Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

disturbio

  • 41 presbyopia

    pres.by.o.pi.a
    [prezbi'oupiə] n Med presbiopia: distúrbio visual caracterizado por dificuldade de acomodação do cristalino na focalização de objetos próximos.

    English-Portuguese dictionary > presbyopia

  • 42 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) levantar
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) elevar
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) criar
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) criar
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) levantar
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) reunir
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocar
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) levantar
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) erguer
    10) (to give (a shout etc).) dar
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) contactar
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits
    * * *
    [reiz] n 1 aumento. 2 subida, elevação. 3 levantamento: ação de levantar. • vt+vi 1 levantar, erguer, pôr de pé. I raised my glass to him / eu o brindei. 2 elevar, aumentar, subir ou fazer subir. 3 engrandecer, promover, fortalecer. 4 ajuntar, formar, recrutar, alistar. 5 criar, cultivar, plantar. 6 criar, educar. he was born and raised in New York / ele nasceu e foi educado em Nova York. 7 provocar, causar. 8 suscitar, fazer aparecer, evocar. 9 ressuscitar. 10 exclamar. 11 erigir, erguer, construir, edificar. 12 descobrir, achar. the dog raised a rabbit / o cachorro descobriu uma lebre. 13 terminar, acabar, suspender. 14 avistar. the ship raised land / o navio aproximou-se da (avistou) terra. 15 sublevar, revoltar. 16 arranjar, angariar, levantar (fundos). she raised the dough / ela arranjou o dinheiro. 17 armar (tenda). 18 alçar. 19 causar (briga). 20 excitar, animar, incitar (against, upon contra). 21 realçar, frisar. 22 entoar, cantar. he raised me out of sleep ele despertou-me. to raise a blister formar uma bolha de água na pele. to raise a ghost invocar um espírito. to raise a hand to levantar a mão para, bater, tratar mal. to raise a monument erigir um monumento. to raise an army ajuntar, formar um exército. to raise an eyebrow ficar surpreso. to raise a point levantar uma questão. to raise a shout dar um grito. to raise a storm fig provocar, causar uma tempestade. to raise Cain, (mischief, a row) fazer barulho, armar contendas. to raise cloth aveludar pano. to raise dust fazer alarde, criar confusão. to raise hell coll criar caso. to raise money arranjar dinheiro. to raise money on a property empenhar, hipotecar uma propriedade. to raise one’s eyes elevar a vista (to para). to raise one’s glass fazer um brinde à saúde de. to raise one’s hat cumprimentar tirando o chapéu, tirar o chapéu em cumprimento. to raise prices fazer subir os preços. to raise sheep, potatoes, etc. criar ovelhas, cultivar, plantar batatas. to raise the country sublevar o país. to raise the dead ressuscitar os mortos. to raise the nation to power engrandecer a nação, levá-la ao poder. to raise the roof ficar muito bravo, criar caso, armar um pampeiro. to raise the salary aumentar o salário. to raise the siege of a fort levantar o cerco de um forte. to raise the wind a) sl achar meios de arranjar dinheiro por modos fraudulentos. b) provocar distúrbio ou comoção. to raise to a power Math elevar a uma potência. to raise up levantar, alçar.

    English-Portuguese dictionary > raise

  • 43 riot

    1. noun
    (a noisy disturbance created by a usually large group of people: The protest march developed into a riot.) rixa
    2. verb
    (to form or take part in a riot: The protesters were rioting in the street.) provocar distúrbios
    - riotous
    - riotously
    - riotousness
    - run riot
    * * *
    ri.ot
    [r'aiət] n 1 distúrbio, tumulto, agitação. 2 desordem violenta, grande confusão, levante, motim, revolta. 3 intemperança, excesso, devassidão, folia, barulho, vozerio. 4 ocasião ou pessoa muito divertida. 5 profusão, exuberância (de cores). 6 grande sucesso. • vt+vi 1 provocar distúrbios, desordens, fazer barulho ou algazarra. 2 levantar(-se), amotinar(-se), revoltar(-se). 3 passar o tempo à toa e desperdiçar dinheiro. to run riot a) cometer excessos, tornar-se violento. b) fig crescer exuberantemente (planta).

    English-Portuguese dictionary > riot

  • 44 row

    I [rəu] noun
    (a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.) fila
    II 1. [rəu] verb
    1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) remar
    2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.) levar a remo
    2. noun
    (a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.) passeio
    - rowing-boat
    - row-boat
    III noun
    1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.) briga
    2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.) barulho
    * * *
    row1
    [rou] n 1 fileira, fila, linha, fiada, série, ordem, carreira. 2 travessa, rua curta. 3 fila de casas. • vt dispor em fila, enfileirar. in a row sucessivamente, um após o outro. row of seats fileira de cadeiras.
    ————————
    row2
    [rou] n 1 ação de remar, remada, remadura, voga. 2 passeio de bote, de barco a remos. • vt+vi 1 remar, vogar. 2 conduzir num bote, num barco a remos. corn row trança-de-raiz. to go for a row dar um passeio de barco. to row down vencer, superar remando. to row in the same boat ter a mesma sorte.
    ————————
    row3
    [rau] n 1 barulho, motim, algazarra, desordem, agitação, clamor, distúrbio. 2 disputa, altercação, contenda, briga, rixa. • vi fazer barulho, causar alvoroço, promover desordem, brigar, armar motim ou tumulto. to kick up a row fazer barulho, encrencar, armar uma briga. what’s the row? o que há? o que aconteceu?

    English-Portuguese dictionary > row

  • 45 ruckus

    ruck.us
    [r'∧kəs] n Amer sl distúrbio, tumulto, confusão, balbúrdia.

    English-Portuguese dictionary > ruckus

  • 46 rumpus

    (a noisy disturbance; an uproar.) algazarra
    * * *
    rum.pus
    [r'∧mpəs] n coll balbúrdia, rebuliço, barulho, distúrbio.

    English-Portuguese dictionary > rumpus

  • 47 shock

    I 1. [ʃok] noun
    1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) abalo
    2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) choque
    3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) choque
    4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) choque
    2. verb
    (to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) chocar
    - shocking
    - shockingly
    - shock-absorber
    II [ʃok] noun
    (a bushy mass (of hair) on a person's head.) trunfa
    * * *
    shock1
    [ʃɔk] n 1 choque, impacto, encontro, colisão. the walls stood the shock / os muros resistiram ao impacto. 2 distúrbio, abalo. I got the shock of my life / fiquei seriamente chocado. 3 Med choque, colapso. 4 coll paralisia. 5 golpe, desgosto, dissabor. 6 choque elétrico, descarga elétrica. 7 Mil ataque, choque de tropas. • vt 1 chocar-se, colidir, ir de encontro, abalar, bater. 2 surpreender, horrorizar, escandalizar, ofender, melindrar, ferir. he was shocked at or by her behaviour / ele ficou chocado com o comportamento dela. 3 dar choque elétrico.
    ————————
    shock2
    [ʃɔk] n meda: pilha de molhos de trigo ou milho no campo, montão de gavelas. • vt+vi juntar em medas, empilhar.
    ————————
    shock3
    [ʃɔk] n massa de pêlo ou de cabelo.

    English-Portuguese dictionary > shock

  • 48 sleep

    [sli:p] 1. past tense, past participle - slept; verb
    (to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) dormir
    2. noun
    ((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sono
    - sleepless
    - sleepy
    - sleepily
    - sleepiness
    - sleeping-bag
    - sleeping-pill / sleeping-tablet
    - sleepwalk
    - sleepwalker
    - put to sleep
    - sleep like a log/top
    - sleep off
    - sleep on
    * * *
    [sli:p] n 1 sono, soneca. don’t lose any sleep over it / não perca o sono por causa disto. 2 torpor, descanso, morte. 3 excreção no canto do olho de uma pessoa quando acorda. • vt (ps+pp slept) 1 dormir, tirar soneca. I can’t get to sleep / não consigo pregar o olho, não consigo dormir. 2 descansar, estar dormindo, estar inativo, pernoitar. 3 fig estar morto. 4 acomodar, ter espaço ou camas para pessoas dormirem. not to sleep a wink coll não pregar o olho. I have not slept a wink all night / não preguei um olho esta noite. to go to sleep adormecer, pegar no sono. to put to sleep a) pôr para dormir. b) sacrificar, matar um animal doente ou ferido. to sleep around ser promíscuo, dormir e manter relações sexuais com várias pessoas. to sleep away/ off something recuperar-se de alguma coisa durante o sono. to sleep in dormir em casa. to sleep like a log dormir como uma pedra. to sleep one’s last sleep dormir para sempre. to sleep out dormir fora. to sleep over something preocupar-se muito com alguma coisa. to sleep through continuar dormindo, não acordar apesar de algum barulho ou distúrbio. to sleep together dormir juntos, ter relação sexual. to sleep with dormir com, ter relações sexuais com alguém.

    English-Portuguese dictionary > sleep

  • 49 stir

    [stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb
    1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) mexer
    2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) agitar(-se)
    3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) comover
    2. noun
    (a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitação
    - stir-fry
    - stir up
    * * *
    [stə:] n 1 ato de mexer (com colher), movimento, tumulto, barulho, agitação, atividade. 2 excitação. 3 distúrbio, levante, revolta. 4 impulso, empurrão. 5 sl cadeia. • vt+vi (ps, pp stirred) 1 mover, agitar, mexer (com a colher). 2 misturar-se, mexer-se, movimentar-se. don’t stir / não se mexa!, não se mova! 3 circular, correr. 4 misturar, mexer, agitar. she does not stir a finger / ela não mexe um dedo. 5 provocar, começar a sentir. he stirred her pity / ele provocou sua compaixão. 6 afetar, excitar, incitar, levantar, animar, agitar. he stirred up the crowd / ele incitou as massas. 7 ficar ativo, excitar-se, pôr-se em movimento. 8 atiçar fogo. he’s only stirring / ele só está provocando. 9 levantar (da cama). he can’t stir from his bed / ele não pode levantar da cama. he will be stirring at eight o’clock / ele se levantará às oito horas. to stir in/ into acrescentar e mexer, misturar. to stir up a) agitar, levantar. b) encorajar, incitar.

    English-Portuguese dictionary > stir

  • 50 storm

    [sto:m] 1. noun
    1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) tempestade
    2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) explosão
    2. verb
    1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) gritar com
    2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) precipitar-se
    3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) assaltar
    - stormily
    - storminess
    - stormbound
    - stormtrooper
    - a storm in a teacup
    - take by storm
    * * *
    [stɔ:m] n 1 tempestade. 2 temporal, chuva forte. 3 distúrbio, tumulto, manifestação violenta, furor. 4 ataque, assalto, bombardeio. • vt+vi 1 ventar muito, chover, fazer temporal. 2 ser violento, ficar bravo, enfurecer-se. 3 falar alto, gritar, berrar. 4 entrar em algum lugar fazendo barulho (demonstrando raiva). 5 assaltar, atacar violentamente. 6 bombardear. a storm in a teacup tempestade num copo d’água. after a storm comes a calm depois da chuva vem o sol. brain storm tempestade de idéias. hail storm temporal de granizo. rain storm temporal, chuva torrencial. snow storm nevasca. the calm after the storm a bonança após a tempestade. thunder storm temporal. to raise a storm promover desordens. to take by storm tomar de assalto, conquistar.

    English-Portuguese dictionary > storm

  • 51 to raise Cain

    to raise Cain
    sl causar grande distúrbio ou armar um salseiro.

    English-Portuguese dictionary > to raise Cain

  • 52 to raise the wind

    to raise the wind
    a) sl achar meios de arranjar dinheiro por modos fraudulentos. b) provocar distúrbio ou comoção.
    ————————
    to raise the wind
    arranjar dinheiro, angariar fundos.

    English-Portuguese dictionary > to raise the wind

  • 53 to sleep through

    to sleep through
    continuar dormindo, não acordar apesar de algum barulho ou distúrbio.

    English-Portuguese dictionary > to sleep through

  • 54 traumatic neurasthenia

    trau.mat.ic neu.ras.the.ni.a
    [trɔ:mætik njuərəsθ'i:niə] n distúrbio nervoso.

    English-Portuguese dictionary > traumatic neurasthenia

  • 55 turbulence

    noun turbulência
    * * *
    tur.bu.lence
    [t'ə:bjuləns] n 1 turbulência, violência. 2 distúrbio, motim.

    English-Portuguese dictionary > turbulence

  • 56 turmoil

    ['tə:moil]
    (a state of wild confused movement or disorder: The crowd / His mind was in (a) turmoil.) tumulto
    * * *
    tur.moil
    [t'ə:mɔil] n tumulto, distúrbio, desordem.

    English-Portuguese dictionary > turmoil

  • 57 uproar

    ((an outbreak of) noise, shouting etc: The whole town was in (an) uproar after the football team's victory.) alvoroço
    - uproariously
    * * *
    up.roar
    ['∧prɔ:] n grande barulho, distúrbio, tumulto, alvoroço, rebuliço, bulha, gritaria. to set in an uproar pôr em rebuliço.

    English-Portuguese dictionary > uproar

  • 58 upset

    past tense, past participle; see upset
    * * *
    up.set
    [∧ps'et] n 1 tombo, queda, virada, capotagem. 2 distúrbio, desordem, desarranjo. 3 derrota, ruína. 4 parte recalcada. • vt+vi 1 tombar, virar, capotar. 2 pôr em desordem, desordenar, desconcertar, desnortear, descontrolar, desarranjar. have you eaten something that upsets you? / você comeu alguma coisa que lhe fez mal? 3 perturbar. 4 depor (governo). 5 frustrar, impedir. 6 Mech recalcar, achatar. • adj 1 virado, capotado, tombado. 2 desconcertado, descontrolado, desordenado, desarranjado. 3 perturbado, agitado. I am very upset about it / estou muito preocupado, aflito com isso. that upsets me / isso me incomoda. 4 ereto, levantado.

    English-Portuguese dictionary > upset

  • 59 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavar(-se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavar-se
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) embater
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) varrer
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) lavagem
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) roupa suja
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) embate
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) líquido (desinfectante, etc.)
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) guache
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) ondulação
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    [wɔʃ] n 1 lavagem, lavadura, ablução. 2 quantidade de roupa lavada de uma só vez, roupa para lavar. it is in the wash / está na roupa (a ser lavada). hang up the wash / estenda a roupa! 3 aluvião, depósito aluviano, material carregado e deixado pela água. 4 ruído causado pela água, ressaca, marulhada, marulho. 5 terra freqüentemente inundada pela água, charco, pântano, paul. 6 líquido para determinado uso (loção, dentifrício). 7 alimento fraco, que contém muita água, sopa rala. 8 águas servidas, restos líquidos. 9 camada fina de metal, pintura ligeira. 10 terra, areia de onde se separam minérios por meio de lavagem. 11 esteira (navio). 12 recavação, ação das águas correntes. 13 distúrbio no ar (provocado por um aeroplano). • vt+vi 1 lavar(-se), banhar(-se), enxaguar. I washed myself / eu me lavei. you must wash your hands / você precisa lavar as mãos. 2 limpar(-se), tirar, remover (mancha). 3 purificar(-se). 4 ser carregado ou escavado (pela água), causar ou sofrer erosão. 5 arrastar, levar ( along/up/ down para). 6 ser atirado (pela água). 7 correr ou bater (como as ondas) contra os rochedos. 8 umedecer, molhar. 9 dar mão ligeira de pintura, caiar. 10 revestir metais. 11 lavar (minérios), batear. 12 resistir à prova, servir, "colar". 13 não desbotar. 14 lavar-se facilmente (pano). 15 ser lavável. • adj lavável. to come out in the wash a) tornar-se público. b) acabar dando certo. to wash ashore levar à praia, ser lançado à praia. to wash away a) tirar lavando. b) ser levado pela água. the water washed it away / a água levou-o embora, arrastou-o para longe. to wash down a) limpar com muita água. b) engolir (comida ou remédio) com a ajuda de líquido. to wash out a) remover lavando. b) desbotar com lavagem. c) rejeitar. d) estragar ou destruir pela ação da água. to wash over a) passar uma demão de cal sobre. b) passar ou correr sobre. to wash up a) lavar a louça. b) lavar o rosto e as mãos. c) ser levado à praia (pelas ondas).

    English-Portuguese dictionary > wash

  • 60 echolalia

      ecolalia
       Distúrbio da linguagem que consiste na repetição das expressões do interlocutor.

    Linguistica Glossаrio > echolalia

См. также в других словарях:

  • Disturbio — Saltar a navegación, búsqueda Disturbios en Australia, 2005. Un disturbio es un conflicto humano, por lo general en las calles, donde se ve alterada la paz social mediante violencia. Por lo común sucede durante una manifestación. El origen de la …   Wikipedia Español

  • distúrbio — s. m. 1. Perturbação do sossego. 2. Algazarra, bulha; barulho. 3. Motim. 4. Travessura …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • disturbio — sustantivo masculino 1. (preferentemente en plural) Revuelta, alteración del orden público: La policía tuvo que pedir refuerzos para enfrentarse a los disturbios de ayer en muchas calles de la ciudad. Un atracador solo ha provocado esta mañana… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • disturbio — (De disturbar). m. Alteración, turbación de la paz y concordia …   Diccionario de la lengua española

  • disturbio — {{#}}{{LM D13774}}{{〓}} {{SynD14099}} {{[}}disturbio{{]}} ‹dis·tur·bio› {{《}}▍ s.m.{{》}} Alteración del orden, de la paz y de la tranquilidad: • Se produjo un disturbio en la calle y el tráfico quedó interrumpido.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • disturbio — ► sustantivo masculino Perturbación de la paz o del orden público: ■ no hubo disturbios después del partido. SINÓNIMO alboroto algarada altercado levantamiento revuelta sublevación ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • Disturbio de Brixton de 1981 — Saltar a navegación, búsqueda El Disturbio de Brixton de 1981 fue un disturbio que tuvo lugar en Londres, Inglaterra, el 11 de abril de 1981. Fue uno de los disturbios más serios que hubo en Londres en el siglo XX, resultando en 279 policías… …   Wikipedia Español

  • Disturbio de la Sal — Saltar a navegación, búsqueda Disturbio de la Sal en Kolomenskoe, de N. Nekrasov El Disturbio de la Sal, también conocido como el Levantamiento Moscovita de 1648 (en ruso: Соляной бунт, Московское восстание 1648), fue un disturbio ocurrido en… …   Wikipedia Español

  • disturbio — (m) (Intermedio) conflicto que altera la paz social Ejemplos: Policías tratan de apaciguar los disturbios tras el atentado. Detuvieron a cuatro personas por provocar disturbios. Sinónimos: revuelta …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • disturbio — s m Alteración del orden, de la tranquilidad, del natural desarrollo de algo o de su buen funcionamiento: Para evitar disturbios se reforzará la vigilancia en el zona , causar disturbios, disturbios emocionales …   Español en México

  • disturbio — sustantivo masculino perturbación, desorden, alboroto, tumulto, motín, revuelta, alteración, inquietud, remolino, asonada. Desorden se emplea generalmente en plural para referirse a la alteración del orden público: se han producido desórdenes en… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»