Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

distressed

  • 1 distracted

    1) (turned aside (from what one is doing or thinking): He had slipped out while her attention was distracted.) αφηρημένος
    2) (out of one's mind; mad: a distracted old woman.) βλαμμένος
    3) (distressed: The distracted mother couldn't reach her child in the burning house.) αλόφρων

    English-Greek dictionary > distracted

  • 2 distress

    [di'stres] 1. noun
    1) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) θλίψη,δύσκολη θέση,πόνος,δυσφορία
    2) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) δυστυχία
    2. verb
    (to cause pain or sorrow to: I'm distressed by your lack of interest.) φλίβω,αναστατώνω
    - distressingly

    English-Greek dictionary > distress

  • 3 Distress

    v. trans.
    Vex, annoy: P. and V. λυπεῖν, νιᾶν, δάκνειν, ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. πράγματα παρέχειν (dat.), ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), ποκναίειν, Ar. and V. κνίζειν, πημαίνειν (also Plat. but rare P.), τείρειν, V. ὀχλεῖν, γυμνάζειν, ἀλγνειν; see Vex.
    Harass: P. and V. πιέζειν.
    Be distressed: P. and V. βαρνεσθαι, κάμνειν, πονεῖν, P. ἀδημονεῖν, ἀγωνιᾶν, κακοπαθεῖν, V. θυμοφθορεῖν, μογεῖν, ἀσχάλλειν (Dem. 555, but rare P.), τᾶσθαι; see be vexed, under Vex.
    Be in difficulties: P. and V. πορεῖν, V. μηχανεῖν (rare P.).
    ——————
    subs.
    Vexation: P. and V. λύπη. ἡ, να, ἡ, ἀχθηδών, ἡ.
    Sorrow, trouble: P. ταλαιπωρία, ἡ, κακοπάθεια, ἡ, V. ἆθλος, ὁ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, δύη, ἡ, οἰζύς, ἡ, Ar. and V. πόνος, ὁ, χος, τό.
    Difficulty, perplexity: P. and V. πορία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Distress

  • 4 Labour

    subs.
    P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. μοχθήματα, τά, ἆθλος. ὁ, κματος, ὁ; see also Task.
    It is labour lost to: V. πόνος περισσός ἐστι (infin.) (Soph., Ant. 780).
    With labour: see Laboriously.
    Industry: P. φιλοπονία, ἡ, φιλεργία, ἡ.
    Exertion: P. and V. σπουδή, ἡ.
    Handicraft: P. and V. τέχνη, ἡ, Ar. and P. χειρουργία, ἡ, P. χειροτεχνία, ἡ, V. χειρωναξία, ἡ.
    Child-bed: P. and V. λοχεία, ἡ (Plat.), τόκος, ὁ, or pl. (Plat.), V. λοχεύματα, τά, ὠδς, ἡ, γονή, ἡ.
    The pangs of labour: V. λόχια νοσήματα, τά, ὠδς, ἡ.
    A woman who has just been in labour: Ar. and V. λεχώ, ἡ.
    Be in labour ( child-bed), v: P. and V. ὠδνειν (Plat.), V. λοχεύεσθαι.
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, μοχθεῖν (rare P.), κάμνειν ( rare P).
    Do work: B. δημιουργεῖν.
    All the folk who labour with their hands: V. πᾶς ὁ χειρῶναξ λεώς (Soph., frag.).
    I fear I may seem to be troubling you by labouring a point that is only too obvious: P. δέδοικα μὴ λίαν ὁμολογούμενα λέγων ἐνοχλεῖν ὑμῖν δόξω (Isae. 72, 33).
    Be distressed: P. and V. κάμνειν, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν, Ar. and P. ταλαιπωρεῖσθαι (pass.), P. πονεῖσθαι (pass.), V. μογεῖν.
    When the ship labours with the sea waves: V. νεὼς καμούσης ποντίῳ πρὸς κύματι (Æsch., Theb. 210).
    Labour at: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).
    Labour for ( on behalf of): V. περκάμνειν (gen.), προκάμνειν (gen.), περπονεῖσθαι (gen.).
    Labour out: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.). Ar. and P. περγάζεσθαι (acc.).
    Labour under ( a disease): P. and V. κάμνειν (absol. or dat.), νοσεῖν (dat.).
    Generally: P. and V. συνέχεσθαι (dat.), συνεῖναι (dat.), συνοικεῖν (dat.).
    You labour under the worst kind of ignorance: P. ἀμαθίᾳ συνοικεῖς τῇ αἰσχίστῃ (Plat., Alc. I 118B).
    Labour with ( others): P. and V. συμπονεῖν (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Labour

  • 5 Load

    v. trans.
    Fill: P. and V. γεμίζειν; see Fill.
    Burden: P. and V. βαρνειν.
    Be loaded: also V. βρθεσθαι.
    Be loaded with: P. and V. γέμειν (gen.).
    A weight enough to load three waggons: V. τρισσῶν ἁμαξῶν ὡς ἀγώγιμον βάρος (Eur., Cycl. 385).
    Loaded with money: P. πλήρης ἀργυρίου.
    met., load with honours: P. and V. τιμαῖς αὐξνειν, τιμαῖς αὔξειν.
    Load with reproaches: P. ὀνείδεσι περιβάλλειν (Dem. 740). V. ράσσειν ὀνείδεσι; see Reproach, Abuse.
    Distress: P. and V. πιέζειν.
    Be distressed: also P. and V. βαρνεσθαι.
    ——————
    subs.
    P. and V. ἄχθος, τό, Ar. and V. βρος, τό, V. βρῖθος, τό, φόρημα, τό, Ar. and P. φορτίον, τό.
    Anything that gives trouble: Ar. and P. φορτίον, τό, V. ἄχθος, τό, βρος, τό, φόρτος, ὁ; see Burden.
    Freight: P. and V. γόμος, ὁ; see Freight.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Load

  • 6 Rack

    v. trans.
    Torture: Ar. and P. στρεβλοῦν; see Torture.
    Examine by rack: Ar. and P. βασανίζειν.
    Rack one's brains: use ponder.
    ——————
    subs.
    Ar. and P. τροχός, ὁ.
    Examination by rack: Ar. and P. βσανος, ἡ.
    Being stretched on the rack: P. κατατεινόμενος ὑπὸ τῆς βασάνου (Dem. 1172).
    Be on the rack, met.: Ar. and P. παρατείνεσθαι; see be distressed, under distress, v.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rack

  • 7 Reel

    v. intrans.
    Stagger: Ar. and P. ἰλιγγιᾶν, σφάλλεσθαι (Xen.).
    Give way before an attack: P. κλίνεσθαι.
    Make to reel ( of an army): V. κλνειν (Eur., Supp. 704).
    Swoon: P. λιποψυχεῖν, V. προλείπειν; see Swoon.
    Be distressed: P. and V. κάμνειν.
    Of the brain: use wander.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reel

  • 8 Stagger

    v. intrans.
    Ar. and P. λιγγιᾶν, σφάλλεσθαι (Xen.).
    Reel before an attack: P. κλίνεσθαι; see Reel.
    Swoon: P. λιποψυχεῖν. V. προλείπειν; see Swoon.
    She staggers back: V. λεχρία πάλιν χωρεῖ (Eur., Med. 1168).
    Be distressed: P. and V. κάμνειν; see Labour.
    v. trans. P. and V. ἐκπλήσσειν, ἐξιστναι, P. καταπλήσσειν; see Dismay.
    ——————
    subs.
    P. ἴλιγγος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stagger

  • 9 Suffer

    v. trans.
    P. and V. πάσχειν (acc. or absol.).
    Endure: P. and V. φέρειν, νέχεσθαι, πέχειν, φίστασθαι, P. ὑπομένειν, V. καρτερεῖν, Ar. and V. ἐξανέχεσθαι, νατλῆναι ( 2nd aor. of ἀνατλᾶν) (also Plat. but rare P.), τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (also Isoc. but rare P.).
    Suffer to the end: P. and V. διαφέρειν, V. ἀντλεῖν, διαντλεῖν, ἐξαντλεῖν, ἐκκομίζειν.
    Put up with: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).
    Suffer beforehand: P. προπάσχειν (acc. or absol.).
    Suffer in return: P. and V. ἀντιπάσχειν (acc. or absol.).
    Allow ( a person): P. and V. ἐᾶν, ἐφιέναι (dat.), μεθιέναι (dat.), παριέναι (dat.); see Allow.
    V. intrans.
    Be in pain: P. and V. ἀλγεῖν, λυπεῖσθαι.
    Be distressed: P. and V. πονεῖν, πιέζεσθαι, κάμνειν, P. κακοπαθεῖν, V. μογεῖν, Ar. and V. τείρεσθαι; see under Distress.
    Suffer for., pay penalty for: P. and V. δκην διδόναι (gen.).
    Endure suffering for another: P. and V. περπονεῖν (acc. of thing suffered) (Plat.), V. περκάμνειν (gen. of person).
    You shall suffer for it: Ar. οἰμώξει, Ar. and V. κλαύσει.
    Suffer from (illness, etc.): P. and V. νοσεῖν (dat.), πονεῖν (dat.), κάμνειν (dat.); see labour under.
    They suffered at the same time from hunger and thirst: P. λιμῷ ἅμα καὶ δίψει ἐπιέζοντο (Thuc. 7, 87).
    The ships which had suffered from the storm he repaired: P. τὰς ναῦς ὅσαι ἐπόνησαν ὑπὸ τοῦ χειμῶνος ἐπισκεύαζε (Thuc. 6, 104).
    Suffer loss: P. and V. ζημιοῦσθαι (absol.), P. ἐλασσοῦσθαι (absol.).
    Suffer with another: P. and V. συνδυστυχεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Suffer

  • 10 Sway

    subs.
    Motion: P. φορά, ἡ.
    Tossing motion: Ar. and V. σλος, ὁ, P. αἰώρησις, ἡ (Plat.).
    Influence: P. and V. δναμις, ἡ.
    Rule, authority: P. and V. ρχη, ἡ, κρτος, τό; see Rule.
    Bear sway, v.: see Rule.
    ——————
    v. trans.
    Move: P. and V. κινεῖν.
    Move to and fro: P. αἰωρεῖν.
    Persuade: P. and V. πείθειν, ἐπγειν; see Persuade.
    Rule: P. and V. ἄρχειν (gen.), κρατεῖν (gen.); see Rule.
    Influence: P. and V. ῥοπὴν ἔχειν (gen.).
    Manage: P. and V. νέμειν, V. νωμᾶν, κραίνειν, πορσύνειν, ἀμφέπειν.
    V. intrans.
    Swing to and fro: P. and V. αἰωρεῖσθαι.
    Toss up and down: P. and V. σαλεύειν.
    Swap with: P. συναιωρεῖσθαι (Plat.).
    Sink: P. and V. ῥέπειν.
    Labour, be distressed: P. and V. κάμνειν (rare P.), προκάμνειν (rare P.); see Faint.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sway

  • 11 Travail

    subs.
    Labour: P. and V. λοχεία, ἡ (Plat.), τόκος, ὁ (or pl.) (Plat.), V. λοχεύματα, τά, ὠδς, ἡ, γονή, ἡ. met., see Distress.
    The pangs of travail: V. λόχια νοσήματα, τά, ὠδς, ἡ.
    Be in travail, v.: P. and V. ὠδνειν (Plat.), V. λοχεύεσθαι.
    A woman who has just been in travail: Ar. and V. λεχώ, ἡ.
    ——————
    v. intrans.
    Be in labour: P. and V. ὠδνειν (Plat.), V. λοχεύεσθαι.
    met., be distressed: P. and V. κάμνειν, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν; see under Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Travail

  • 12 Trouble

    subs.
    Anxiety: P. and V. φροντς, ἡ, Ar. and V. μέριμνα, ἡ, V. σύννοια, ἡ, μέλημα, τό, ὄτλος, ὁ.
    Distress: P. and V. λύπη, ἡ, ἀχθηδών, ἡ, να, ἡ.
    Sorrow: P. ταλαιπωρία, ἡ, Ar. and V. πόνος, ὁ, χος, τό, V. πῆμα, τό, ἆθλος, ὁ, πημονή, ἡ, δύη, ἡ, οἰζς, ἡ.
    Bother: P. and V. ὄχλος, ὁ, δυσχέρεια, ἡ, Ar. and P. πράγματα, τά.
    Free from trouble, adj.: V. πήμων, πενθής.
    You would have been free from all subsequent troubles: P. πάντων τῶν μετὰ ταῦτʼ ἂν ἦτε ἀπηλλαγμένοι πραγμάτων (Dem. 11).
    Labour, effort: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. ἆθλος, ὁ, κματος, ὁ.
    Without trouble: P. ἀκονιτί, ἀπόνως, V. μοχθ, P. and V. ἀπραγμόνως (Eur., frag.).
    With little trouble: V. βραχεῖ σὺν ὄγκῳ.
    Take trouble, v.: P. and V. σπουδάζειν; see take pains, under Pains (Pain).
    Difficulty doubt: P. and V. πορία, ἡ.
    met., of sickness: P. πόνος, ὁ (Thuc. 2, 49), or use P. and V. τὸ κακόν.
    Cause trouble, v.: Ar. and P. πράγματα παρέχειν, P. παραλυπεῖν; see trouble, v.
    Be in trouble: P. and V. πορεῖν, μηχανεῖν (rare P.), P. κακοπαθεῖν.
    Be troubled: P. and V. πονεῖν, κάμνειν.
    Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).
    Zeal, energy: P. and V. σπουδή, ἡ.
    Troubles, difficulties: P. and V. κακ, τά, πθη, παθήματα, τά, P. τὰ δυσχερῆ, τὰ ἄπορα, V. τἀμήχανον, τὰ δύσφορα, τὰ δυσφόρως ἔχοντα, μοχθήματα, τά, παθαί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ.
    Disturbance: P. ταραχή, ἡ, V. ταραγμός, ὁ, τραγμα, τό.
    ——————
    v. trans.
    Disturb: P. and V. ταράσσειν, θράσσειν (Plat. but rare P.), ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), V. ὀχλεῖν, Ar. and V. στροβεῖν, κλονεῖν, P. διοχλεῖν.
    Distress: P. and V. λυπεῖν, νιᾶν, Ar. and P. ποκναίειν; see Distress.
    I do not trouble: P. and V. οὔ μοι μέλει.
    Trouble about: P. and V. σπουδάζειν περ or πέρ (gen.), φροντίζειν (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. σπουδὴν ἔχειν (gen.).
    Not to trouble about: use disregard.
    Be troubled, be in doubt: P. and V. πορεῖν, μηχανεῖν (rare P.).
    Be distressed: P. and V. κάμνειν, βαρύνεσθαι, πονεῖν; see under Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trouble

  • 13 Uncomfortable

    adj.
    Unpleasant: P. and V. δυσχερής, βαρς, κακός, P. ἀηδής.
    Embarrassing: P. and V. πορος.
    Be uncomfortable, of persons: P. κακοπαθεῖν, P. and V. κακῶς ἔχειν; see be distressed, under Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Uncomfortable

  • 14 Vex

    v. trans.
    P. and V. λυπεῖν, νιᾶν, δάκνειν, ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), ποκναίειν, Ar. and V. κνίζειν, V. ὀχλεῖν, γυμνάζειν, ἀλγύνειν, P. διοχλεῖν.
    Harass: P. and V. πιέζειν.
    Be vexed: P. and V. λυπεῖσθαι, νιᾶσθαι, βαρνεσθαι, δάκνεσθαι, ἄχθεσθαι, Ar. and P. γανακτεῖν. P. δυσχεραίνειν, χαλεπῶς φέρειν, Ar. βαρέως φέρειν; see be distressed, under Distress.
    Be vexed at: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), δυσφορεῖν (acc. or dat.), Ar. and P. χαλεπαίνειν (dat.), γανακτεῖν (dat.), P. δυσχεραίνειν (acc., dat. or ἐπί, dat.), χαλεπῶς φέρειν (acc. or dat.), V. λυπρῶς φέρειν (acc.), πικρῶς φέρειν (acc.), δυσφόρως γειν (acc.), ἐπάχθεσθαι (dat.), ἀσχάλλειν (acc. or dat.) (rare P.); see be angry at, under Angry.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Vex

См. также в других словарях:

  • distressed — UK US /dɪˈstrest/ adjective ► FINANCE distressed debts, etc. are sold to investors at very low prices because there is a high risk that the company owing them will be unable to pay them back. Investors buy them because they hope to get back more… …   Financial and business terms

  • distressed — adj. 1. facing or experiencing financial trouble or difficulty; as, distressed companies need loans and technical advice. Syn: hard pressed, hard put, in a bad way(predicate), in trouble(predicate). [WordNet 1.5] 2. experienceing a generalized… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • distressed — used to describe securities, companies and related items in or near bankruptcy or insolvency. The term does not have a strict, technical or legal definition. For example, a distressed security might be a security where the issuer has defaulted or …   Glossary of Bankruptcy

  • distressed — [distrest′] adj. 1. full of distress; anxious, suffering, troubled, etc. 2. given the appearance of being antique, as by having the finish marred [distressed walnut] 3. designating or of an area in which there is widespread unemployment, poverty …   English World dictionary

  • distressed — index aggrieved (harmed), destitute, disappointed, disconsolate, impecunious, poor (underprivileged) Burton s Legal Thesaurus …   Law dictionary

  • distressed — pp. adj. from DISTRESS (Cf. distress). In reference to furniture, by 1940 …   Etymology dictionary

  • distressed — [adj] upset afflicted, agitated, all torn up*, antsy, anxious, basket case*, bothered, bugged, bummed out*, bundle of nerves*, concerned, cut up*, discombobulated*, disconsolate, distracted, distrait, distraught, dragged, exercised, fidgety,… …   New thesaurus

  • distressed — adj. 1) deeply distressed 2) distressed at, by, with (distressed at the news) 3) distressed to + inf. (I was deeply distressed to learn of your loss) * * * [dɪs trest] by with (distressed at the news) deeply distressed distressed at distressed to …   Combinatory dictionary

  • distressed — dis|tressed [dıˈstrest] adj 1.) very upset deeply/visibly distressed ▪ Hannah was deeply distressed by the news. distressed at/by ▪ My client is very distressed at the treatment she received from your officers. distressed to find/hear/see/learn… …   Dictionary of contemporary English

  • distressed — [[t]dɪstre̱st[/t]] 1) ADJ GRADED If someone is distressed, they are upset or worried. I feel very alone and distressed about my problem. 2) ADJ A distressed object such as a piece of furniture or an item of clothing has been deliberately made to… …   English dictionary

  • distressed — adjective 1 extremely upset and shocked: deeply distressed: Hannah was deeply distressed by the news about her father. 2 experiencing a lot of pain: The animal was clearly distressed. 3 formal having very little money: a family living in… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»