-
1 divieto di sorpasso
-
2 'divieto di sorpasso'
-
3 sorpasso
m : divieto di sorpasso no passing, no overtakingfare un sorpasso pass, overtake* * *sorpasso s.m. ( di veicolo) overtaking, passing: divieto di sorpasso, ( segnalazione stradale) no overtaking; effettuare un sorpasso, to overtake.* * *[sor'passo]sostantivo maschile overtakingeffettuare un sorpasso — to overtake, to pass
* * *sorpasso/sor'passo/sostantivo m.overtaking; effettuare un sorpasso to overtake, to pass; corsia di sorpasso fast lane; divieto di sorpasso no overtaking. -
4 divieto
m bandivieto d'importazione import banmotoring divieto di segnalazioni acustiche please do not use your horndivieto di sosta no parking* * *divieto s.m.1 prohibition: la religione musulmana fa divieto di bere alcolici, the Muslim religion forbids alcoholic drink; divieto di affissione, stick no bills; divieto di fumare, no smoking; divieto di parcheggio, no parking; divieto di transito, no thoroughfare; divieto d'accesso, no entry (o keep out); divieto di balneazione, no bathing; divieto di pesca, no fishing; ho lasciato l'automobile in divieto di sosta, I left the car in a no parking area; (econ.) divieto di importazione, esportazione, import, export ban* * *[di'vjɛto]sostantivo maschile prohibition, ban"divieto di accesso" — "no access", "no entry", "no trespassing"
"divieto di caccia" — "hunting prohibited"
"divieto di circolazione" — "no vehicular traffic o access"
"divieto di fermata" — "no stopping"
"divieto di pesca" — "fishing prohibited"
"divieto di sorpasso" — "no overtaking" BE, "no passing" AE
"divieto di sosta" — "no parking"
"divieto di transito" — "no thoroughfare"
* * *divieto/di'vjεto/sostantivo m.prohibition, ban\"divieto di accesso" "no access", "no entry", "no trespassing"; "divieto di caccia" "hunting prohibited"; "divieto di circolazione" "no vehicular traffic o access"; "divieto di fermata" "no stopping"; "divieto di pesca" "fishing prohibited"; "divieto di sorpasso" "no overtaking" BE, "no passing" AE; "divieto di sosta" "no parking"; "divieto di transito" "no thoroughfare". -
5 indicare
show, indicatecol dito point at or to( consigliare) suggest, recommend( significare) mean* * *indicare v.tr.1 to indicate, to show*; to point out; (col dito) to point, to, at (s.o., sthg.): l'ago indica la pressione, the needle indicates pressure; il cartello indica divieto di sorpasso, the sign shows (o indicates) no overtaking; il termometro indica 20 gradi, the thermometer shows 20 degrees; indicami quello che devo fare, show me what I must do; indicare la porta, l'uscita, to show s.o. the door, the way out; puoi indicarmi la strada?, can you show me the way?; indicò il tuo amico, he pointed at your friend2 (precisare) to specify, to fix; (prezzi) to quote, to state: in questa lista non sono indicati i prezzi, prices are not quoted in this list; indicare i prezzi, (segnare) to mark prices; indicare le merci da spedire, to specify the goods to ship3 (denotare) to denote, to betoken, to indicate, to show*: termine che indica disprezzo, expression indicative of contempt; i tuoi brutti voti indicano che non studi abbastanza, your bad marks show that you don't work enough4 (significare) to mean*, to signify: non so che cosa indichino questi simboli, I don't know what these symbols mean5 (consigliare) to suggest; to recommend; to advise: indicare un rimedio, to suggest a remedy; puoi indicarmi un bravo dentista?, can you recommend a good dentist to me?6 (prescrivere) to prescribe: segui la cura che ti ha indicato il medico, follow the treatment that the doctor prescribed for you.* * *[indi'kare]verbo transitivo1) (mostrare dove si trova) to indicate, to show*indicare qcn., qcs. con il dito — to point (one's finger) at sb., sth.
indicare la strada a qcn. — to show sb. the way
può indicarmi la strada per la stazione? — can you direct me o tell me the way to the station?
2) (essere indice di) [azione, comportamento] to indicate, to suggest3) (consigliare) to recommend, to suggest4) (segnalare, dire) to indicate, to show* [ora, data]; to mark [nome, prezzo]5) (mostrare, rappresentare visualmente) to indicate, to show*, to signpost [luogo, direzione]; [indicatore, quadrante] to record, to register, to say*, to tell* [pressione, velocità]* * *indicare/indi'kare/ [1]1 (mostrare dove si trova) to indicate, to show*; indicare qcn., qcs. con il dito to point (one's finger) at sb., sth.; indicare la strada a qcn. to show sb. the way; può indicarmi la strada per la stazione? can you direct me o tell me the way to the station?2 (essere indice di) [azione, comportamento] to indicate, to suggest3 (consigliare) to recommend, to suggest; sai indicare un posto dove mangiare? can you suggest a place to eat?4 (segnalare, dire) to indicate, to show* [ora, data]; to mark [nome, prezzo]5 (mostrare, rappresentare visualmente) to indicate, to show*, to signpost [luogo, direzione]; [indicatore, quadrante] to record, to register, to say*, to tell* [pressione, velocità].
См. также в других словарях:
sorpasso — sor·pàs·so s.m. AD il sorpassare; manovra con cui si supera un altro veicolo che procede nello stesso senso di marcia: effettuare, segnalare un sorpasso, divieto di sorpasso, corsia di sorpasso, sorpasso azzardato | fig., spec. nello sport o in… … Dizionario italiano
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
Comparison of European road signs — Example of Swiss sign near Lugano Despite an apparent uniformity and standardization, European traffic signs presents relevant differences between countries. However most European countries refer to the 1968 Vienna Convention on Road Signs and… … Wikipedia
Comparaison des panneaux de signalisation routière en Europe — Ceci est une comparaison des panneaux routiers dans 16 pays européens. (Pour voir cet article correctement, assurez vous que la résolution de votre écran est élevée. Sinon, effectuer un zoom arrière de votre navigateur Web) Allemagne, France,… … Wikipédia en Français
Vergleich europäischer Verkehrszeichen — Die offensichtliche Ähnlichkeit und Einheitlichkeit europäischer Verkehrszeichen ergibt sich aus dem Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen von 1968. In Europa sind diesem Übereinkommen bisher beigetreten: Albanien, Österreich, Belgien … Deutsch Wikipedia
dosso — dòs·so s.m. 1. LE schiena: voltato subito il dosso (Leopardi) | dorso: coi dossi delle man facendo insegna (Dante) 2. LE prominenza, cima, sommità di un rilievo e sim.: montare al dosso | de l arco, ove lo scoglio più sovrasta (Dante) 3. TS geogr … Dizionario italiano
strada — s. f. 1. via □ (est.) stradone, viale, corso, passeggio, contrada (region.), calle (poet.) CFR. statale, provinciale, autostrada, arteria, rotabile, carrozzabile □ viottolo, sentiero, pista, carraia, scorciatoia, mulattiera, traccia, tratturo 2.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione