-
1 отстранение от себя
dismission имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > отстранение от себя
-
2 отставка
dismission, resignation -
3 небрежным жестом он отпустил слугу
1) General subject: he waved a casual dismission to the manservant2) Makarov: he waved a casual dismissal to the manservantУниверсальный русско-английский словарь > небрежным жестом он отпустил слугу
-
4 он дал понять, что хочет остаться один
General subject: it was a dismissal, it was a dismissionУниверсальный русско-английский словарь > он дал понять, что хочет остаться один
-
5 он понял, что ему было предложено уйти
General subject: he took it for a dismissal, he took it for a dismissionУниверсальный русско-английский словарь > он понял, что ему было предложено уйти
-
6 освобождение от должности
1) Military: overslaugh (в связи с повышением), (занимаемой) relief from dutyУниверсальный русско-английский словарь > освобождение от должности
-
7 отказ от мысли
General subject: dismission -
8 отстранение от себя
General subject: dismissal (неприятной мысли и т. п.), dismission (неприятной мысли (и т.п.))Универсальный русско-английский словарь > отстранение от себя
-
9 под страхом немедленного увольнения
1) General subject: upon pain of immediate dismission2) Makarov: upon pain of immediate dismissalУниверсальный русско-английский словарь > под страхом немедленного увольнения
-
10 под угрозой немедленного увольнения
1) General subject: upon pain of immediate dismission2) Makarov: upon pain of immediate dismissalУниверсальный русско-английский словарь > под угрозой немедленного увольнения
-
11 разрешение уйти
General subject: dismission -
12 роспуск
1) General subject: breaking up, disbanding (войск), disbandment, dismissal (на каникулы и т. п.), dismission, dissolution (парламента и т. п.)2) Aviation: break up (ЛА, когда они расходятся при групповом полете)3) Engineering: repulping (бумажного брака), unreeling, unroving (трикотажного полотна)4) Railway term: breaking-up, detaching (вагонов с горки)5) Law: adjournal, adjournment6) Accounting: dissolution (компании)7) Automobile industry: pole trailer8) Forestry: breaking-down (плота), deep cutting, trailer9) Polygraphy: fanning (стопы листов), fanning-out (листов)10) Food industry: melting11) Business: annulment12) EBRD: disestablishment, dissolution, liquidation, winding-up, winding-up (компании)13) leg.N.P. dissolution (e.g., of parliament)14) International law: (ассоциации, политической партии и т.д.)(RU-EN-RU.COM dissolution (of an association, political party etc.) (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека) -
13 своим тоном он дал понять, что беседа закончена
General subject: his tone held a dismissal (разговор окончен), his tone held a dismission (разговор окончен)Универсальный русско-английский словарь > своим тоном он дал понять, что беседа закончена
-
14 увольнение
1) General subject: bounce, chop, chuck, discharge, dismissal, ejection (со службы), expulsion (за проступок), granting, let out, ouster, push, quit (с работы), rif, separation, severance (особ. из армии), victimization, amotion, dimission, termination of employment2) Naval: discharge (со службы)4) American: let-out5) Military: boot (со службы), discharge (с военной службы), discharge (с военной службы), dismissing, elimination (с военной службы), leave, leave (из расположения части), muster-out (из армии), release (с военной службы), relief (из ВС), resignation (с военной службы), separation (с военной службы), separation (с военной службы)6) Engineering: retirement7) Chemistry: sacking8) Law: discharge (с должности, из армии), dismission, displacement, military leave, mittimus (служащего, чиновника), removal9) Economy: bag, lay-off, removal from office, termination10) Accounting: discharge (работника по инициативе работодателя), release11) Australian slang: the chop12) Automobile industry: firing13) Jargon: dressing down, lay off, shove, shover, walking ticket, old heave-ho (I thought my job was secure, but today I got the old heave-ho. Я думал моя работа гарантированна, но сегодня я был уволен.), Hollywood kiss (обычно без предупреждения), New York kiss. (обычно без предупреждения), boot, butterfly kiss (обычно без предупреждения), grand bounce, kiss (обычно без предупреждения), kiss off, kiss-off (обычно без предупреждения), let out let-out, walking papers15) Business: annulment, dehiring, resignation, sending off16) SAP. leaving17) Labor market: pensioning off, retiring18) HR. dismissal (including redundancy and retirement) (включая сокращение и уход на пенсию) -
15 увольнение из армии
1) General subject: dismission2) American: yellow discharge (по дисциплинарным мотивам), yellow ticket (без льгот)3) Military: demob, demobilization4) Makarov: discharge from the army, separationУниверсальный русско-английский словарь > увольнение из армии
-
16 удаление
1) General subject: deletion, depilation, dismissal, dismission, disposal (нечистот и т. п.), extraction, obliteration, recession, removal, remove, weeding (ненужного), withdrawal, amotion2) Computers: deleting5) Aviation: ablating6) Naval: off7) Medicine: amputation, eduction, elimination (из организма), erasion, erasion (напр. поражённой ткани), erasion (поражённой ткани), evacuation (напр. гноя), excavation, excision, exeresis, expulsion, extirpation, resection, sublation8) Military: disposal dumping, (о расстоянии) distance, proximity, (о расстоянии) range, remoteness, removal (об атмосферных процессах), stand-off9) Engineering: demounting (сменного пакета дисков), disposal (отходов), disposition, distance (расстояние), drawing (напр. модели из литейной формы), ejection, evacuation (из сосуда), expulsion (напр. газа), freeing (воды, газа), range, removal process, truncation (поверхностного слоя почвы), venting (газа)10) Agriculture: (насильственное) evulsion, irrigation sewage disposal fields12) Mathematics: moving off, receding13) Religion: expelling15) Law: exclusion, moving away16) Economy: strip17) Linguistics: bypassing, deletion dropping, omission18) Architecture: removal (в значении "перенесение или переселение в более отдаленное место")19) Mining: draining-out (воды, газа), skimming-out (штыба из зарубной щели)20) Diplomatic term: disposal (чего-л.), release (чего-л.)21) Forestry: abscission (листьев, цветов)22) Metallurgy: bleeding, draw (модели из формы), drawing (модели из формы), venting (газов)23) Polygraphy: cancel, cancellation, clearing (задубленного копировального слоя с пробельных участков печатной формы), clearing-away (задубленного коллоида с копии позитивного копирования)24) Surgery: ablation25) Information technology: create, retrieve, update, delete, demounting, dismounting26) Oil: disposal (отходов; промысловых вод), expulsion (воздуха, газа), removing, stripping, stripping off, taking away27) Astronautics: eliminating, erasing28) Geophysics: offset, offset distance, shot-to-detector distance, shot-to-geophone distance, source-detector distance, source-receiver distance, source-to-detector distance, source-to-detector offset, source-to-geophone distance, source-to-receiver distance, source-to-receiver offset, subtraction29) Theory of mass service: displacement (требования)30) Perfume: rub-off31) Ecology: burial, clean-up of oil spills, collecting (собранных отходов), deprivation, discharge, scavenging, sequestration, trapping, truncation32) Seismology: source-receiver offset33) Drilling: distance34) Football: red card35) Network technologies: drop36) Programming: retirement (устаревшего программного обеспечения), (стирание) deletion (файла, символа или выделенного фрагмента документа с возможностью последующего восстановления), clear-up37) Aviation medicine: evac38) Makarov: disposal (of) (чего-л.), diversion, elimination (напр. из организма), erasure, evacuation (чего-л. из сосуда, аппарата), evulsion (насильственное), freeing (воды, газа и т.п.), stripping (содержимого), take-off, wipe39) Taboo: unlooping40) Electrochemistry: exfoliation (окалины)41) Logistics: withdrawing42) Marketology: trash43) Aluminium industry: disposal of waste products -
17 освобождение
release имя существительное:liberation (освобождение, выделение)deliverance (избавление, освобождение, заявление, вердикт, официальное заявление, мнение, высказанное публично)enfranchisement (освобождение, предоставление избирательных прав)сокращение: -
18 отклонение
-
19 отставка
resignation имя существительное: -
20 роспуск
dissolution имя существительное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dismission — Dis*mis sion, n. [Cf. L. dimissio.] 1. The act dismissing or sending away; permission to leave; leave to depart; dismissal; as, the dismission of the grand jury. [1913 Webster] 2. Removal from office or employment; discharge, either with honor or … The Collaborative International Dictionary of English
dismission — noun see dismiss … New Collegiate Dictionary
dismission — See dismissible. * * * … Universalium
dismission — noun a) The act of dismissing or sending away. b) Removal from office or employment … Wiktionary
dismission — n. termination of someone s employment; official notice of been fired from a job; act of sending away … English contemporary dictionary
dismission — n. 1. Permission to go, leave to depart, release, discharge, dismissal, liberation, manumission. 2. Discharge, removal from office, dismissal … New dictionary of synonyms
dismission — dis·mis·sion … English syllables
dismission — noun 1. official notice that you have been fired from your job • Syn: ↑dismissal, ↑pink slip • Hypernyms: ↑notice • Hyponyms: ↑walking papers, ↑marching orders 2. the ter … Useful english dictionary
dismissal — noun 1. a judgment disposing of the matter without a trial (Freq. 1) • Syn: ↑judgment of dismissal, ↑judgement of dismissal • Derivationally related forms: ↑dismiss • Topics: ↑law, ↑ … Useful english dictionary
Manchester Hymnal — Title page of Collection of Sacred Hymns, 1840. A Collection of Sacred Hymns for the Church of Jesus Christ of Latter day Saints in Europe, informally known as the Manchester Hymnal, was first published in Manchester, England, in 1840. Like the… … Wikipedia
Dimissory Letter — A letter given to a clergyman removing from one Diocese to another. The General Canons provide that before a clergyman shall be permitted to settle in any Church or Parish, or be received into union with any Diocese of this Church as a… … American Church Dictionary and Cyclopedia