Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

dislikes

  • 41 avoid

    AVOID, SHUN, ESCAPE
    Глаголы avoid и shun означают 'стараться избегнуть, стараться не прийти в соприкосновение', часто соответствуют русскому глаголу несовершенного вида избегать и могут взаимозаменяться, сохраняя, однако, различие в стилистической окраске (shun имеет литературно-книжный оттенок): to avoid (to shun) a person one fears or dislikes, to avoid (to shun) a scurce of contagion. Escape имеет значение 'спастись' и 'спасаться' (от опасности, наказания и т. д.) и соответствует русским глаголам 'избегать и избежать (в отличие от avoid и shun употребляется только с отвлеченными существительными): to escape danger, to escape death, to escape suspicion, to escape discovery, to escape infection.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > avoid

  • 42 dislike

    LIKE, LIKING FOR, DISLIKE OF (FOR, TO)
    Существительное like 'симпатия, склонность, влечение' употребляется главным образом во множественном числе: one's likes and dislikes 'симпатии и антипатии'. Liking 'симпатия, расположение' употребляется в единственном числе: to have a liking for sports, to have a liking for a girl. Противоположное по значению dislike 'неприязнь, нелюбовь' употребляется с предлогами of, for и to (преимущественно of): dislike of snakes, dislike of carelessness; to take a dislike to somebody, to have a dislike for light-mindedness.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > dislike

  • 43 escape

    1.
    ESCAPE, ESCAPE FROM Escape означает 'избежать': to escape death (punishment, danger). Escape from имеет значение 'бежать, убегать' (из тюрьмы, плена): to escape from jail. 2. AVOID, SHUN, ESCAPE Глаголы avoid и shun означают 'стараться избегнуть, стараться не прийти в соприкосновение', часто соответствуют русскому глаголу несовершенного вида избегать и могут взаимозаменяться, сохраняя, однако, различие в стилистической окраске (shun имеет литературно-книжный оттенок): to avoid (to shun) a person one fears or dislikes, to avoid (to shun) a scurce of contagion. Escape имеет значение 'спастись' и 'спасаться' (от опасности, наказания и т. д.) и соответствует русским глаголам 'избегать и избежать (в отличие от avoid и shun употребляется только с отвлеченными существительными): to escape danger, to escape death, to escape suspicion, to escape discovery, to escape infection.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > escape

  • 44 like

    1.
    LIKE, ALIKE – см. [ref dict="Difficulties (Ru-En)"]похожий[/ref] 2. LIKE, LIKING FOR, DISLIKE OF (FOR, TO) Существительное like 'симпатия, склонность, влечение' употребляется главным образом во множественном числе: one's likes and dislikes 'симпатии и антипатии'. Liking 'симпатия, расположение' употребляется в единственном числе: to have a liking for sports, to have a liking for a girl. Противоположное по значению dislike 'неприязнь, нелюбовь' употребляется с предлогами of, for и to (преимущественно of): dislike of snakes, dislike of carelessness; to take a dislike to somebody, to have a dislike for light-mindedness.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > like

  • 45 liking for

    LIKE, LIKING FOR, DISLIKE OF (FOR, TO)
    Существительное like 'симпатия, склонность, влечение' употребляется главным образом во множественном числе: one's likes and dislikes 'симпатии и антипатии'. Liking 'симпатия, расположение' употребляется в единственном числе: to have a liking for sports, to have a liking for a girl. Противоположное по значению dislike 'неприязнь, нелюбовь' употребляется с предлогами of, for и to (преимущественно of): dislike of snakes, dislike of carelessness; to take a dislike to somebody, to have a dislike for light-mindedness.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > liking for

  • 46 shun

    AVOID, SHUN, ESCAPE
    Глаголы avoid и shun означают 'стараться избегнуть, стараться не прийти в соприкосновение', часто соответствуют русскому глаголу несовершенного вида избегать и могут взаимозаменяться, сохраняя, однако, различие в стилистической окраске (shun имеет литературно-книжный оттенок): to avoid (to shun) a person one fears or dislikes, to avoid (to shun) a scurce of contagion. Escape имеет значение 'спастись' и 'спасаться' (от опасности, наказания и т. д.) и соответствует русским глаголам 'избегать и избежать (в отличие от avoid и shun употребляется только с отвлеченными существительными): to escape danger, to escape death, to escape suspicion, to escape discovery, to escape infection.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > shun

  • 47 dislike

    [dɪ'slaɪk] 1. сущ.
    нелюбовь, неприязнь, нерасположение, антипатия

    to show dislike for / of smb. — выказывать неприязнь к кому-л.

    to take an instant dislike to smb. — невзлюбить кого-л. с первого взгляда

    Syn:
    Ant:
    2. гл.
    испытывать неприязнь, нерасположение, не любить

    to dislike deeply / very much — испытывать сильную неприязнь, очень не любить

    He dislikes going to the opera. — Он не любит ходить в оперу.

    Англо-русский современный словарь > dislike

  • 48 moreover

    [mɔː'rəʊvə]
    adv
    кроме того, больше того

    The price is too high and moreover the house is not in a suitable position. — Цена слишком высока, и, кроме этого, дом неудобно расположен.

    Local people would like a new road, moreover, there are good economic reasons for building one. — Местные жители хотели бы иметь дорогу, и, кроме того, для ее строительства были и экономические причины.

    USAGE and CHOICE OF WORDS:

    (1.) Moreover чаще используется в официальной, деловой речи. Более нейтральными словами, используемыми для введения дополнительных причин и обоснований сказанного, являются also 2. и besides. Also 2. в этой функции может стоять в начале предложения или перед смысловым глаголом: you can stay at our house, also, I can check the plane times for you, или I can also check the plane times for you вы можете остановиться у нас; более того/к тому же я могу проверить для вас расписание самолетов. Наиболее нейтральным словом является besides: June is not a good month to go there; besides, I want to finish my exams first июнь не самый хороший месяц для поездки туда, кроме того/и к тому же я хочу сначала сдать экзамены. Это же значение присоединения, обоснования справедливости первого утверждения может быть выражено союзом and в соединении с одним из вышеуказанных слов - and besides/also/moreover: you should switch to a healthier diet and moreover/also/besides that give up smoking тебе надо перейти на более здоровую диету и, кроме того, перестать курить. (2.) See besides, adv (3.) See also, adv

    English-Russian combinatory dictionary > moreover

  • 49 play up to

    The new dictionary of modern spoken language > play up to

  • 50 in the way of smth.

    1) в отношении чего-л., что касается; по части чего-л., насчёт чего-л., в рассуждении чего-л.

    Remembering that he had come in the way of business, and was, as it were, under a flag of truce. (Ch. Kingsley, ‘The Water-Babies’, ch. I) — Он помнил, что явился по делу, с парламентским флагом, так сказать.

    She prided herself on remembering her customers' likes and dislikes in the way of food. (A. Christie, ‘The Adventure of the Christmas Pudding’, ‘Four-and-Twenty Blackbirds’) — Официантка Молли гордилась тем, что помнит, какие блюда особенно по душе каждому ее клиенту.

    In that small village there was very little in the way of entertainment. (ECI) — Что касается развлечений, то их почти не было в этой деревушке.

    2) в виде, в качестве чего-л.

    The attack was made, not in the way of storm, but by slow... approaches. (Th. Macaulay, ‘The History of England’, vol. I, ch. II) — Нападающие действовали не с ошеломляющей быстротой, а осмотрительно и осторожно...

    Shake... always contrived to be on the spot when anything was doing in the way of a gamble. (K. S. Prichard, ‘Potch and Colour’, ‘The Mayor of Bardie Creek’) — Шейк... всегда ухитрялся быть там, где пахло азартной игрой.

    Large English-Russian phrasebook > in the way of smth.

  • 51 like

    Large English-Russian phrasebook > like

  • 52 make a parade of smth.

    выставлять напоказ что-л., кичиться, щеголять чем-л.

    Don't make such a parade of all your personal likes and dislikes. (DEI) — Не следует выставлять напоказ все ваши симпатии и антипатии.

    Large English-Russian phrasebook > make a parade of smth.

  • 53 dislike

    1. n нерасположение; неприязнь, антипатия
    2. v испытывать неприязнь, не любить
    Синонимический ряд:
    1. abhorrence (noun) abhorrence; repulsion; revulsion
    2. aversion (noun) antagonism; antipathy; aversion; bad books; disaffection; disfavor; disfavour; disgust; disinclination; disliking; displeasure; disrelish; dissatisfaction; distaste; indisposition
    3. odium (noun) odium; offence; offense
    4. hate (verb) abhor; be averse to; be disinclined; be reluctant; condemn; deplore; detest; disesteem; disfavor; disfavour; disrelish; hate; resent
    5. object (verb) deprecate; disapprove; frown on; object
    Антонимический ряд:
    attraction; delight; inclination; like; relish

    English-Russian base dictionary > dislike

  • 54 in the way of smth.

       1) в oтнoшeнии чeгo-л., чтo кacaeтcя...; пo чacти чeгo-л., нacчёт чeгo-л.
        She prided herself on remembering her customers' likes and dislikes in the way of food (A Christie). Shake... always contrived to be on the spot when anything was doing in the way of a gamble (K. S. Prichard). In that small village there was very little in the way of entertainment
       2) в видe, в кaчecтвe чeгo-л.
        The attack was made, not in the way of storm, but by slow... approaches (Th. Macaulay)

    Concise English-Russian phrasebook > in the way of smth.

См. также в других словарях:

  • dislikes — dis·like || dɪs laɪk n. hate, lack of affection v. have a negative opinion of , have an aversion for …   English contemporary dictionary

  • (as) much as someone dislikes — (as) much as someone loves/likes/dislikes/etc phrase used for saying that although someone loves, likes, dislikes etc someone or something, a particular fact is still true Much as she loved her son, she was unable to understand his choice of… …   Useful english dictionary

  • someone's likes and dislikes — someone’s likes and dislikes phrase what someone likes and does not like We try to take account of the individual’s likes and dislikes. Thesaurus: preferring and preferencesynonym Main entry: like …   Useful english dictionary

  • someone's likes and dislikes — what someone likes and does not like We try to take account of the individual s likes and dislikes …   English dictionary

  • likes and dislikes — things that one is fond of or is not fond of …   English contemporary dictionary

  • equity dislikes superfluity — The Latin form is aequitas supervacua odit. See equity regards substance and intent rather than form …   Ballentine's law dictionary

  • List of characters in the Fatal Fury series — This is a list of characters from the Fatal Fury fighting game series developed by SNK. Introduced in Fatal Fury Terry Bogard Andy Bogard Joe Higashi Tung Fu Rue General CVG character name=Tung Fu Rue caption= firstgame= Fatal Fury series= Fatal… …   Wikipedia

  • Jackie Chan Stuntmaster — Infobox VG title = Jackie Chan Stuntmaster developer = Radical Entertainment publisher = Midway Games designer = engine = released = March 29 2000 genre = Action modes = Single player ratings = platforms = PlayStation media = requirements = input …   Wikipedia

  • List of characters from Total Drama Island — This is a list of characters in the Canadian animated television series Total Drama Island and its second season, Total Drama Action . The characters consist of the cast members, the two teams of contestants (the Screaming Gophers and the Killer… …   Wikipedia

  • Dazzle (manga) — Dazzle Cover of Dazzle volume 1 as published by Tokyopop featuring Rahzel Anadis and Alzeid. 破天荒遊戯 (Hatenkō Yūgi) …   Wikipedia

  • List of The Larry Sanders Show characters — This is a list of The Larry Sanders Show characters. References below to a crew position are references to the occupation of these fictional characters on the show within a show, which also is named The Larry Sanders Show. Contents 1 Show Staff 1 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»