять свободу действий; не вмешиваться

    to give smb. a blank cheque - предоставить кому-л. свободу действий, дать кому-л. карт-бланш

    to give a good account of oneself - а) хорошо себя зарекомендовать; б) добиться хороших результатов

    to give smb. the mitten /the push/ - отказать жениху; оставить кого-л. с носом

    to give smb. the creeps /the jim-jams/ - нагнать страху на кого-л.; привести кого-л. в содрогание

    to give smb. rope - предоставить кому-л. свободу действий (для того, чтобы погубить и т. п.)

    to give (smb.) as good as one gets - платить (кому-л.) той же монетой, не оставаться (у кого-л.) в долгу

    what gives? - что нового?; что происходит?

    give or take - приблизительно, примерно; ≅ плюс-минус

    he will be here at nine give or take five minutes - он будет здесь в девять (часов) плюс-минус пять минут

    in this way I earn a hundred, give or take a tenner - таким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку

    give me Mozart [Rembrandt, etc] every time! - по-моему, никто не может сравниться с Моцартом [с Рембрандтом и т. д.]

    II [gıv] уст. = gyve I

    НБАРС > give

См. также в других словарях:

  • Don't Hold Your Breath — Single by Nicole Scherzinger from the album Killer Love R …   Wikipedia

  • pull — pull1 W1S1 [pul] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move something towards you)¦ 2¦(remove)¦ 3¦(make something follow you)¦ 4¦(take something out)¦ 5¦(clothing)¦ 6¦(move your body)¦ 7¦(muscle)¦ 8 pull strings 9 pull the/somebody s strings …   Dictionary of contemporary English

  • pull — [[t]p ʊl[/t]] ♦♦ pulls, pulling, pulled 1) VERB When you pull something, you hold it firmly and use force in order to move it towards you or away from its previous position. [V n with adv] They have pulled out patients teeth unnecessarily... [V n …   English dictionary

  • Don't Let Me Be the Last to Know — Single by Britney Spears from the album Oops! …   Wikipedia

  • Dead Men Don't Wear Plaid — For the Supernatural episode, see Dead Men Don t Wear Plaid (Supernatural). Dead Men Don t Wear Plaid Theatrical poster Directed by Carl Reiner …   Wikipedia

  • Madonna (entertainer) — Madonna …   Wikipedia

  • List of Teenage Mutant Ninja Turtles supporting characters — Table of appearances=A table of characters showing their appearances in the nine major incarnations of the TMNT franchise. Ace Duck Ace Duck is a fictional character from the original franchise.Toy LineHis action figure was released in 1989, part …   Wikipedia

  • Nancy Thompson (A Nightmare on Elm Street) — Nancy Thompson (a.k.a. Nancy Holbrook) A Nightmare on Elm Street character Top: Heather Langenkamp as Nanc …   Wikipedia

  • List of Shrek characters — This is a list of characters from the Shrek series. Contents 1 Main characters 1.1 Shrek 1.2 Donkey 1.3 Princess Fiona …   Wikipedia

  • List of H2O: Just Add Water episodes — The following is an episode list for the Australian television show H2O: Just Add Water, which airs on Network Ten, Disney Channel Australia, Nickelodeon, Nickelodeon UK and other television networks worldwide. Series one premiered in Australia… …   Wikipedia

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»