Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

dolorem+pm

  • 81 Renovāre dolōres

    Воскрешать печали.
    Чтобы не осуждать впавшей в грех, застрявшей в паутине порока, порвавшей со всем чистым и светлым, что было в прошлом - нужно вооружиться "деятельной любовью" к людям, нужно уметь залечивать раны, не оставляя рубцов и понимать источник слез - этой немой речи страдания, надо, наконец, касаться пережитого в минувшем осторожно и умелою рукою, дабы не renovare dolores. (А. Ф. Кони, Памяти Андрея Александровича Сабурова.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Renovāre dolōres

  • 82 Summum bonum

    Высшее благо.
    Цицерон, "О высшем благе и высшем зле", I, 9, 29: Quaerimus igitur, quid sit extremum et ultimum bonorum, quod omnium philosophorum sententia tale debet esse, ut ad id omnia referri oporteat, ipsum autem nusquam. Hoc Epicurus in voluptate ponit, quod summum bonum esse vult, summumque malum dolorem. "Мы ищем, что является предельным и последним из благ. По мнению всех философов, оно должно быть таким, чтобы все измерялось им, а само оно - ничем вне его. Эпикур полагает такой предел в наслаждении, которое он признает за высшее благо, и соответственно, боль за высшее зло".
    Безудержный ажиотаж, превративший Францию в игорный дом и уподобивший наполеоновскую империю бирже, отнюдь не ограничивается пределами этой страны. Эта эпидемия, не сдерживаемая политическими границами, перекинулась через Пиренеи, Альпы, Рейн и, как это ни удивительно, охватила солидную Германию, где спекуляция в области идей уступила место спекуляции ценными бумагами, summum bonum - бонусу [ финансовый термин - "платежное обязательство" - авт. ], загадочный язык диалектики - не менее загадочному языку биржи, стремление к единству - страсти к дивидендам. (К. Маркс, Пруссия.)
    Основа реальной научной этики - социальное чувство, принцип "наибольшего блага наибольшего числа". А наибольшее благо (summum bonum философов) реальной этики, источник и условие всех остальных благ - жизнь. (К. А. Тимирязев, Наука, демократия и мир. Старческие мечтания.)
    Разве мы не можем, не мудрствуя лукаво, предположить, что хорошую жизнь прожила та чета, которая жила счастливо? Тут встает не только вопрос summum bonum, или высшего блага, о котором столько спорили в старину философы, есть еще и другая трудность: кто может рассудить, счастлив или несчастлив другой? (Ричард Олдингтон, Смерть героя.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Summum bonum

  • 83 Sunt verba et voces, praetereāque nihil

    Есть слова и звуки, и ничего более.
    Слова "sunt verba et voces" представляют собой полустишие из Горация ("Послания" I, 1, 34), имеющее совсем другой смысл:
    Súnt verb(a) ét vocés, quibus húnc leníre dolórem
    Póssis ét magnám morbí depónere pártem.
    Есть заклинанья, слова, которыми можешь ослабить
    Горе свое и болезнь избыть хотя бы отчасти.
    (Перевод Н. Гинцбурга)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sunt verba et voces, praetereāque nihil

  • 84 Verba et voces praetereaque nihil

    = Verba et voces
    "Слова и голоса, и ничего более", т. е. слова, лишенные реального значения, пустые слова.
    Источник - Гораций, "Послания", I, 1, 34-35:
    Súnt verb(a) ét vocés, quibus húnc leníre dolórem
    Póssis ét magnám morbí depónere pártem.
    Есть голоса и слова, которыми можешь мученье
    Ты унять и недуг облегчить на добрую долю.
    (Перевод А. Фета)
    Приверженцы великого философа горестно поразились; они догадывались, что вместо серьезного спора были только слова: "verba et voces". (Оноре Бальзак, Напутствие животным, стремящимся к почестям.)
    Что касается той убогой оперы, которую вы меня возили слушать, то, поразмыслив, я переменил мнение. Как хотите, а все же это самая заурядная музыка. Обычное нагромождение звуков -. Целые горы нотных знаков, verba et voces. (Он же, Гамбара.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Verba et voces praetereaque nihil

  • 85 Невыразимую скорбь обновить велишь ты, царица

    Infandum, regina, jubes renovare dolorem

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Невыразимую скорбь обновить велишь ты, царица

  • 86 exsequi

    1) исполнять, совершать a) вообще: exs. nuptias (1. 2 C. 5, 1), mandatum (1. 22 § 10. 1. 27 § 3. 4 D. 17, 1), procurationem (1. 25 D. 3, 3. 1. 3 D. 1, 21), alienum iudicium (1. 47 § 1 D. 38, 2), ius religionis (1. 30 D. 10, 2), ius suum, осуществлять свое право (1. 7 § 1 D. 27, 9);

    b) домагаться своих прав судом, вчинать иск, спор, exs. litem, causam, appellationem (1. 8 § 2 D. 17, 1. 1. 24 § 1. 1. 28 § 2 D. 49, 1. 1. 2 pr. 1. 18 § 4 D. 49, 14), actionem (1. 3 D. 47, 1. 1. 22 D. 34. 9);

    exs. accusationem, crimen (1. 19 pr. D. 48, 2. 1. 2 § 8 D. 48, 5. 1. 11 0. 9, 1. 1. 5 § 13 D. 34. 9. 1. 11 § 7 D. 47. 10. 1. 3 § 11 D. 44, 29), iustum dolorem (1. 3 § 3 D. 29, 5), mortem alicuius (1. 22 eod. 1. 1. 2. 4. D. 48, 2);

    c) преследовать преступление: severius exs.;

    rem severe exs. (1. 2 D. 1, 6. 1. 6 D. 48, 6. 1. 35 D. 47, 10. 1. 9 D. 47, 11. 1. 1 D. 37, 14);

    d) исполнять судебное решение: exs. sententiam, iudicatum, rem indicatam (1. 19 pr. D. 2, 1. 1. 2. 15. pr. § 2, 7. 8. 12 D. 42, 1. 1. 3 pr. D. 43, 4).

    2) получать (1. 2 C. 3, 36. 1. 2 C. 12, 41). 3) рассматривать (1. 1 § 10 D. 3, 1. 1. 6 § 1 D. 48, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > exsequi

  • 87 temperare

    1) надлежащим образом определять, по справедливости установлять, устраивать (1. 14. 43 § 6 D. 3, 3. 1. 16 D. 4, 6. 1. 85 § 2 D. 50, 17);

    cautionibus (1. 45 § 1 D. 35, 2. 1. 88 § 1 eod. 1. 11 D. 4, 3. 1. 4 pr. D. 35, 1).

    2) управлять;

    temper. dioeceses (1. 1 C. 12, 19).

    3) умерять, смягчать: temper. dolorem (1. 38 § 8 D. 48, 5. 1. 2 C. 8, 14); удерживать (1. 29 § 4 D. 9, 2). 4) наблюдать меру в чем (1. 1 D. 24, 1); избегать, воздержаться от чего (1. 1 § 9 D. 1, 12);

    ab iniuria (1. 5 C. 7, 14);

    temper. legato = abstinere (1. 41 D. 38, 2).

    6) temper. colores, смешивать в должной пропорции (Paul. III. 6 § 63).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > temperare

См. также в других словарях:

  • Infandum, regīna, jubes renovāre dolōrem — (lat.), Zitat aus Vergils »Äneide« (II, 3): »Einen unsäglichen Schmerz befiehlst du, o Königin, m erneuern« …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Infandum, regina, jubes renovare dolorem — Infandum, regīna, jubes renovāre dolōrem (lat.), Einen unsäglichen Schmerz, o Königin, befiehlst du zu erneuern; Zitat aus Virgils »Äneide«, 2, 3 …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Dolor dolorem trudit et metus metum. — См. Беда беду родит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Infandum, regina, jubes renovare dolorem. — См. Не вспоминай того, что было. Не растравляй душевных ран …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • DOLOR — dolorem …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • DOLORE — dolorem …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • DOLO — dolorem, dolores …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • DOLORENULUMEXPERICATUR — dolorem nullum experiscatur …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • doleur — de corps ou d esprit, Dolor. Doleur et grande tristesse, ou fascherie d esprit, AEgrimonia, AEgritudo. Tresgrande doleur, Summus dolor. Doleur qui rend la personne lasche, et la retire de la besongne, Ignauus dolor. Doleur qu on {{o=q uon}} a de… …   Thresor de la langue françoyse

  • Lorem ipsum — For the Wikipedia template, see In publishing and graphic design, lorem ipsum is common placeholder text used to demonstrate the graphic elements of a document or visual presentation, such as font, typography, and layout. It is a form of greeking …   Wikipedia

  • Bolo bolo — Faux texte « Bolo bolo » redirige ici. Pour les autres significations, voir Bolo bolo …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»