-
1 on the contrary
(the very opposite (is true): `Are you busy?' `No, on the contrary, I'm not doing anything at the moment.') al contrario -
2 get into / out of the way of (doing) something
(to become accustomed to (not) doing; to get into / out of the habit of doing: They got into the way of waking up late when they were on holiday.) (prendere/perdere l'abitudine di)English-Italian dictionary > get into / out of the way of (doing) something
-
3 get into / out of the way of (doing) something
(to become accustomed to (not) doing; to get into / out of the habit of doing: They got into the way of waking up late when they were on holiday.) (prendere/perdere l'abitudine di)English-Italian dictionary > get into / out of the way of (doing) something
-
4 what are you etc doing with
1) (why or how have you etc got: What are you doing with my umbrella?) (cosa sta/stai facendo con)2) (what action are you etc taking about: What are they doing with the children during the day if they're both working?) (che fa/fai con) -
5 be in the middle of (doing) something
(to be busily occupied doing something: Please excuse my appearance. I was in the middle of washing my hair.) (essere occupato a)English-Italian dictionary > be in the middle of (doing) something
-
6 be in the middle of (doing) something
(to be busily occupied doing something: Please excuse my appearance. I was in the middle of washing my hair.) (essere occupato a)English-Italian dictionary > be in the middle of (doing) something
-
7 nothing doing!
(an expression used to show a strong or emphatic refusal: `Would you like to go to the meeting instead of me?' `Nothing doing!') (neanche per sogno!) -
8 -to put off to do o to put off doing?-
Nota d'usoQuando to put off è seguito da un altro verbo, questo è di norma nella forma in -ing, non all'infinito: They put off repairing the roof till the spring, rimandarono la riparazione del tetto fino alla primavera (non They put off to repair the roof till the spring).English-Italian dictionary > -to put off to do o to put off doing?-
-
9 for the best
(intended to have the best results possible: We don't want to send the child away to school but we're doing it for the best.) per il meglio -
10 -to mind to do o to mind doing?-
Nota d'usoQuando to mind significa “dispiacere”, “dare fastidio” ed è seguito da un verbo, questo è di norma nella forma in -ing: I don't mind looking after the children, non mi dispiace badare ai bambini (non I don't mind to look after the children); Do you mind opening the window?, ti spiace aprire la finestra? Si noti che, in questa accezione, to mind è usato principalmente in forma negativa o interrogativa.English-Italian dictionary > -to mind to do o to mind doing?-
-
11 give (someone) the benefit of the doubt
(to assume that someone is telling the truth because one cannot be sure that he is not doing so.) concedere il beneficio del dubbioEnglish-Italian dictionary > give (someone) the benefit of the doubt
-
12 give (someone) the benefit of the doubt
(to assume that someone is telling the truth because one cannot be sure that he is not doing so.) concedere il beneficio del dubbioEnglish-Italian dictionary > give (someone) the benefit of the doubt
-
13 in the act (of)
(at the exact moment (of doing something): He was caught in the act (of stealing my car).) in flagrante; sul fatto -
14 in the act (of)
(at the exact moment (of doing something): He was caught in the act (of stealing my car).) in flagrante; sul fatto -
15 out of the habit of
(to make (a person) start or stop doing (something) as a habit: I wish I could get out of the habit of biting my nails; You must get your children into the habit of cleaning their teeth.) prendere l'abitudine di, abituarsi a -
16 upset the apple cart
(to bring into disorder: The football team were doing very well when their best player upset the apple cart by breaking his leg.) mandare tutto all'aria, rompere le uova nel paniere -
17 -to attempt to do o to attempt doing?-
Nota d'usoQuando to attempt è seguito da un altro verbo, questo è all'infinito preceduto da to se si tratta di azioni ordinarie, che possono essere facilmente portate a termine: He attempted to repair the gearbox, tentò di riparare la scatola del cambio. Quando invece si parla di eventi straordinari, si può usare anche la forma in -ing: They attempted climbing (o to climb) the north face, tentarono di scalare la parete nord.English-Italian dictionary > -to attempt to do o to attempt doing?-
-
18 -to avoid to do o to avoid doing?-
Nota d'usoQuando to avoid è seguito da un altro verbo, questo è di norma nella forma in -ing, non all'infinito: I avoided redrafting the contract, ho evitato di riscrivere il contratto (non I avoided to redraft the contract).English-Italian dictionary > -to avoid to do o to avoid doing?-
-
19 -to consider to do o to consider doing?-
Nota d'usoQuando to consider è seguito da un altro verbo, questo è di norma nella forma in -ing, non all'infinito: They considered restructuring the company, presero in considerazione l'idea di ristrutturare l'azienda (non They considered to restructure the company).English-Italian dictionary > -to consider to do o to consider doing?-
-
20 -to delay to do o to delay doing?-
Nota d'usoQuando to delay è seguito da un altro verbo, questo è di norma nella forma in -ing, non all'infinito: They delayed taking a decision until after the inquiry, ritardarono a prendere una decisione fino a dopo l'inchiesta (non They delayed to take a decision until after the inquiry).English-Italian dictionary > -to delay to do o to delay doing?-
См. также в других словарях:
Doing the Honours — Episode no. Series 2 Episode 2 Written by Antony Jay Jonathan Lynn Produced by Peter Whitmore … Wikipedia
What Are You Doing the Rest of Your Life? — is a song with lyrics written by Alan Bergman and Marilyn Bergman and original music written by Michel Legrand for the 1969 film The Happy Ending and was nominated for an Academy Award for Best Original Song.Legrand won the 1973 Grammy Award for… … Wikipedia
The Amanda Show — Format Sketch comedy Variety show Created by Dan Schneider Starring Amanda Bynes … Wikipedia
The Circus Starring Britney Spears — The Circus Starring Britney Spears … Wikipedia
The Subjection of Women — is the title of an essay written by John Stuart Mill in 1869, possibly jointly with his wife Harriet Taylor Mill, stating an argument in favor of equality between the sexes. At the time it was published, this essay was an affront to European… … Wikipedia
The Flaming Lips — Pays d’origine Oklahoma City … Wikipédia en Français
The Darling Buds of May — Series titles Format Comedy drama Starring David Jason Pam Ferris … Wikipedia
The Birthday Party (play) — The Birthday Party (1958) is the first full length play by Harold Pinter and one of Pinter s best known and most frequently performed plays. After its hostile London reception almost ended Pinter s playwriting career, it went on to be considered… … Wikipedia
The Simpsons opening sequence — The Simpsons title screen as of 2009. The Simpsons opening sequence is an element that begins almost every episode of the American animated television series The Simpsons. Starting with the season 20 episode Take My Life, Please , the opening… … Wikipedia
The Princess and the Frog — Original theatrical release poster … Wikipedia
The Night Letter — is a 1978 book by Paul Spike, with a double layered structure: an anti Nazi spy thriller on the background of the early part of the Second World War, and an exposure of cynical and machiavellian manoeuvrings in the American corridors of power.… … Wikipedia