-
1 surgery
(a) (field of medicine) chirurgie f;∎ to study surgery étudier la chirurgie(b) (UNCOUNT) (surgical treatment) intervention f chirurgicale, interventions fpl chirurgicales;∎ he'll need surgery il faudra l'opérer;∎ minor/major surgery might be necessary une intervention chirurgicale mineure/importante pourrait s'avérer nécessaire;∎ to perform surgery on sb opérer qn;∎ to have brain/heart surgery se faire opérer du cerveau/du cœur;∎ the patient is undergoing surgery le malade est au bloc opératoire;∎ the surgery was successful l'opération a réussi(c) British (consulting room) cabinet m médical ou de consultation; (building) centre m médical; (consultation) consultation f;∎ Doctor Jones doesn't take surgery on Fridays le Dr Jones ne consulte pas le vendredi;∎ can I come to the surgery tomorrow? puis-je venir au cabinet ou à la consultation demain?;∎ surgery hours heures fpl de consultation∎ our MP holds a surgery on Saturdays notre député tient une permanence le samedi -
2 order
order ['ɔ:də(r)]ordre ⇒ 1 (a)-(c), 1 (g), 1 (h), 1 (j)-(m) instruction ⇒ 1 (c) commande ⇒ 1 (d) mandat ⇒ 1 (e) ordonnance ⇒ 1 (f) état ⇒ 1 (i) classe ⇒ 1 (j) espèce ⇒ 1 (j) ordonner ⇒ 2 (a) commander ⇒ 2 (b), 3 organiser ⇒ 2 (c) classer ⇒ 2 (d) afin que ⇒ 6 afin de ⇒ 71 noun(a) (sequence, arrangement) ordre m;∎ in alphabetical/chronological order par ordre alphabétique/chronologique;∎ in ascending order of importance par ordre croissant d'importance;∎ can you put the figures in the right order? pouvez-vous classer les chiffres dans le bon ordre?;∎ let's do things in order faisons les choses en ordre;∎ what was the order of events? dans quel ordre les événements se sont-ils déroulés?;∎ they have two boys and a girl, in that order ils ont deux garçons et une fille, dans cet ordre;∎ Theatre in order of appearance par ordre d'entrée en scène; Cinema & Television par ordre d'apparition à l'écran;∎ in order of age par rang d'âge;∎ we were called to the platform, in order of precedence on était appelés à la tribune par ordre de préséance;∎ battle order ordre m de bataille(b) (organization, tidiness) ordre m;∎ to put one's affairs/books in order mettre de l'ordre dans ses affaires/livres, ranger ses affaires/livres;∎ the magazines are all out of order les magazines sont tous dérangés;∎ to get one's ideas in order mettre de l'ordre dans ses idées;∎ she needs to get some order into her life elle a besoin de mettre un peu d'ordre dans sa vie;∎ figurative to set one's house in order remettre de l'ordre dans ses affaires∎ to give sb orders to do sth ordonner à qn de faire qch;∎ to give the order to open fire donner l'ordre d'ouvrir le feu;∎ the Queen gave the order for the prisoner to be executed la reine ordonna que le prisonnier soit exécuté;∎ Harry loves giving orders Harry adore donner des ordres;∎ we have orders to wait here on a reçu l'ordre d'attendre ici;∎ our orders are to… nous avons l'ordre de…;∎ I'm just following orders je ne fais qu'exécuter les ordres;∎ and that's an order! et c'est un ordre!;∎ I don't have to take orders from you je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous;∎ orders are orders les ordres sont les ordres;∎ on my order, line up in twos à mon commandement, mettez-vous en rangs par deux;∎ on doctor's orders sur ordre du médecin;∎ to be under sb's orders être sous les ordres de qn;∎ I am under orders to say nothing j'ai reçu l'ordre de ne rien dire;∎ by order of the King par ordre du roi, de par le roi;∎ until further orders jusqu'à nouvel ordre;∎ Finance order to sell ordre m de vente;∎ Finance order to pay mandat m ou ordonnance f de paiement(d) Commerce (request for goods) commande f; (goods ordered) marchandises fpl commandées; American (portion) part f;∎ to place an order for sth passer (une) commande de qch;∎ to place an order with sb, to give sb an order passer une commande à qn, commander qch à qn;∎ another firm got the order ils ont passé la commande auprès d'une autre compagnie;∎ the books are on order les livres ont été commandés;∎ your order has now arrived votre commande est arrivée;∎ to fill an order exécuter une commande;∎ as per order conformément à votre commande;∎ can I take your order? (in restaurant) avez-vous choisi?;∎ have you given your order? (in restaurant) est-ce que vous avez commandé?;∎ American an order of French fries une portion de frites∎ (money) order mandat m;∎ pay to the order of A. Jones payez à l'ordre de A. Jones;∎ pay A. Jones or order payer à A. Jones ou à son ordre;∎ by order and for account of A. Jones d'ordre et pour compte de A. Jones;∎ cheque to order chèque m à ordre∎ he was served with an order for the seizure of his property il a reçu une ordonnance pour la saisie de ses biens(g) (discipline, rule) ordre m, discipline f;∎ children need to be kept in order les enfants ont besoin de discipline;∎ to restore order rétablir l'ordre; (in meeting) ordre m;∎ to call sb to order rappeler qn à l'ordre;∎ to be ruled out of order être en infraction avec le règlement;∎ order! de l'ordre!;∎ he's out of order ce qu'il a dit/fait était déplacé∎ the old order l'ordre ancien;∎ in the order of things dans l'ordre des choses;∎ Politics order of the day ordre m du jour;∎ in working order en état de marche ou de fonctionnement;∎ in good/perfect order en bon/parfait état∎ the lower orders les ordres inférieurs;∎ research work of the highest order un travail de recherche de tout premier ordre;∎ British a crook of the first order un escroc de grande envergure;∎ questions of a different order des questions d'un autre ordre;∎ order of magnitude ordre de grandeur;∎ a disaster/a project/an investment of this order (of magnitude) un désastre/un projet/des investissements de cette envergure(k) (decoration) ordre m∎ the Order of St Benedict l'ordre de saint Benoît∎ to order sb to do sth ordonner à qn de faire qch;∎ the Queen ordered that the prisoner (should) be executed la reine donna l'ordre d'exécuter le prisonnier;∎ the doctor ordered him to rest for three weeks le médecin lui a prescrit trois semaines de repos;∎ the government ordered an inquiry into the disaster le gouvernement a ordonné l'ouverture d'une enquête sur la catastrophe;∎ Law he was ordered to pay costs il a été condamné aux dépens;∎ the minister ordered the drug to be banned le ministre a ordonné de faire retirer le médicament de la vente;∎ to order sb back/in/out donner à qn l'ordre de reculer/d'entrer/de sortir;∎ we were ordered out of the room on nous a ordonné de quitter la pièce;∎ she ordered the children to bed elle a ordonné aux enfants d'aller se coucher;∎ Military to order sb to do sth donner l'ordre à qn de faire qch;∎ they were ordered (to return) home on leur donna ou ils reçurent l'ordre de regagner leurs foyers;∎ the troops were ordered to the Mediterranean les troupes ont reçu l'ordre de gagner la Méditerranée∎ he ordered himself a beer il a commandé une bière(c) (organize → society) organiser; (→ ideas, thoughts) mettre de l'ordre dans; (→ affairs) régler, mettre en ordre;∎ a peaceful, well-ordered existence une existence paisible et bien régléecommander, passer une commande;∎ would you like to order now? (in restaurant) voulez-vous commander maintenant?par ordre de;∎ by order of the Court sur décision du tribunal(b) (acceptable) approprié, admissible;∎ it is quite in order for you to leave rien ne s'oppose à ce que vous partiez;∎ I think lunch is in order je pense qu'il est temps de faire une pause pour le déjeuner;∎ an apology is in order des excuses s'imposentafin que;∎ in order that no one goes home empty-handed afin que nul ne rentre chez soi les mains videsafin de;∎ in order to simplify things afin de simplifier les choses;∎ in order not to upset you pour éviter de vous faire de la peinede l'ordre de;(machine, TV) en panne; (phone) en dérangement;∎ out of order (sign) hors service, en pannesur commande;∎ British she's one of these people who can cry to order elle fait partie de ces gens qui arrivent à pleurer sur commande;∎ I can't do it to order ça ne se commande pas;∎ also figurative to be made to order être fait sur commande;∎ he had a suit made to order il s'est fait faire un costume sur mesures►► the Order of the Bath l'ordre m du Bain;order book carnet m de commandes;∎ our order books are empty/full nos carnets de commandes sont vides/pleins;Marketing order cycle cycle m de commande;order cycle time durée f du cycle de commande;order form bon m de commande;the Order of the Garter l'ordre m de la Jarretière;the Order of Merit l'ordre m du Mérite;order number numéro m de commande;Politics order paper (feuille f de l') ordre m du jour;the Order of the Thistle l'ordre m du Chardoncommander;∎ he likes ordering people about il adore régenter son monde;∎ I refuse to be ordered about! je n'ai pas d'ordres à recevoir!(a) (supplies) commanderSport expulser -
3 Forms of address
Only those forms of address in frequent use are included here ; titles of members of the nobility or of church dignitaries are not covered ; for the use of military ranks as titles ⇒ Military ranks and titles.Speaking to someoneWhere English puts the surname after the title, French normally uses the title alone (note that when speaking to someone, French does not use a capital letter for monsieur, madame and mademoiselle, unlike English Mr etc., nor for titles such as docteur).good morning, Mr Johnson= bonjour, monsieurgood evening, Mrs Jones= bonsoir, madamegoodbye, Miss Smith= au revoir, mademoiselleThe French monsieur and madame tend to be used more often than the English Mr X or Mrs Y. Also, in English, people often say simply Good morning or Excuse me ; in the equivalent situation in French, they might say Bonjour, monsieur or Pardon, madame. However, the French are slower than the British, and much slower than the Americans, to use someone’s first name, so hi there, Peter! to a colleague may well be simply bonjour!, or bonjour, monsieur ; bonjour, cher ami ; bonjour, mon vieux etc., depending on the degree of familiarity that exists.In both languages, other titles are also used, e.g.:hallo, Dr. Brown or hallo, Doctor= bonjour, docteurIn some cases where titles are not used in English, they are used in French, e.g. bonjour, Monsieur le directeur or bonjour, Madame la directrice to a head teacher, or bonjour, maître to a lawyer of either sex. Other titles, such as professeur ( in the sense of professor), are used much less than their English equivalents in direct address. Where in English one might say Good morning, Professor, in French one would probably say Bonjour, monsieur or Bonjour, madame.Titles of important positions are used in direct forms of address, preceded by Monsieur le or Madame le or Madame la, as in:yes, Chair= oui, Monsieur le président or (to a woman) oui, Madame la présidenteyes, Minister= oui, Monsieur le ministre or (to a woman) oui, Madame le ministreNote the use of Madame le when the noun in question, like ministre here, or professeur and other titles, has no feminine form, or no acceptable feminine. A woman Member of Parliament is addressed as Madame le député, a woman Senator Madame le sénateur, a woman judge Madame le juge and a woman mayor Madame le maire. Women often prefer the masculine word even when a feminine form does exist, as in Madame l’ambassadeur to a woman ambassador, Madame l’ambassadrice being reserved for the wife of an ambassador.Speaking about someoneMr Smith is here= monsieur Smith est làMrs Jones phoned= madame Jones a téléphonéMiss Black has arrived= mademoiselle Black est arrivéeMs Brown has left= madame Brown or (as appropriate) mademoiselle Brown est partie(French has no equivalent of Ms.)When the title accompanies someone’s name, the definite article must be used in French:Dr Blake has arrived= le docteur Blake est arrivéProfessor Jones spoke= le professeur Jones a parléThis is true of all titles:Prince Charles= le prince CharlesPrincess Marie= la princesse MarieNote that with royal etc. titles, only 1er is spoken as an ordinal number (premier) in French ; unlike English, all the others are spoken as cardinal numbers (deux, trois, and so on).King Richard I= le roi Richard 1er ( say Richard premier)Queen Elizabeth II= la reine Elizabeth II ( say Elizabeth deux)Pope John XXIII= le pape Jean XXIII ( say Jean vingt-trois) -
4 a
a2 [ə, stressed eɪ]ⓘ GRAM a devient an [ən, stressed æn] devant voyelle ou h muet(a) (before countable nouns) un (une);∎ a book un livre;∎ a car une voiture;∎ an hour [ən'aʊə(r)] une heure;∎ a unit [ə'ju:nɪt] une unité;∎ an uncle [ən'ʌŋkəl] un oncle;∎ an MP [ən'em'pi:] un député;∎ a man and (a) woman un homme et une femme;∎ a cup and saucer une tasse et sa soucoupe;∎ a wife and mother (same person) une épouse et mère;∎ I can't see a thing je ne vois rien;∎ he has a broken leg il a une jambe cassée;∎ would you like a coffee? voulez-vous un café?;∎ an expensive German wine un vin allemand cher(b) (before professions, nationalities)∎ she's a doctor elle est médecin;∎ he is an Englishman/a father il est anglais/père;∎ have you seen a doctor? as-tu vu un médecin?∎ a thousand dollars mille dollars;∎ a dozen eggs une douzaine d'œufs;∎ a third/fifth un tiers/cinquième;∎ a twentieth of a second un vingtième de seconde;∎ an hour and a half une heure et demie∎ £2 a dozen/a hundred grammes deux livres la douzaine/les cent grammes;∎ five francs a head cinq francs par tête;∎ three times a year trois fois par an;∎ fifty kilometres an hour cinquante kilomètres à l'heure(e) (before terms of quantity, amount)∎ a few weeks/months quelques semaines/mois;∎ a lot of money beaucoup d'argent;∎ a great many visitors de très nombreux visiteurs;∎ have a little more wine reprenez donc un peu de vin;∎ he raised a number of interesting points il a soulevé un certain nombre de questions intéressantes(f) (before periods of time) un (une);∎ I'm going for a week/month/year je pars (pour) une semaine/un mois/un an;∎ we talked for a while nous avons parlé un moment(g) (before days, months, festivals) un (une);∎ the meeting was on a Tuesday la réunion a eu lieu un mardi;∎ it was an exceptionally cold March ce fut un mois de mars particulièrement froid;∎ we had an unforgettable Christmas nous avons passé un Noël inoubliable∎ Caen, a large town in Normandy Caen, ville importante de Normandie;∎ forty years a sailor and he still gets seasick! il a beau être marin depuis quarante ans, il lui arrive toujours d'avoir le mal de mer∎ a triangle has three sides le triangle a trois côtés;∎ a cheetah can outrun a lion le guépard court plus vite que le lion;∎ a computer is a useful machine les ordinateurs sont des machines bien utiles∎ a wide knowledge of the subject une connaissance approfondie du sujet;∎ he felt a joy he could not conceal il éprouvait une joie qu'il ne pouvait dissimuler∎ there's been a general falling off in sales il y a eu une chute des ventes∎ to have a red nose avoir le nez rouge;∎ I have a sore throat/back/knee j'ai mal à la gorge/au dos/au genou;∎ to have a taste for sth avoir le goût de qch∎ a Miss Jones was asking for you une certaine Miss Jones vous a demandé;∎ he's been described as a new James Dean on le donne pour le nouveau James Dean;∎ her mother was a Sinclair sa mère était une Sinclair∎ it's a genuine Matisse c'est un Matisse authentique;∎ there's a new Stephen King/Spielberg out next month il y a un nouveau Stephen King/Spielberg qui sort le mois prochain(o) (after half, rather, such, what)∎ half a glass of wine un demi-verre de vin;∎ she's rather an interesting person c'est quelqu'un d'assez intéressant;∎ you're such an idiot! tu es tellement bête!;∎ what a lovely dress! quelle jolie robe!(p) (after as, how, so, too + adj)∎ that's too big a slice for me cette tranche est trop grosse pour moi;∎ how big a bit do you want? combien en veux-tu?;∎ she's as nice a girl as you could wish to meet c'est la fille la plus gentille du monde -
5 Dr
Dr∎ Dear Dr Jones (in letter) Monsieur, Madame; (less formal) Cher Monsieur, Chère Madame; (if acquainted) Cher Docteur -
6 company
1 noun(a) (companionship) compagnie f;∎ we enjoy one another's company nous aimons être ensemble;∎ I like his company j'aime sa compagnie, j'aime être avec lui;∎ she's good company elle est d'agréable compagnie;∎ to keep sb company tenir compagnie à qn;∎ it's nice to have company c'est agréable d'avoir de la compagnie;∎ she needs the company of children of her own age elle a besoin d'être avec des enfants de son âge;∎ to be fond of one's own company aimer être seul;∎ in company with others en compagnie d'autres;∎ we request the pleasure of your company at dinner nous ferez-vous le plaisir de venir dîner?;∎ here's where we part company voilà où nos chemins se séparent; figurative là, je ne suis plus d'accord avec vous;∎ they parted company last year ils ont rompu l'année dernière;∎ humorous the handle finally parted company with the door la poignée a fini par fausser compagnie à la porte(b) (companions) compagnie f, fréquentation f;∎ I don't like the company he keeps je n'aime pas ses fréquentations;∎ she has got into or she's keeping bad company elle a de mauvaises fréquentations;∎ to be in good company être en bonne compagnie;∎ figurative if I'm wrong, I'm in good company si j'ai tort, je ne suis pas le seul;∎ proverb a man is known by the company he keeps dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es(c) (people present) assemblée f, personnes fpl présentes;∎ to do sth in company faire qch en public;∎ you mustn't speak like that in company on ne dit pas ces choses-là en société;∎ present company excepted à part les personnes ici présentes;∎ the most intelligent of the company were in agreement les plus intelligentes des personnes présentes étaient d'accord∎ are you expecting company? attendez-vous de la visite?;∎ familiar we've got company! (there's someone else here, we're being followed) nous avons de la compagnie∎ to form or incorporate a company constituer une société;∎ Jones & Company Jones et Compagnie;∎ to do sth on or in company time faire qch pendant les heures de travail(f) (group of people) compagnie f, assemblée f(i) (of girl guides) compagnie f(policy) d'entreprise∎ the Company la CIA►► company accounts comptes mpl sociaux;company car voiture f de fonction;company credit card carte f de crédit professionnelle;company director directeur(trice) m,f;company funds fonds m social;company law droit m des sociétés;company lawyer avocat(e) m,f d'une entreprise ou société;Military company officer officier m de compagnie;company reserves épargne f des entreprises;company savings scheme plan m d'épargne entreprise;company secretary secrétaire mf général(e) (d'une entreprise);Military company sergeant-major adjudant m -
7 Dr
( written abbreviation) (doctor (used with names): Dr Jones.) docteur; médecin -
8 title
1) (the name of a book, play, painting, piece of music etc: The title of the painting is `A Winter Evening'.) titre2) (a word put before a person's name to show rank, honour, occupation etc: Sir John; Lord Henry; Captain Smith; Professor Brown; Dr (Doctor) Peter Jones.) titre•- titled- title deed - title page - title rôle
См. также в других словарях:
Doctor Jones — Single par Aqua extrait de l’album Aquarium Durée 3 min 22 s Genre Bubblegum dance Label Universal … Wikipédia en Français
Doctor Jones — This in an article about the 1997 pop song released by Aqua. For Doctor Jones, the fictional character from the Indiana Jones franchise, see Indiana Jones. Doctor Jones Single by Aqua … Wikipedia
Doctor — Docter redirects here. For the director/animator, see Pete Docter. Doctor may refer to: Contents 1 Healthcare 2 Academia 3 Reli … Wikipedia
doctor — I UK [ˈdɒktə(r)] / US [ˈdɑktər] noun [countable] Word forms doctor : singular doctor plural doctors *** Differences between British and American English: doctor: In the UK, a doctor who works in a local community, not in a hospital, is called a… … English dictionary
doctor — doc|tor1 [ daktər ] noun count *** 1. ) someone whose job is to treat people who are sick or injured. When written as a title, the abbreviation of doctor is Dr. A doctor who performs medical operations is called a surgeon. Someone being treated… … Usage of the words and phrases in modern English
doctor*/*/*/ — [ˈdɒktə] noun [C] I 1) someone whose job is to treat people who are ill or injured Have you seen a doctor yet?[/ex] Consult your doctor before trying these exercises.[/ex] Doctor Jones specializes in heart problems.[/ex] 2) someone who has the… … Dictionary for writing and speaking English
Doctor — noun The title of a doctor (whether medical or academic) used before the doctors name. Abbreviation: Dr, Dr. The students asked to see Doctor Jones … Wiktionary
Doctor Who (series 3) — Doctor Who series 3 DVD box Country of origin United Kingdom … Wikipedia
Doctor Who (series 4) — Doctor Who series 4 DVD box Country of origin United Kingdom … Wikipedia
Doctor Who (series 2) — Doctor Who series 2 DVD box set Country of origin United Kingdom … Wikipedia
Doctor Who: The Adventure Games — Developer(s) Sumo Digital (Mac OS) Codemasters (Sega, Atari, Megaxus) … Wikipedia