Перевод: с французского на все языки

dog-tired

  • 1 flapi

    (colloq), flapie flapi adjectif fagged out (colloq) GB, shot (colloq) US, worn out
    * * *
    flapi adj flapi, -e
    * * *
    flapi, flapie adj fagged out GB, shot US, worn out.
    ( féminin flapie) [flapi] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > flapi

  • 2 kaput

    kaput (inf) [kaput]
    adjective
    [personne] shattered (inf) ; [machine] kaput (inf)
    * * *
    (colloq) kaput adjectif invariable [personne] dog-tired (colloq); [objet, machine] kaput (colloq)
    * * *
    kaput adj inv [personne] dog-tired; [objet, machine] kaput.

    Dictionnaire Français-Anglais > kaput

  • 3 boulet

    n. m.
    1. Trainer un boulet: To carry a millstone around one's neck.
    2. Tirer à boulets rouges sur quelqu'un: To 'go gunning for someone', to pursue someone relentlessly.
    3. Etre sur les boulets: To be 'all in', to be dog-tired. Mettre quelqu'un sur les boulets: To wear someone out.

    Dictionary of Modern Colloquial French > boulet

  • 4 flafla

    I.
    n. m. Faire du flafla (also: faire des flaflas): To 'put on airs and graces', to over-act with ingratiating mannerisms.
    II.
    adj. inv. Etre flafla: To be 'pooped', to feel 'knackered', to be dog-tired (also: être flagada).

    Dictionary of Modern Colloquial French > flafla

  • 5 crevé

    dog-tired, fagged out

    Mini Dictionnaire français-anglais > crevé

  • 6 hot-dog

    Dictionnaire Français-Allemand > hot-dog

  • 7 hot dog

    [ɛ̃ɔtdɔg]
    Nom masculin
    (pluriel: hot dogs)
    cachorro-quente masculino
    * * *
    [ɛ̃ɔtdɔg]
    Nom masculin
    (pluriel: hot dogs)
    cachorro-quente masculino

    Dicionário Francês-Português > hot dog

  • 8 hot-dog

    hot-dog 'ɔtdɔg]
    nome masculino
    cachorro; cachorro-quente

    Dicionário Francês-Português > hot-dog

  • 9 *hot-dog

    *hot-dog ['otdog]
    〈m.〉

    Dictionnaire français-néerlandais > *hot-dog

  • 10 hot dog

    ɔtdɔg
    m; GAST

    Dictionnaire Français-Allemand > hot dog

  • 11 hot-dog

    hot-dog (plural hot-dogs) [ˈɔtdɔg]
    masculine noun

    Dictionnaire Français-Anglais > hot-dog

  • 12 ‘hot-dog

    ‘hot-dog
    párek v rohlíku m

    Dictionnaire français-tchèque > ‘hot-dog

  • 13 dog-cart

    БФРС > dog-cart

  • 14 hot-dog

    придых.; = hotdog

    БФРС > hot-dog

  • 15 dog-cart

    Французско-русский универсальный словарь > dog-cart

  • 16 hot-dog

    Французско-русский универсальный словарь > hot-dog

  • 17 dog-cart

    m догка́р spéc., пово́зка ◄о► с ме́стом [под сиде́ньем] для охо́тничьих соба́к

    Dictionnaire français-russe de type actif > dog-cart

  • 18 hot-dog

       perrito caliente

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > hot-dog

  • 19 A Dog's Life

       1918 - CШA (860 м)
         Произв. Чарлз Чаплин, First National
         Реж. ЧАРЛЗ ЧАПЛИН
         Сцен. Чарлз Чаплин
         Опер. Ролланд Тотеро
         В ролях Чарлз Чаплин (бродяга), Эдна Пёрвайэнс (певица), Том Уилсон (полицейский), Сидни Чаплин (бродячий торговец), Чак Райснер (агент бюро по трудоустройству / вышибала), Генри Бёргмен (безработный в бюро по трудоустройству / толстая дама на танцах), Алберт Остин (мошенник), Грэнвилл Редмонд (хозяин танцклуба).
       Бродяга Чарли уснул на пустыре. Просунув руку за изгородь, он ворует сосиски у продавца хот-догов. Его замечает полицейский, и Чарли возвращает сосиски на место. Он ускользает от полицейского, пробираясь то по одну, то по другую сторону изгороди через проделанную в ней брешь. Тем самым он доводит полицейского до бешенства. Появляется напарник патрульного. Чарли скрывается от обоих. Он приходит в переполненное бюро по трудоустройству и, при всей своей расторопности, каждый раз оказывается 2-м перед окошком. Он не получает работы. Он вырывает бродячего песика из лап огромных собак, накинувшихся на его косточку. Отныне песик становится его верным и благодарным спутником. Чарли дает ему кличку Объедок. Чарли крадет продукты у бродячего торговца, затем приходит на танцы. Его выставляют оттуда из-за собаки. Он прячет пса в штанину и возвращается в танц-клуб; хвост Объедка через дырку в штанине несколько раз стучит по большому барабану. Молодая певица Эдна исполняет грустную песню и доводит до слез слушателей и слушательниц. После выступления хозяин советует ей улыбнуться, чтобы посетители смогли вернуться к трапезе. Она подмигивает Чарли, и тот воображает, будто ей в глаз попала соринка. Когда оказывается, что он не может заплатить по счету, вышибала выкидывает его на улицу.
       На улице 2 грабителя обирают захмелевшего прохожего. Один закапывает на пустыре добычу: туго набитый кошелек. Хозяин клуба увольняет Эдну, потому что она не желает работать танцовщицей. Вдобавок она повздорила с клиентом. Эдна садится за стол и рыдает. Чарли засыпает в привычном месте, подложив под голову Объедка вместо подушки. Пес откапывает кошелек. Чарли приходит клуб и утешает Эдну, показывая ей свое богатство. Но вор отнимает у него деньги. И снова Чарли выкидывает на улицу вышибала. Ничуть не теряя присутствия духа, он возвращается тайком и хитростью заполучает деньги обратно, оглушив воров и забрав деньги из их рук. Но те быстро приходят в чувство и гонятся за Чарли: тот находит спасение в лавке. Воры стреляют по Чарли, как в тире. Прибегают полицейские. Объедок выносит с поля боя кошелек, ухватив его зубами. Чарли исполняет свою мечту: он работает за городом, в полях, в райской идиллии. Эдна ждет его на ферме: она приготовила ему сытный обед. Вдвоем они умиленно глядят на колыбельку, где резвятся щенки Объедка.
        Для Жана Митри, автора книги «Весь Чарли» (Jean Mitry. Tout Charlot, Seghers, 1972), Собачья жизнь после Бродяги, The Vagabond, 1916 становится «2-м решительным поворотом в судьбе Чаплина и, конечно же, в судьбе Чарли… Здесь уже присутствует трагический образ одинокого, несчастного человека, тщетно пытающегося сразиться со злым роком». Для Луи Деллюка «эта сказка, этот фильм, этот плач - 1-е совершенное произведение искусства в кинематографе» (Louis Delluc, Charlot, 1921; текст перепечатан в «Ecrits cinematographiques I», Cinematheque Francaise, 1985). Деллюк также писал: «Собачья жизнь становится для Чаплина началом новой откровенности» (статья, написанная в 1918 г. для журнала «Le Film» и включенная в сборник Деллюка «Тексты II» [«Ecrits II»]). В самом деле, фильм предлагает зрителю не только умело выстроенное повествование в лучших традициях Чаплина, но серию свободных, отчетливо автобиографических вариаций на темы голода, холода, одиночества, отверженности, дружбы с животным (собака, подобно мальчику в Малыше, The Kid, снятом 3 годами позже, здесь становится двойником Чарли, его товарищем по несчастью) и даже зарождения любви. Подобная серьезная смысловая нагрузка, признаваемая критиками за фильмом, совершенно не ограничивает его комедийных или хореографических достоинств. Что касается хореографии, обратите внимание на игру в прятки с полицейским на пустыре или же сцену в бюро по трудоустройству, где Чарли носится по всему помещению, но каждый раз оказывается в очереди 2-м. Для Чаплина несчастье вызывает смех, к тому же - и это немаловажный элемент - его можно станцевать. Счастливому и даже сказочному финалу не удается полностью устранить грусть и жесткость фильма. По правде говоря, этот финал так сильно похож на сон, что поверить в него невозможно.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > A Dog's Life

  • 20 bull-dog

    buldogo

    Dictionnaire français-espéranto > bull-dog

См. также в других словарях:

  • dog tired — If you are dog tired, you are exhausted …   The small dictionary of idiomes

  • dog-tired — [dôg′tīrd′] adj. very tired; exhausted …   English World dictionary

  • dog-tired — adj informal very tired …   Dictionary of contemporary English

  • dog-tired — adjective INFORMAL extremely tired …   Usage of the words and phrases in modern English

  • dog-tired — ► ADJECTIVE ▪ extremely tired …   English terms dictionary

  • dog-tired — dog′ tired′ adj. utterly exhausted • Etymology: 1800–10 …   From formal English to slang

  • dog-tired — ADJ: v link ADJ (emphasis) If you say that you are dog tired, you are emphasizing that you are extremely tired. [INFORMAL] By dusk we were dog tired and heading for home …   English dictionary

  • dog-tired — adjective drained of energy or effectiveness; extremely tired; completely exhausted the day s shopping left her exhausted he went to bed dog tired was fagged and sweaty the trembling of his played out limbs felt completely washed out only worn… …   Useful english dictionary

  • dog tired — very tired, exhausted, all in, done in    Janis was dog tired after the series. She played every game …   English idioms

  • dog-tired — informal extremely tired. He usually got home at around seven o clock, dog tired after a long day in the office …   New idioms dictionary

  • dog tired —    If you are dog tired, you are exhausted.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

Книги



Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.