-
1 disagreement
[ˌdɪsə'griːmənt]1) (difference of opinion) disaccordo m., divergenza f. ( about, on su; as to quanto a)there is some disagreement as to the aims of the project — quanto agli obiettivi del progetto c'è un po' di disaccordo
2) (argument) diverbio m., lite f.3) (inconsistency) discordanza f., differenza f.* * *1) (disagreeing: disagreement between the two witnesses to the accident.) discordanza2) (a quarrel: a violent disagreement.) lite* * *disagreement /dɪsəˈgri:mənt/n. [uc]1 disaccordo; dissenso: There is some disagreement over what to do, c'è un certo disaccordo sul da farsi; Disagreements among the members led to the group's split, disaccordi tra i membri hanno portato alla dissoluzione del gruppo; to have a disagreement ( over, about, on st.), essere in disaccordo (su qc.); to be in disagreement with sb., non essere d'accordo con q.2 discordanza; differenza: There is a great deal of disagreement between the two accounts, c'è molta discordanza fra i due conti3 discordia; litigio.* * *[ˌdɪsə'griːmənt]1) (difference of opinion) disaccordo m., divergenza f. ( about, on su; as to quanto a)there is some disagreement as to the aims of the project — quanto agli obiettivi del progetto c'è un po' di disaccordo
2) (argument) diverbio m., lite f.3) (inconsistency) discordanza f., differenza f. -
2 (to) deteriorate
(to) deteriorate /dɪˈtɪərɪəreɪt/v. i.2 ( di una crisi) deteriorarsi, degenerare: The situation is deteriorating rapidly, la situazione si sta deteriorando rapidamente; The argument deteriorated rapidly into a fight, il diverbio è rapidamente degenerato in una rissadeteriorationn. [u]2 deterioramento, degenerazione: the deterioration of the economic crisis, il deterioramento della crisi economica. -
3 ■ have with
■ have withv. t. + prep.(in varie loc.; per es.:) to have an affair with sb., avere una relazione (amorosa) con q. □ to have a way with, saperci fare con □ (fam.) to have a word with sb., dire una parola a q.; parlare un momento con q.: DIALOGO → - Parent-teacher meeting- I'll have a word with your dad when he gets in and see if he can go to the meeting, parlo un attimo con papà quando torna e vedo se può andare lui all'incontro □ (fam.) to have words with sb., venire a parole (o avere un diverbio) con q. □ to have had it with, avere chiuso, averla fatta finita con. -
4 spar
I [spɑː(r)]nome mar. asta f.II [spɑː(r)]to spar with — fig. beccarsi con [ boyfriend]; affrontare [ opponent]
* * *I noun(a thick pole of wood or metal, especially one used as a ship's mast etc.)II past tense, past participle - sparred; verb1) (to box, usually for practice only.)2) ((usually with with) to have an argument, usually a friendly one.)•* * *I [spɒː(r)] nNaut asta, paloII [spɒː(r)] vito spar with sb Boxing — allenarsi (con qn), (argue) discutere (con qn)
* * *spar (1) /spɑ:(r)/n.1 (naut.) albero; pennone; asta2 (aeron.) longheronespar (2) /spɑ:(r)/n.3 (fig.) diverbio; litigio; battibecco.spar (3) /spɑ:(r)/n. [u](miner.) spato: Iceland spar, spato d'Islanda● fluor spar, fluorite.(to) spar /spɑ:(r)/v. i.3 (fig.) disputare; litigare; beccarsi (fig. fam.).* * *I [spɑː(r)]nome mar. asta f.II [spɑː(r)]to spar with — fig. beccarsi con [ boyfriend]; affrontare [ opponent]
-
5 (to) deteriorate
(to) deteriorate /dɪˈtɪərɪəreɪt/v. i.2 ( di una crisi) deteriorarsi, degenerare: The situation is deteriorating rapidly, la situazione si sta deteriorando rapidamente; The argument deteriorated rapidly into a fight, il diverbio è rapidamente degenerato in una rissadeteriorationn. [u]2 deterioramento, degenerazione: the deterioration of the economic crisis, il deterioramento della crisi economica. -
6 ♦ word
♦ word /wɜ:d/n.1 parola; termine; vocabolo: He is a man of few words, è un uomo di poche parole; Don't breathe ( o mention o say) a word about it, non farne parola a nessuno!; non fiatare!; to have a few words with sb., scambiare qualche parola con q.; to mark sb. 's words, fare attenzione a quello che dice q.; ascoltare bene q.; «Good» is not the word for him, «buono» non è il termine adatto per lui; How many English words do you know?, quanti vocaboli inglesi conosci?; good words, buone parole; parole di consolazione (o d'incoraggiamento); harsh words, parole aspre (o dure); rude words, parolacce; in one's own words, con parole proprie; dying words, ultime parole ( prima della morte); key word, parola chiave2 [u] notizia; notizie; messaggio: Word came that the enemy was approaching, giunse notizia che l'esercito nemico si stava avvicinando; to send word, mandare a dire; far sapere; to spread the word, diffondere la notizia; I've had no word from him yet, sono ancora senza sue notizie; non ho ricevuto alcun messaggio da lui; No word from home, nessuna notizia da casa3 (= word of honour) parola (d'onore); promessa: to keep (o to stick to) one's word, mantenere la parola (o le promesse); He gave his word, diede la sua parola (d'onore); He is a man of his word, è un uomo di parola; You can take my word for it, puoi credermi sulla parola4 (mil.) parola d'ordine; (fig.) motto; comando; ordine; segnale: Sharp's the word, il nostro motto è «far presto!»; The boss will give the word to start, il capo darà il segnale della partenza5 (comput.) parola; word7 ( preceduto da una maiuscola, che sta per una parola sgradita o volgare) parola tabù: the F-word, la parola che comincia per ‘f’ (= fuck)8 ( slang) – the word, informazione; notizia: The word is out he won't run again, si dice in giro che non ripresenterà la propria candidatura; to put out the word to sb., informare q.; passare parola a q.● (med.) word blind, affetto da cecità verbale (o da alessia, da dislessia) □ (med.) word blindness, cecità verbale; alessia; dislessia □ word-bound, impacciato nel parlare; che non vuol parlare □ (gramm.) word building (o word formation), formazione delle parole □ (med.) word deaf, affetto da afasia acustica (o da sordità verbale) □ (med.) word deafness, sordità verbale; afasia acuta □ word for word, parola per parola; alla lettera; letteralmente: to translate word for word, tradurre alla lettera □ word game, gioco linguistico; gioco di vocabolario □ a word in season, una parola al momento giusto; un consiglio opportuno □ (mil.) word of command, comando; ordine □ word-of-mouth = by word of mouth ► sotto □ (gramm.) word order, costruzione della frase □ a word out of season, un consiglio inopportuno; un intervento fuori luogo □ (fig.) a word-painter, un narratore pittoresco □ word-perfect, che sa perfettamente a memoria una poesia (o una parte teatrale, ecc.); ( di un testo) perfetto nei minimi particolari □ word picture, descrizione vivida, icastica □ (comput.) word processing, word processing; elaborazione di testi □ (comput.) word processor, word processor ( programma di elaborazione di testi) □ word-splitter, sofista; pedante; chi spacca un capello in quattro □ word-splitting, (agg.) pedantesco; (sost.) sofisticheria, pedanteria □ word square, quadrato magico ( nell' enigmistica) □ (comput.) word wrapping, ritorno a capo (automatico) □ to be as good as one's word, essere un uomo di parola; mantenere le promesse □ beyond words, indicibile; in modo indicibile, indicibilmente □ big words, parole grosse; vanterie; fanfaronate; insulti □ to break one's word, non tener fede alla parola data; non mantenere le promesse □ by word of mouth, oralmente; verbalmente; a viva voce; mediante il passaparola □ to coin words, coniare parole nuove □ to eat one's words, rimangiarsi le proprie parole; ritrattare; ammettere il proprio torto □ (fig.) from the word go, fin dall'inizio □ (fig.) to hang on sb. 's words, pendere dalle labbra di q.; ascoltare q. con grande attenzione □ to have (o to get) the last word, aver l'ultima parola □ to have words with sb., venire a parole (o avere un diverbio) con q. □ to be honest in word and deed, essere onesto a parole e nei fatti □ in a (o in one) word, in una parola; in breve □ in words, in parole; in lettere: The amount to be paid must be expressed in words as well as in figures, la somma da pagare va indicata sia in cifre che in lettere □ in other words, in altre parole; in altri termini □ in so many words, esattamente; in tutte lettere; esplicitamente: He didn't say that in so many words, but that's what he meant, non lo disse esplicitamente, ma questo è ciò che voleva dire □ (fig.) the last word in, l'ultima novità in fatto di: This is the last word in television sets, questa è l'ultima novità in fatto di televisori □ to leave word, lasciar detto (qc. a q.) □ on (o with) the word, detto fatto; subito; immediatamente □ to proceed from words to blows, passare (dalle parole) alle vie di fatto □ to put one's fears into words, manifestare i propri timori □ to put one's thoughts into words, tradurre in parole i propri pensieri □ to say (o to put in) a good word for sb., dire (o mettere) una buona parola in favore di q.; raccomandare q. □ (fam.) to say the word, dire la parola decisiva; dare la propria approvazione; dare l'ordine (di cominciare qc.) □ to take sb. at his word, prendere q. in parola □ (fam.) to take sb. 's word for it, credere a q. sulla parola □ to take words for things, scambiare le parole per fatti □ to take the words out of sb. 's mouth, togliere la parola di bocca a q. □ to waste words on sb., sprecare il fiato con q. □ to weigh one's words, pesare (o misurare) le parole □ His word is as good as his bond, la sua parola è più che sufficiente; la sua parola vale un impegno scritto □ Upon my word!, parola (d'onore)!; sul mio onore! □ My word!, perbacco! □ (fig.) He hasn't a word to throw at a dog, non rivolge la parola a nessuno □ A word in your ear, voglio dirti due parole in privato □ (prov.) A word to the wise is enough, a buon intenditor poche parole □ (prov.) Good words without deeds are rushes and reeds, belle parole e cattivi fatti ingannano savi e matti □ (prov.) Kind words go a long way, le buone parole possono molto; con le buone si fa tutto □ (prov.) Words are but wind, le parole volano (cfr. lat. «Verba volant, scripta manent»).(to) word /wɜ:d/v. t.mettere in parole; esprimere; formulare; redigere; scrivere: I don't know how to word this letter, non so come formulare questa lettera; The report must be worded clearly, la relazione va redatta in modo chiaro; It should be worded differently, bisognerebbe dire la cosa con parole diverse; a well-worded letter, una lettera scritta bene ( con precisione di linguaggio)● a message worded as follows, un messaggio così concepito (o del seguente tenore).
См. также в других словарях:
diverbio — /div ɛrbjo/ s.m. [dal lat. diverbium dialogo sul palcoscenico , der. di verbum parola , col pref. di(s ) 1]. [l aspro discutere fra due persone] ▶◀ alterco, battibecco, bisticcio, contesa, diatriba, disputa, lite, litigio. ↑ piazzata, scenata.… … Enciclopedia Italiana
diverbio — di·vèr·bio s.m. 1. CO aspra discussione tra due persone, alterco: hanno avuto un diverbio per l eredità Sinonimi: alterco, battibecco, briga, discussione, disputa, litigio, questione. 2. TS teatr. nell antico dramma latino, la parte dialogata… … Dizionario italiano
diverbio — {{hw}}{{diverbio}}{{/hw}}s. m. Discussione aspra e animata: avere un violento diverbio con qlcu.; SIN. Alterco, battibecco, litigio … Enciclopedia di italiano
diverbio — pl.m. diverbi … Dizionario dei sinonimi e contrari
diverbio — s. m. alterco, battibecco, bisticcio, contrasto, lite, questione, litigio, discussione, disputa, contesa, scazzo (volg.) CONTR. conversazione, chiacchierata … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
disputa — dì·spu·ta s.f. CO 1. dibattito, discussione vivace su un particolare argomento: disputa filosofica, teologica Sinonimi: controversia, diatriba, dibattimento, discussione. 2. alterco, diverbio: tra i due nacque, sorse una violenta disputa Sinonimi … Dizionario italiano
questione — que·stió·ne s.f. FO 1. disputa, discussione: è sorta una questione sull argomento, una questione filosofica | i termini di una questione: i punti che la caratterizzano e la circoscrivono Sinonimi: controversia, diatriba, dibattito, discussione,… … Dizionario italiano
FILII Regum — diverbio sollenni universi olim Israelitae dicti sune vide infra Regum filii, et mox dicendi. Filii Thalami, apud Hebraeos, quinam dicti sint, vide infra ubi de Nuptiali Thalamo. De vulgato illo in Talmudihus R. Simeonis Gap desc: Hebrew,… … Hofmann J. Lexicon universale
HOANG — fluv. Sinici Imperii celeberrimus, Latine Croceus, seu luteus, a colore, quo imbutus. Ortus e montibus Quenlum (quos Amasaeos omnino esse ex istimat Preyelius) e quibus et Ganges, et Meson, et Histor, aliique, primitus videri poslet palus, nisi… … Hofmann J. Lexicon universale
REGUM Filii — diverbiô sollenni olim universi Israelitae dicti sunt, ob singularem generis et Reip. sanctioris dignitatem nobilitatemque. Unde non semel occurrit in Talmudibus illud Rabb. Simeonis velut vulgari usu atque existimatione notissimum, Universi… … Hofmann J. Lexicon universale
alterco — al·tèr·co s.m. CO discussione violenta, litigio: avere un alterco con qcn. Sinonimi: baruffa, battibecco, 1bisticcio, contrasto, disputa, diverbio, lite, litigio, questione. {{line}} {{/line}} DATA: 1848. ETIMO: der. di altercare … Dizionario italiano