-
81 chechak
1. flower. chechak yoz /ot /chiqar to flower, to bloom 2. smallpox. pulingga chechak chiqqanmi? Why don’t you use your own money? -
82 chek
1. end, limit, boundary. cheki yo’q limitless 2. (Persian) share, portion, lot. chek tashla to cast lots 3. (Russian) check 4. plot (of land) v.t. to pull, to draw; to endure, to undergo; to smoke; to imprint, to engrave. chekasizmi? Do you smoke? (chekil, chekish, chektir)cheka coll.s. chet, chekka -
83 chekish slang
v.n. of cek ; smoke (=cigarette). chekish slang bormi? Have you got a smoke? -
84 chida
v.i. to (with)stand, to endure, to put up with; to last. chidasang shu, chidamasang, katta ko’cha If you can stand it, fine, if not, the door’s open. chidaganga chiqargan the strong will survive; name of a formerly hard to find fine cotton material. (chidash) -
85 chuchi
v.i. to taste sweet, to be sweetened; to be filled with sweet taste (mouth); to be heated until impurities are burned off (oil; s. holva degan bilan og’iz chuchimaydi Empty talk gets you nowhere. chuchitilgan suv desalinated water. (chuchit, chuchitil) -
86 darcha
single or double door used as a window; small door or window on a door; way, means. biqiningdan/qulog’ingning tagidan darcha ochib qo’yaymi? Want me to hit you upside the head? -
87 dard
1. (Persian) pain, suffering, malady, ailment; problems, woe; concern, worry. dard ko’rma, qo’ling dard ko’rmasin May God grant you health (expression of gratitude or praise). dardi ichida unable to voice one’s troubles. dard ustiga chipqon/dard qol to be in a quandary 2. (Persian) damn!dard falokat, dardu falokattroubles, calamities, ill fortune -
88 dasturxon
(Persian) tablecloth (spread over a table or upon the floor); meal, spread, ‘table’ (of food). dasturxon qil to tell a story or rumor anywhere and everywhere. nonini yeb, dasturxoniga oyoq art to be ungrateful, to bite the hand that feeds you. dasturxonga qarang/qarab o’tiring Help yourself!, Please eat! -
89 duch
duch kel /duch kelgan odam anyone you meet, just anybody. duch kelgan joyda just anywhere. duch qil to put or have meet face to face. duch keltir to bring together -
90 dunyo
1. (Arabic) the world, universe; life, the material world. besh kunlik dunyo this passing world. dunyoyi qo’tir, qo’tir dunyo this imperfect world, this world of good and bad. ikki dunyo/u dunyo bu dunyo this world and the next; no way, never. narigi dunyo the next world. dunyo yuzuni ko’r to come into this world, to be born. dunyodan o’t to pass from this world, to pass away. bir dunyo a whole lot, tons of. dunyo ko’rgan wordly wise. dunyoga ustun bo’larmiding You can’t live forever. dunyo turguncha turing/ikki dunyoda never, no way, out of the question. dunyoni suv bossa, to’pig’idan kelmaydi/dunyoni tanigan, dunyodan xabardor experinced, knowledgable of the ways of the world 2. (Arabic) material wealth. dunyo yig’ /dunyoga beril to become obsessed with material possessions -
91 ekan
past part. of kecha kelsam yo’q ekansiz When I came yesterday, you (‘apparently’) weren’t in. bor ekan This is some., There it is. u charchamas ekan He doesn’t (‘seem to’) get tired.; (‘they say’) He doesn’t get tired -
92 endi
now; just now; from now on; (w/neg.) never again. ana endi now there you go. nega endi now why?, but why? qachon endi and when?, now when? endi bormayman I won’t go anymore -
93 eshit
v.t. to hear; to listen to; to take (course). radio eshit to listen to the radio. gap eshit to get yelled at. eshitmayapsanmi? (in certain contexts) Don’t you see? (eshitil, eshittir, eshittiril) -
94 et
1. meat, flesh, muscle. et uzilishi muscle strain, sprain. eti suyagiga/et ol /et tashla or etdan tush to lose weight; to be upset. bir ko’lak et quite fat. bir parcha et tiny baby. eti sizniki, suyagi bizniki phrase said to the schoolmaster when first bringing a boy to school (app. ‘He’s all yours.’). eti o’lgan numbed, unfeeling; grown accustomed. eti qotgan grown accustomed. etingni bir burdadan qilaman I’m going to tear you to bits 2. s. u er v.t. to do, to make, to perform (usu. used to form compound verbs, e.g., bayon et, tashkil et, etc.). (etil, etish, etkaz, etkiz, ettir, ettiril) v.t. to say, to tell (s. ayt). (etil, etish, etkiz, ettir, ettiril) -
95 gap
1. (Persian) saying, talk, words, expression; matter, subject; phrase, clause. gapga aylantir to talk into s.t. gapni aylantir to beat around the bush; to confuse the issue. unga gap bakor kelmaydi or unga gap kor/u hech kimga gap bermaydi He never gives anyone a chance to talk; He never listens to anyone. gap bilan kunni kech qil to spend the whole day talking. gap bilgancha ish bil Better to know how to do s.t. than just talk. gapni bir yerga/gap bir joydan chiqdi Everyone was agreed. gap bitta that’s final. gapga bichgan/onasi gapga tuqqan to be a born talker. gap bo’l to interrupt. bir gap bo’lar Something will happen (to solve the predicament). gap vaqt yo’qligida emas the point isn’t that there is no time. gap gapir to give a speech, to talk. gapni gapir uqqanga speak to whoever may heed. gapni ikki qil to contradict, to disobey, not to heed. gapini yo’qotib qo’y to lose track of what one is saying. gap kelganda otangni ayama When it comes time to speak, spare no one, even your father. gapga kir to come around, to listen to reason; to begin speaking. gap kovla to stir up old problems. gapga ko’n to listen, to consent. gap ko’p, ko’mir oz Talk is cheap. gap(ini) ol to learn s.o.’s thoughts or intentions. gap ola chiqdi Things fell apart; The matter ended in discord. gap ot /gap och to begin speaking; to bring up. gapini og’zidan ol /gapi og’zida qol to stop short, to be left speechless. gapning ochig’i actually, truth be known. gapning po’st kallasi the truth of the matter (s. gapga sol to bring around, convince. gap sot to gossip, to chatter idly. gapning tagiga yet to get to the root of the matter. gapning tagida gap bor there’s a reason for everything. gap tamom, vassalom end of story, that’s it. gap tegiz /gapida tur to stick to one’s word. gapga tut to buttonhole. gapga tush to (begin to) speak. gapga tushunadigan odam someone who understands what others want; someone easy to get along with. gapdan to’xta to stop talking. gap to’qi /gap shu yerda qolsin Don’t let word of this get out. gap chayna to harp upon. gap chaqishtir /gapdan chiq to disobey, to cross. u mening gapimdan chiqmaydi He never disobeys me. gapdan gap chiqib/gap chuvi to busy o.s. with gossip. gapni cho’z to talk on and on. gap Eshit to get yelled at, to get bawled out. unga sizning gapingiz o’tadi He listens to what you say. gapini o’tkaz to get one’s way. gap o’g’irla /gap qaytar to talk back. uning gapiga qaraganda according to what he says. gap qil to make gossip, to make up rumors. gap qistir to interject. gapni qisqa qil to come to the point, not to waste time talking. gapni gapga qovushtirmaslik to let no one get a word in edgewise. bir gapdan qol to lose (contest). katta gap big deal, big accomplishment. nima gap? What’s up?; What’s the matter? shu ham gap ekanmi? Big deal!, So what?, What an excuse! hamma gap shunda that’s the whole problem. hech gap yo’q Nothing’s going on.; Nothing has happened 2. regular gathering held by a group of friends. gap ber to host such a gathering. gap gashtak partying and merrymaking. gap ye to spend much time attending such gatherings -
96 go’r
(Persian) grave; tomb. go’ri amir Tamerlane?s tomb in Samarqand. go’r azobi the agonies of death; punishing, extremely difficult. go’r azobida with great difficulty. go’r kafan qil to bury with all the customary rites. ota go’ri qozixonami? Is it worth all this trouble? qay(si) go’rga Which way? Where to? Where in hell? hammasi baribir go’r To hell with all of ?em. (o’z) go’riga tort to lead s.o. into one’s own pit, to pull s.o. down with o.s. go’riga g’isht qala to talk about behind one’s back. bir oyog’i to’rda, bir oyog’i go’rda/ yo’lidan go’ri yaqin with one foot in the grave. go’rdami/go’rnimi Not at all! What in hell are you talking about? qay(si) go’rda Where in hell...? go’rga great, fine. sa go’rga Edi It would be great if..., If it would only.. -
97 go’rso’xta
(Persian) wretch (lit., ?May you be born in the grave.?) -
98 had 3pp haddi
(Arabic) border; limit, bound. had 3pp haddidim sig’maydi It’s beyond me. had 3pp haddiim sig’adi It’s within my means., I am able. had 3pp haddiddan tashqari excessive, extreme. nima had 3pp haddiding bor? What right do you have? had 3pp haddiddan osh to go too far, to exceed the bounds -
99 hap
2. hap senimi! I?m gonna teach you a lesson! hap o’tir! Sit right down! -
100 haq
(Arabic) truth; true; right; claim; wage, payment, one’s due. haq joyiga qaror topadi Truth shall prevail. o’lim haq Death is the grand leveler. qaychi haqi payment made to a tailor in money or cloth. qalam haqi writer?s fee. ko’z haqi portion of s.t. given to s.o. who stares at it. sut haqi bride price (given to mother for raising her daughter). tagjoy haqi fee paid for a stall in a bazaar. tuz haqi good deed performed for having been a guest in s.o.?s home. chok haqi extra material protruding from the inside of a seam. kira haq transport fee; hiring fee. ish haqi wages. menda qanday haqingiz bor? What claim do you have on me? haq(i)da about, concerning. haqiga concerning (a person)
См. также в других словарях:
Yoü and I — «Yoü and I» Sencillo de Lady Gaga del álbum Born This Way Publicación 23 de agosto de 2011 … Wikipedia Español
(You Make Me Feel Like) A Natural Woman — Single by Aretha Franklin from the album Lady Soul Released 1967 Format 7 single Re … Wikipedia
You’re My Heart, You’re My Soul — «You’re My Heart, You’re My Soul» … Википедия
You're My Heart — You re My Heart, You re My Soul «You’re My Heart, You’re My Soul» Сингл Modern Talking c альбома « … Википедия
You're My Heart, You're My Soul — «You re My Heart, You re My Soul» Sencillo de Modern Talking del álbum The 1st Album Lado B You re My Heart, You re My Soul (Instrumental) Formato 7 y 12 single, CD single y Video Grabación 1984 … Wikipedia Español
You Are Not Alone — «You Are Not Alone» Сингл Майкла Джексона … Википедия
Yoü and I — «Yoü and I» Сингл Леди Гаги из альбома Born This Way Выпущен … Википедия
You (disambiguation) — You may be:A pronoun* You, the English second person pronoun ** See also yours.In musicongs* You (Ayumi Hamasaki song), a single released by Ayumi Hamasaki in 1998 * You (Bad Religion song) a song from Bad Religion s 1989 album No Control * You… … Wikipedia
You're My World — is a ballad originally recorded in 1963 as Il Mio Mondo ( My World ) by Umberto Bindi, who co wrote the Italian language version with Gino Paoli. Rendered with English lyrics by Carl Sigman as You re My World , the song has reached No. 1 in… … Wikipedia
You Suck At Photoshop (web series) — You Suck At Photoshop Also known as YSAP Genre comedy, tutorial Starring Troy Hitch Voices of Troy Hitch as Donnie Hoyle Matt Bledsoe as Sn4tchbuckl3r Country of origin … Wikipedia
(You Drive Me) Crazy — «(You Drive Me) Crazy» Sencillo de Britney Spears del álbum ...Baby One More Time Lado B I ll Never Stop Loving You Publicación … Wikipedia Español