-
1 który dodaje się do sygnału a
• ditherSłownik polsko-angielski dla inżynierów > który dodaje się do sygnału a
-
2 macierz mikrowzorów
• dither matrixSłownik polsko-angielski dla inżynierów > macierz mikrowzorów
-
3 urządzenie wibracyjne ułatwiające pokonanie tarcia spoczynkowego między współpracującymi częściami
• dither mechanismSłownik polsko-angielski dla inżynierów > urządzenie wibracyjne ułatwiające pokonanie tarcia spoczynkowego między współpracującymi częściami
-
4 roztrzęsiony
adj* * *a.- eni (= zdenerwowany) ( o osobie) jittery, trembling, shivering; distressed ( czymś about sth); ( o głosie) trembling; był cały roztrzęsiony he was in a dither l. all of a dither.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roztrzęsiony
-
5 rozter|ka
f dither, quandary- głęboka rozterka a serious dilemma- rozterki moralne moral dilemmas- być w rozterce to be in a dither a. quandary- jestem w rozterce, co robić I’m in a dilemma a. quandary over what to doThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozter|ka
-
6 mikrowzór
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mikrowzór
-
7 mikrowzór skierowany
• vector ditherSłownik polsko-angielski dla inżynierów > mikrowzór skierowany
-
8 skośna symulacja koloru
• diagonal ditherSłownik polsko-angielski dla inżynierów > skośna symulacja koloru
-
9 jaj|ko
n 1. Kulin. egg- świeże jajka fresh eggs- zepsute jajko a bad a. rotten egg- jajko kurze a hen’s egg- skorupka jajka an eggshell- jajko faszerowane/na miękko/na twardo/sadzone a stuffed/soft-boiled/hard-boiled/fried egg- smażyć jajko to fry an egg- gotować jajko to boil an egg- zjesz gotowane jajko? will you have a boiled egg?2. Zool. (komórka rozrodcza jajorodnych) egg- bocianie jajka storks’ eggs- znieść jajko to lay an egg- wysiadywać jajko to incubate an egg3. (przedmiot w kształcie jajka) jajko z cukru a sugar egg 4. zw. pl wulg. (jądro) bollock a. ballock zw. pl GB posp., ball zw. pl posp., nut zw. pl posp.- oberwał w jajka he got hit in the nuts- jajko w koszulce Kulin. poached egg- okazało się, że cały problem był jajkiem Kolumba it turned out that there was a brilliantly simple solution to the problem- dzielić się jajkiem Relig. to perform the Easter morning ritual of exchanging good wishes while sharing a hard-boiled egg blessed in church the day before- wmawiał a. wpierał mi jak w chorego jajko, że Chopin był Francuzem pot. he wouldn’t let go of the notion that Chopin was French- nosić się z czymś jak kura z jajkiem pot. to shilly-shally over a. about sth pot., to dither over a. about sth- już drugi tydzień nosi się z decyzją jak kura z jajkiem he’s been dithering over the decision for two weeks- obchodzić się z kimś jak z jajkiem to handle a. treat sb with kid gloves- jajko mądrzejsze od kury pot. (young) upstart, whippersnapper- nie kłóć się z matką! od kiedy to jajko jest mądrzejsze od kury since when do you know more than your mother?!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jaj|ko
-
10 ku|ra
f 1. Zool. (ptak domowy) hen, domestic fowl- gdakanie kur the clucking of hens2. Kulin. chicken- rosół z kury chicken broth3. Zool. (samica) hen- kura bażanta hen pheasant- kura znosząca złote jajka the goose that lays the golden eggs- nie zabija się kury znoszącej złote jajka przysł. you don’t kill the goose that lays the golden eggs przysł.- bazgrać jak kura pazurem pot. to scribble, to scrawl- chodzić spać z kurami to turn in early, to go to bed with the chickens- nosić się z czymś jak kura z jajkiem to be in a dither over sth pot.- na ekonomii znam się jak kura na pieprzu what I know about economics would fit on the back of a postage stamp- patrzcie go, jajo a. jajko mądrzejsze od kury he thinks he can teach his grandmother to suck eggs- trafiło się (jak) ślepej kurze ziarno it was a fluke- z tą nową pracą to mu się trafiło jak ślepej kurze ziarno he was dead lucky to get that job, it was sheer fluke him getting that jobThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ku|ra
-
11 łam|ać
impf (łamię) Ⅰ vt 1. (kruszyć) to break [gałąź, chleb]; to break, to fracture [kość, kończynę]- setki narciarzy łamią nogi na nartach hundreds of skiers break a. fracture their legs (when) skiing- łamać komuś karierę przen. to ruin a. wreck sb’s career- łamać komuś życie przen. to ruin sb’s life- łamać opór wroga to break a. wear down the enemy’s resistance ⇒ złamać3. (naruszać) to break, to violate [umowę, traktat, przepisy, prawo]; to break, to infringe [przepisy drogowe]- łamać obietnicę to break a. go back on a promise- łamanie norm współżycia społecznego violating social norms ⇒ złamać4. przen. to break [osobę]- przesłuchanie łamało najsilniejszych the toughest broke down a. cracked under interrogation ⇒ złamać5. (odczytywać) to break, to crack [szyfr, kod]- łamać szyfr/kod nieprzyjaciela to break the enemy’s cipher/code ⇒ złamać6. Druk. to make up [książkę, gazetę] ⇒ złamać Ⅱ łamać się 1. (dzielić się) to share 2. (zginać się, pękać) [drzewa, lód] to break, to crack; [kość] to break, to fracture- łamać się pod ciężarem owoców (uginać się) to bend a. sag under the weight of the fruit; (pękać) to break a. snap under the weight of the fruit ⇒ załamać się3. przen. (odbijać się) to be reflected- odbicie drzewa łamało się w wodzie the reflection of the tree was broken by ripples in the water- w kroplach rosy łamały się promienie słońca the sun’s rays reflected off the dewdrops- fale łamały się o brzeg the waves were breaking against the shore ⇒ załamywać się4. przen. [osoba] to give up- łamać się pod naciskiem trudności to break (down) a. crack under the strain- nie łam się, wszystko będzie dobrze! don’t worry, everything’s going to be all right! ⇒ załamać się5. pot. (wahać się) to dither; to dilly-dally pot.- powoli łamał się he was beginning to bend ⇒ złamać się6. przen. (walczyć) to struggle, to wrestle, to grapple- łamać się ze sobą to wrestle with one’s conscience- łamać się z przeciwnościami losu to struggle against adversity■ łamać sobie głowę (nad czymś) pot. to rack one’s brains a. to puzzle (over sth)- łamać sobie język pot. to twist one’s tongue- łamię sobie język na francuskich wyrażeniach I have trouble getting my tongue (a)round French phrases- łamać szeregi to break ranks- łamać zęby na czymś pot. to find sth a tough a. hard nut to crack, to find sth heavy going- głos się mu/jej łamie his/her voice breaks- ze wzruszenia łamał mu się głos his voice quivered a. faltered (with emotion)- mówić łamiącym się głosem to speak in a faltering voice- łamie mnie w kościach pot. my bones are aching- łamie mnie w krzyżu pot. my back is killing meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łam|ać
-
12 mota|ć
impf Ⅰ vt 1. (nawijać) to wind [nici, sznurek]- motać wełnę w kłębek to wind wool into a ball- motała nić na szpulkę she was winding the thread onto a spool ⇒ namotać2. (plątać) to tangle [włosy, wstążki]; [wiatr] to toss [gałęzie] 3. pejor. (utrudniać zrozumienie) to confuse- przestań mi/nam motać stop confusing me/us- tak motał (opowiadanie), że nikt nie mógł zrozumieć he confused the story so much that nobody could understand it ⇒ namotać4. pejor. (intrygować) to scheme pejor.; to plot (przeciwko komuś against sb)- motać intrygi to be a schemer- ciągle motał i kłamał he was always scheming and lying5. (wiązać) to wind [chustę, szal]- motać pas jedwabiu na głowie/wokół talii to wind a length of silk round one’s head/waist ⇒ zamotaćⅡ motać się 1. (plątać się) [włosy, nici] to tangle a. become tangled ⇒ zamotać się 2. pejor. (działać chaotycznie) to shilly-shally pot., pejor. (w czymś about sth); to dither GB; to waffle US pot. (w czymś on a. over sth)- motała się, nie wiedząc jak odpowiedzieć she hummed and hawed over what to answer GB pot.3. pot. (angażować się) to get mixed up pot. (w coś in sth) ⇒ zamotać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mota|ć
-
13 sój|ka
f 1. Zool. jay 2. pot. (kuksaniec) poke- dać komuś sójkę w bok to poke sb in the ribs■ wybierać się jak sójka za morze to dither about setting offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sój|ka
-
14 waha|ć się
impf v refl. 1. [osoba] (być niepewnym) to hesitate, to be hesitant; (nie móc się zdecydować) to dither, to waver; (nie móc wybrać) to vacillate- długo się wahał, zanim odpowiedział he hesitated a long time before answering- wahał się, czy przyjąć propozycję he couldn’t make up his mind whether to accept the offer- nie waham się nazwać go geniuszem/stanąć w jego obronie I have no hesitation in calling him a genius/standing up for him ⇒ zawahać się2. (zmieniać się) [cena, poziom, temperatura] to fluctuate; [nastrój, postawa] to vacillate- prędkość waha się w okolicach zera/pomiędzy dopuszczalnymi wartościami the velocity fluctuates around zero/between acceptable values3. (kołysać się) [wskazówka, wskaźnik] to hunt; [wisiorek, gałęzie, płomień] to sway; (rytmicznie) to oscillateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > waha|ć się
-
15 waha|nie
Ⅰ sv ⇒ wahać się Ⅱ n 1. (niepewność) hesitation C/U; wavering U pot.; (niezdecydowanie) vacillation U- chwila wahania a moment of hesitation- odpowiedzieć/zgodzić się z wahaniem to reply/agree hesitantly- podpisać się/zgłosić się na ochotnika bez wahania to sign/volunteer without hesitation a. demur- odmówiła z wahaniem w głosie she refused in a hesitant voice- po okresie wahań rozpoczęto budowę zapory after a period of dither the construction of the dam got off the ground pot.2. (zmienność) (parametrów, wskaźników) fluctuation; (wokół stałej wartości) oscillation; (nastroju, opinii) vacillation- nagłe wahania temperatury/cen sudden temperature/price fluctuations- wahania nastroju Psych. mood changes3. (miarowy ruch) swayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > waha|nie
См. также в других словарях:
dither — 1640s, to quake, tremble, phonetic variant of M.E. didderen (late 14c.), of uncertain origin. The sense of vacillate, be anxious is from 1819. Related: Dithered; dithering … Etymology dictionary
dither — vb *shake, tremble, quake, quiver, shiver, quaver, wobble, teeter, shimmy, shudder, totter … New Dictionary of Synonyms
dither — ► VERB ▪ be indecisive. ► NOUN informal 1) indecisive behaviour. 2) a state of agitation. DERIVATIVES ditherer noun dithery adjective. ORIGIN variant of dialect didder; related to … English terms dictionary
dither — [dith′ər] vi. [ME dideren, prob. akin to daderen, DODDER1] 1. to be nervously excited or confused 2. to be indecisive; vacillate, waver, etc. n. a nervously excited or confused condition dithering adj. dithery … English World dictionary
Dither — For other uses, see Dither (disambiguation). Provincial definition of to dither from The Rural Economy of Yorkshire: Comprizing the Management of Landed Estates, and the Present Practice of Husbandry in the Agricultural Districts of that County,… … Wikipedia
dither — I UK [ˈdɪðə(r)] / US [ˈdɪðər] verb [intransitive] Word forms dither : present tense I/you/we/they dither he/she/it dithers present participle dithering past tense dithered past participle dithered showing disapproval to be unable to make a… … English dictionary
dither — [“dida* ] n. a state of confusion. (See also in a dither.) □ A dither like that is hard to break out of. Maybe a good night’s sleep would help. □ I’m too far gone with this dither to sleep … Dictionary of American slang and colloquial expressions
dither — dith|er1 [ dıðər ] verb intransitive to be unable to make a decision about something: She was dithering about what to wear. ╾ dith|er|er noun count dither dith|er 2 [ dıðər ] noun be (all) in a dither INFORMAL to be nervous or excited and unable… … Usage of the words and phrases in modern English
dither — dith|er [ˈdıðə US ər] v [Date: 1600 1700; Origin: didder [i] to shake (14 19 centuries)] to keep being unable to make a final decision about something dither over/about/between ▪ He accused the government of dithering over the deal. ▪ Stop… … Dictionary of contemporary English
dither — 1 verb (I) to not do something because you are unable to decide what to do: Stop dithering, Linda, and get on with it! ditherer noun (C) 2 noun be (all) in a dither BrE informal to be nervous and confused because you cannot decide what to do … Longman dictionary of contemporary English
dither — drebėjimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. dither; jitter; wow flutter vok. Wackeln, n; Zitterbewegung, f; Zittern, n rus. дрожание, n pranc. gigue, f … Automatikos terminų žodynas