Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ditt

  • 1 ditt

    [dit:]
    твой
    ————————
    [dit:]
    subst.
    (prata om) ditt och datt (lite av varje)--болтать о том о сём (говорить обо всём понемногу)
    ————————
    твое

    Svensk-ryskt lexikon > ditt

  • 2 ditt

    I pronomen
    1. dit

    Det är ditt ansvar och inte mitt, så det får du bestämma

    Det er dit ansvar og ikke mit, så det må du bestemme

    Ditt satans missfoster!

    Dit satans misfoster!

    II ubøjeligt substantiv
    1. dit

    Svensk-dansk ordbog > ditt

  • 3 ditt

    I pronomen
    1. dit

    Det är ditt ansvar och inte mitt, så det får du bestämma

    Det er dit ansvar og ikke mit, så det må du bestemme

    Ditt satans missfoster!

    Dit satans misfoster!
    II ubøjeligt substantiv
    1. dit

    Svensk-dansk ordbog > ditt

  • 4 ditt

    ditt1 [dit] Pron din
    ditt2: ditt och datt dies und das ( oder jenes), allerlei

    Svensk-tysk ordbok > ditt

  • 5 ditt

    I pron

    poss — см. din

    II snakke om ditt og datt — поговорить о том о сём

    Норвежско-русский словарь > ditt

  • 6 ditt

    pron. your, yours

    Norsk-engelsk ordbok > ditt

  • 7 ditt

    your

    Norwegian-English ordbok > ditt

  • 8 ditt

    შენი

    Norsk-georgisk ordbok > ditt

  • 9 ditt

    hî to, hînekey to

    Svensk-kurdiska ordbok > ditt

  • 10 ditt og datt

    Норвежско-русский словарь > ditt og datt

  • 11 ditt og datt

    и то, и сё
    * * *
    one thing and another, this and that

    Norsk-engelsk ordbok > ditt og datt

  • 12 Ditt jävla rövhål!

    [dum йЭвларЁвхо.л! ]
    с.ный ублюдок! (задница!)

    Svensk-ryskt lexikon av slang och svordomar > Ditt jävla rövhål!

  • 13 ditt och datt

    niitä näitä

    Svensk-finska ordbok > ditt och datt

  • 14 hvis du vil ditt eget beste

    if you know what's good for you

    Norsk-engelsk ordbok > hvis du vil ditt eget beste

  • 15 твое

    ditt

    Русско-Шведский словарь > твое

  • 16 your letter of the

    ditt brev från den

    English-Swedish dictionary > your letter of the

  • 17 förstaspråk

    substantiv
    1. førstesprog, en persons modersmål (sprog)

    Ditt förstaspråk refererar vanligtvis till ditt modersmål, men kan också vara ditt förstaspråk, dvs. ditt första främmande språk i skolan

    Dit 'førstesprog' refererer almindeligvis til dit modersmål, men kan også være dit første fremmedsprog i skolen

    Svensk-dansk ordbog > förstaspråk

  • 18 förstaspråk

    substantiv
    1. førstesprog, en persons modersmål (sprog)

    Ditt förstaspråk refererar vanligtvis till ditt modersmål, men kan också vara ditt förstaspråk i skolan, dvs. ditt första främmande språk

    Dit 'førstesprog' refererer almindeligvis til dit modersmål, men kan også være dit første fremmedsprog i skolen

    Svensk-dansk ordbog > förstaspråk

  • 19 ÞINN

    (þin, þitt), poss. pron. thy, thine; þinn heljar-karl, thou hell-carle!; hundrinn þinn, thou dog!.
    * * *
    þín, þitt, possess. pron.; older and better þínn, þín, þítt, see minn: [Goth. þeins; Engl. thine; Germ. dein; Dan. din]:—thine, thy; þínum drengskap, Nj. 16; dóttur þinnar, 23; þinnar íllsku, 82; föður þíns, 108; fá mér leppa tvá ór hári þínu, 116, and passim.
    B. There was also a different use of ‘þinn’ in the vocat., viz. in addressing a person generally in connexion with some word of abuse; þinn heljar-karl, thou hell-carle! Fb. i. 212; þitt íllmenni! Fs. 36; þinn skelmir! 166; also placed after the noun, even with the suffixed article, hefir þú svikit mik, hundrinn þinn! Ísl. ii. 176; mun fóli þinn nokkurum manni grið gefa? Ld. 220; dyðrillinn þinn, Fms. ii. 279; klifar þú nökkvat jafnan mannfýla þin! Nj. 85; hirð eigi þú þat, milki þinn, thou milksop! 182; alldjarfr er þjófrinn þinn, Fms. vii. 127; hvat vill skelmir þinn? Fs. 52; hvat mun þjófr þinn vita til þess? Eb. 106; lydda þin, Krók. 7: also freq. in mod. Dan., Norse, and Swed., e. g. Dan. din hund! din skjelm! dit afskum! ☞ In Norway, even in a sense of compassion, nú frys du í hel, ditt vesle ting! gakk heim-atter, din krok = thou, poor fellow! but more freq. as abuse, di sugga! ditt naut! ditt stygge fæ! or it is even there extended to the first person, eg, min arming, I, poor thing! me, vaarc stakarar = we, poor fellows! eg viste inkje bettra, min daare ! Ivar Aasen’s Norse Gramm. p. 332.
    2. in cases other than the vocative, but much more rarely; viltú nú þiggja grið? þá svarar jarl, eigi af hundinum þínum, not from thee, thou dog! Fms. vi. 323; af fretkarli þínum, Fs. 160: acc., er ek sé þik, frænda skömm þína …, er ek ól þinn úvita, Krók. 7 new Ed.; skulu vér færa þinn úvin til heljar, Fms. vi. 212.
    3. in old writers even in plur., but very rarely; hví róa. djöflar yðrir (ye devils!), fyrir oss í alla nótt, Fms. ix. 50.—We believe this ‘þinn,’ as a vocative, to be not the possess. pron. but a compounded form of the pers. pron. ‘þú’ and the article ‘inn,’ þinn being qs. þ’inn, literally thou the …! A strong, and almost conclusive, proof of this is that the uncontracted form actually occurs, and is used in exactly the same sense as the contracted ‘þinn;’ þú inn vándi slangi, thou the wicked scamp! Skíða R.; þú inn armi, thou the wretch! Ld. 326; þú inn mikli maðr, thou the great man! Eg. 488; vel, þú hinn góði þjón og trúlyndi, Matth. xxv. 21: the full phrase was accordingly altered in one of two ways; either the article was dropped, þú góði og t. þjón, 20, or pronoun and particle were both contracted into one word, as above. The phrase, we may presume, at first could only have been used in the vocative (þinn!); but the origin being soon lost sight of, it was gradually extended to other cases (hundinum þínum); and even, esp. in mod. usage, to the other possessive pronouns (djöflar yðrir). Bearing this in mind, it is easy to understand why this usage is peculiar to the Scandinavian tongue, for although the possessive pronoun ‘þinn,’ thine, etc., is common to all Teutonic languages, the article ‘inn’ is peculiar to the northern languages, and therefore a word compounded with it would be so also. Analogous are the phrases, sá inn, þat it, þau in, þann inn …, see p. 263, col. 1 (A. II). For another view, see Grimm, Kleine Schr. iii. 256, and 271 sqq.

    Íslensk-ensk orðabók > ÞINN

  • 20 stuss

    substantiv
    1. bagdel/ende hvor den er bredest

    Om vi ska sy din Sverigedräkt så behöver vi har din längd, ditt bystmått, ditt midjemått, ditt stussmått m.m.

    Hvis vi skal sy din Sverigedragt, så har vi brug for din kropslængde, din brystvidde, din taljevidde, din hoftevidde m.m.

    Svensk-dansk ordbog > stuss

См. также в других словарях:

  • Ditt — Ditt, n. See {Dit}, n., 2. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ditt — Egon Ditt (* 29. Mai 1931 in Bremen; † 4. Juli 2005 in Bremen) war ein deutscher Schachspieler und funktionär. Inhaltsverzeichnis 1 Schachspieler 2 Funktionär 3 Beruf und Privatleben 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Ditt — (fl. late 19th century)    Indian evangelist    Ditt, an untutored pioneer evangelist in eastern India, is one of a few 19th century native evangelists still remembered amid the host of western Protestant missionaries. He was a farmer and a… …   Encyclopedia of Protestantism

  • Ditt — Recorded in a number of spellings including Dite, Ditt, and Ditte, the patronymics Ditts and Dittson, the diminutives Dittie and Ditty, and the occupational Diter, Ditter and Ditour, this is an English surname. However it probably derives from… …   Surnames reference

  • ditt — variant of dit * * * ditt obs. form of dit n.1 and v …   Useful english dictionary

  • Ditt Apotek — Type Pharmacy Founded 2001 Owner Norsk Medisinaldepot Structure …   Wikipedia

  • Ditt ord består — Credo (album de Carola) Pour les articles homonymes, voir Credo. Credo Album par Carola Sortie 2 juin 2004 Enregistrement à Stockholm …   Wikipédia en Français

  • ditt — I pron II s ( en) VARD ditten och datten , allehanda saker …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Egon Ditt — Egon Ditt, 2001 Egon Ditt (* 29. Mai 1931 in Bremen; † 4. Juli 2005 in Bremen) war ein deutscher Schachspieler und funktionär. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Guran Ditt Kumar — (also known as G.D. Kumar Singh) was an Indian revolutionary, associated with the pioneers of the Gadhar movement, involved in the Indo German conspiracy during the First World War. Beginning in the North West of IndiaGuran Ditt Kumar (born ? –… …   Wikipedia

  • Har har du ditt liv —    Voir Les Feux de la vie …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»